Она быстро провела руками по пыльным бокам Благородного, а затем по своим щекам и подбородку, и низко опустила поля шляпы. Макс едва не схватилась за пистолет, но порадовалась, что не сделала это, когда заметила, что оба мужчины уже держат свое оружие в руках и целятся в неё. Вместо этого она взяла инициативу в свои руки:

— Привет, ребята. Я Макс Доусон. Мистер Бушар указал мне это направление. Он сказал, что Уилли Нолан может предложить работу человеку с моими способностями. Я пришел в нужное место?

— Ты мог заехать на ранчо, чтобы выяснить это, — сказал один из мужчин.


— Макс Доусон, верно? — сказал другой и ухмыльнулся. — Это тебя разыскивают за убийство в Канзасе? Я уверен, что видел там плакат о розыске с твоим изображением.

Он наверняка проверяет её, но это не было чем-то, о чем она должна лгать.

— Я разыскиваюсь в Техасе, но плакаты развешаны повсюду. Так что, у вас есть работёнка, где можно неплохо заработать, или нет?

— Может и есть, но всё решает Уилли. Пошли с нами, и поговоришь с ним.

Он поехал к ранчо, в то время как второй мужчина ждал, когда Макс последует за ним, чтобы держать её в поле зрения. Она надеялась, что Диган не стал свидетелем этого и просто подумает, что она нарушила обещание.

Она спешилась у крыльца и не увидела никаких признаков того, что Диган идет её спасать. Но, может, её и не понадобится спасать. Разве преступники не доверяют другим преступникам? Во всяком случае, один из них знал, кто она.

У крыльца была крыша, создающая тень, но оно не было приподнято над землей, поэтому не имело ступенек и перил. Она на самом деле хотела, чтобы Диган в этот момент выскочил из-за угла дома с револьвером в руке. Она, может, и казалась самоуверенной, но совсем такой не была. А ещё ей не приходилось самостоятельно выкручиваться из чего-то подобного. Но ничто не задерживало её от входа в дом, поэтому мужчина, идущий позади неё, затолкнул Макс внутрь.

Она зашла в большую комнату. Здесь была кухня и обеденный стол — с одной стороны, а с другой стояли диван и стулья. Коридор позади наверняка вел к нескольким спальням, но там было темно. Двое мужчин сидели за столом и играли в карты. Юноша, который выглядел не старше Макс, помешивал содержимое котелка над очагом. Ещё один мужчина, очень на него похожий, очевидно, его старший брат, резко присел около стены возле него. Он выглядел раздражённым.

У Макс похолодело внутри. В комнате она насчитала шесть мужчин. Диган никого не вырубит на подходе в дом, как он надеялся. Только не сейчас, когда большинство или даже вся банда находится в доме. Но она всё ещё должна убедиться, что они не пристрелят её ненароком. Она прошла в комнату, стараясь встать таким образом, чтобы никто из мужчин не находился у неё за спиной. Если Диган ворвется и отвлечёт их внимание, она сможет обезвредить хотя бы нескольких, пока они вспомнят, что она тоже тут находится. Но сейчас всё их внимание было сосредоточено на ней.

Один из мужчин встал из-за карточного стола. Ему было далеко за тридцать, и он был долговязым. Он хмурился, когда спросил:

— Кто это?

— Его прислал Джексон.

— С каких это пор Джексон присылает нам людей?

— С тех пор, как узнал, что я ищу прибыльную работёнку, — торопливо вставила Макс. — И меня особо не волнует, что именно придётся делать.

— В самом деле? — спросил мужчина постарше, всё ещё неодобрительно глядя на неё. — Так кто ты?

— Макс Доусон. Если вы обо мне не слышали, то ваш друг слышал.

Заговорил мужчина, который её узнал:

— Его разыскивают за убийство и что-то ещё, не могу вспомнить.

— Ограбление банка, — отозвалась Макс. — И если ты и есть Уилли Нолан, я хочу поучаствовать в вашем следующем грабеже.

— Как я понимаю, ты не возражаешь против убийства ради наживы? В последнее время в поездах удвоили охранный конвой.

— Совсем не возражаю, пока прибыль большая. Я уже устал быть на мели.

— Здесь ты не разбогатеешь, — проворчал брат юноши, сидящий у очага.


— Заткнись, Барт, — отрезал Нолан.

Кучка грабителей поездов совсем не казалась сплоченной командой. Макс задалась вопросом, сможет ли она усилить раздор в их рядах.

Она попробовала, сказав:

— Как мы делим добычу?

— Как новый член банды, ты получаешь меньшую долю добычи, пока не проявишь себя, — ответил Нолан. — Но ты всё равно можешь рассчитывать на неплохой куш… пока твоё участие в деле весомо.

Последние слова он сказал, с презрением глядя на Барта, чьё лицо перекосилось от гнева.

Что бы ни натворили братья, было очевидно, что глава шайки не позволит им об этом забыть. Именно в этот момент Диган известил о своем появлении.

— Кто владелец этого ранчо? — громко позвал он с улицы.

Нолан тотчас же посмотрел на Макс:

— Это место сегодня пользуется популярностью. Или ты кого-то прихватил с собой за компанию?

— Нет, — добавила она нагло. — Но я могу о нём позаботиться, если хочешь.

— Оставайся на месте, — Нолан встал напротив двери, но ему не пришлось выходить наружу.

Диган показался в дверном проёме так быстро, что застал банду врасплох. Он снял пиджак. Со своим тисненым оружейным ремнём и выставленным напоказ кольтом, да ещё с таким неприветливым выражением лица, он казался более опасным, чем обычно. Затем его взгляд на время переключился на Макс. Она боялась, что его больше будет интересовать, как вытащить её отсюда, чем разборка с бандой. Получится некрасиво, если всплывет, что он её знает, когда она только что во всеуслышание сообщила абсолютно противоположное.

Она собиралась сказать что-нибудь, дабы все решили, что они не знакомы друг с другом, но Диган немного приподнял полу шляпы вверх и повторил:

— Кто владелец этого ранчо?

Макс выдохнула. Конечно. Бросив на неё беглый взгляд, Диган удостоверился, что её не взяли в заложники, потому что её не держали под прицелом и не связали.

— Это я, — ответил Дигану Нолан. — А ты не похож на ковбоя. Что привело тебя сюда?

— Меня зовут Диган Грант.

— Стрелок? Тот самый Диган Грант? — Нолан рассмеялся. — Может, ты ищешь работу иного толка?

— Если ты и есть Уилли Нолан, тогда моя работа почти закончена.

Макс поморщилась. Это звучало слишком прямолинейно даже для её ушей, Нолан уже тоже не забавлялся. Но он всё ещё казался уверенным в себе. В конце концов, численный перевес был на его стороне.

— У нас не было стычек, стрелок. Что тебе от меня нужно?

— Просто оказываю одолжение другу.

— Ради ничтожного вознаграждения?

— Вознаграждение лишь покрывает мои расходы. Заточение тебя за решетку покрывает моё одолжение. Тебе не обязательно умирать, Нолан. Вместо этого ты можешь просто поехать со мной.

— Я заплачу тебе вдвое больше чем вознаграждение, если ты отсюда уедешь и притворишься, что никогда со мной не встречался. И это чертовски щедрое предложение, учитывая альтернативу.

— Дело в том, — сказал Диган голосом, лишенным эмоций, — что больше никому не придется умирать. Только тебе… если ты настаиваешь.

— Мой брат Джимми и я не подписывались на это, — сказал Барт, вскочив и побежав в направлении задней части дома.


Он даже не добежал до того тёмного коридора, когда Нолан выстрелил в него. В своего собственного человека? Джимми, который всё ещё находился возле очага, в ярости закричал и вскинул собственный револьвер. И с этого момента все начали палить из своего оружия.

Макс нырнула за диван, чтобы достать свой пистолет. Но так как больше никто не укрылся, перестрелка длилась считанные секунды. Она медленно поднялась и спрятала револьвер обратно в кобуру, даже ни разу не выстрелив.

Пол был усеян телами. Джимми был жив и плакал над телом брата. Диган, хвала Господу, всё ещё был на ногах, но, кажется, все остальные были мертвы.

Затем она услышала его знаменитое «Пошли», перед тем как Диган вышел из дома.

Не веря своим глазам, Макс выбежала за ним. Но он пошел прямиком к своему коню, ждущему в стороне от дома, и уже взобрался в седло.

Макс подошла к нему:

— Мы никого не будем хоронить?

— Нолан мёртв? — Диган разговаривал тише, чем обычно.

— Да, застрелен в спину. Однозначно мёртв. Я думаю, его подстрелил тот парень, который рыдал над телом брата. Ты этого не видел?

Диган не ответил, просто развернул коня и поехал прочь. Тогда она и увидела кровь на земле, где он стоял пока не взобрался в седло.

ГЛАВА 31

МАКС ехала, усердно стараясь догнать Дигана. Она пыталась заверить себя, что он не мог быть ранен слишком серьёзно, ведь смог ехать самостоятельно. В седле он сидел прямо, плечи расправил, всё как обычно. Если бы она не увидела кровь на земле, то даже и не подумала бы, что с ним что-то не так.

Но вообще-то это была не правда. Его внезапный отъезд был странным. Она сначала подумала, что он хочет забрать тело Уилли Нолана назад в Бисмарк, чтобы доказать его смерть. Но потом предположила, что послать шерифа по этому пути будет вполне достаточно. Джексон, проклятый трус, может привести сюда шерифа, но это в том случае, если она не застрелит эту малодушную сволочь. Он привёл их в логово Нолана, словно скот на убой! И они были бы уже мертвы, если бы этот парень Джимми не оказал сопротивление Нолану, когда тот выстрелил в его брата.

Она ехала немного впереди Дигана, так что могла смотреть на него, но до сих пор так и не поняла, куда же его ранили. Она не видела выражения боли на его лице. Будет ли человек, который никогда не показывал своих чувств, показывать, что ему больно. Он не надел свой пиджак, а его жилет был сделан из чёрного шёлка. Максин не сможет заметить на нём пятно крови, если она уже пропитала материю.

Она остановила коня и просто спросила его:

— Насколько тебе плохо?

— Всё нормально, я могу ехать.

Это должно было успокоить её? Не успокоило, ведь она до последнего надеялась, что его не зацепило!

— Остановись и дай мне взглянуть.

— Нет, — безапелляционно сказал он, но мгновение спустя добавил. — Если я спущусь с лошади, то могу не забраться назад.

Это означало, что он очень серьёзно ранен. Ужасная волна страха захлестнула её.

— Нам следует вернуться на ранчо. Это займёт всего несколько минут. Там должна быть кровать. Тебе нужно лежать!


— Нет, мне нужно добраться до города. Так что перестань докучать мне болтовней и просто поезжай.

Он пустил своего коня в галоп. Если Диган так одержим идеей добраться до города, то он отчётливо понимает, что серьёзно ранен и ему срочно требуется врач. Но до города был целый день езды. Сможет ли он уехать так далеко? Нет, если будет истекать кровью.

Когда он снова сбросил скорость, то он уже не сидел в седле так прямо, как в начале. Её сердце ёкнуло, когда она увидела, как он слегка покачивается.

— Ты ведь не собираешься упасть в обморок, правда? — резко потребовала Максин. За это предположение она удостоилась недовольного взгляда, поэтому быстро поправила себя. — Я имела в виду, не потеряешь сознание от кровопотери?

— Если и потеряю сознание, ты же сможешь найти обратный путь к городу, так?

— Да, но я не оставлю тебя здесь одного, так что даже не пытайся…

— У тебя может не быть выбора.

Её паника всё возрастала. Он не может быть так серьёзно ранен. Только не Диган! Что она может сделать, чтобы помочь ему? Раньше ей никогда не приходилось иметь дело с пулевыми ранениями, только царапины и ушибы. И у неё под рукой всегда был полный лечебный арсенал её бабушки, состоящий из различных мазей и лекарств. А ещё знания её бабушки. Бабуля знала, как вылечить всё на свете!

— Охотник Артимус Гэйнс может помочь, — с отчаяньем сказала она. — Он сможет вытащить из тебя пулю. А также у него могут быть какие-нибудь лекарства для чрезвычайных ситуаций, чтобы уменьшить твою боль.

— Кто сказал, что мне больно?

— Тебе не больно?

— Уже нет.

Она не знала, была ли это хорошая или по-настоящему плохая новость. Но она точно знала, что они где-то в часе езды от хижины охотника, которая располагалась на пути их следования. Конечно, Диган сможет продержаться так долго. И он согласится остановиться там. Но тридцать минут спустя он снова качнулся в сторону и на этот раз довольно сильно.