– Ты знаешь его?

Вопрос был снят, когда молодой человек подошёл ближе и представился:

– Меня зовут Морган Каллахан.

– Я уже догадался, – сказал Диган, пожимая протянутую ему руку.

– Да, мы с Хантером постоянно слышим, как мы похожи. Примите мои поздравления по

поводу бракосочетания. И, пожалуйста, скажи мне, что ты здесь не из-за меня.

– Я здесь не из-за тебя, но почему ты так подумал?

– Я слышал от нескольких горняков, что ты работал у моего отца. И я знаю, как он

ненавидит то, что я предпочёл стать старателем, нежели работать на семейном ранчо.

– Это ваша с Закери проблема. И он нанимал меня не из-за этого.

– Так это правда? Ты на самом деле устроил брак моего братишки с девчонкой Уоррен?

– Я бы сказал, Хантер всё сделал самостоятельно.

– Я удивлён. Он так ненавидел этот оговорённый в младенчестве брак, который дамокловым

мечом висел у него над головой. Я думал, он пойдёт на это, если только его силой потащат к

алтарю, и то он будет всю дорогу отбиваться.

– Поверь мне, ничто бы не смогло удержать Хантера от этой свадьбы. Ты всё поймёшь, когда

увидишь его жену.

Морган улыбнулся.

– Мне жаль, что я пропустил самое интересное. Зато я набрёл на богатую жилу, и скоро

навещу своих родных, как только сумею уладить земельный спор за участок с одной

конкурирующей дамочкой. И нет, я не пытаюсь спросить, смогу ли я нанять тебя! Но может

быть, я могу поцеловать эту невесту, раз уж упустил шанс поцеловать молодую жену своего

брата?

– Это исключено, – Диган обнял Макс за талию.

Макс не знала, говорит ли Диган серьёзно, или это его обычная манера так шутить. Зато

Морган рассмеялся, настаивая:

– Я не Хантер, который очаровывает любую женщину, находящуюся поблизости! Но я не

собираюсь спорить с известным стрелком Диганом Грантом. Счастливой семейной жизни

вам обоим.

Морган побрёл прочь, а одна из дам, видимо, была достаточно смелой, чтобы подойти и

посоветовать Дигану потанцевать со своей женой. Широко раскрыв глаза, Макс боялась его

ответной реакции на это предложение. Но он удивил её, выведя на площадку рядом с

музыкантами, где танцевали другие пары. Зазвучал вальс, но в своеобразном западном

исполнении. Он был немного быстрее, чем традиционный вальс, но музыка была не такая

шумная, в отличие от той, которую они играли до этого. Темп был медленный, и они начали

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

танцевать. Диган прижал Макс к себе довольно близко, поэтому она смогла положить голову

ему на плечо. Её улыбка стала мечтательной. А потом она зевнула… и тут же рассмеялась

над этим.

– Ты устала, – сказал он, услышав это.

Неделя выдалась довольно бурной на эмоции. Ей пришлось вытерпеть плен Грейди, пока

Диган не спас её, а потом ещё эта сумбурная свадьба, пусть она даже исключительно ради

того, чтобы взять его фамилию.

– Есть немного, – призналась она.

– Пошли.

На этот раз она не возражала против этого словечка. Напоследок выслушав много

добрых пожеланий и счастливых восклицаний от дам, которые очень любят свадьбы,

комментарии жены священника о том, что такая знаменитая свадьба втрое увеличит число

прихожан в церкви, Диган привёл полусонную Макс обратно в отель.

ГЛАВА 42

– ВАШ шериф уже что-то подозревает, так что мы не можем рисковать и просить принести

еще одну кровать в комнату. Все в городе знают, что мы поженились.

Макс думала, что Диган уже успел всё устроить, как он делал это во всех отелях, где они

останавливались после Бозмена. Но она не могла его винить за забывчивость после всего, что

случилось сегодня.

– Я могу спать на полу, – предложила она.

– Мы оба поместимся на кровати и сможем поделить её, если каждый будет спать на своей

стороне.

Она вспомнила, что случилось тем утром в Бозмене, когда она проснулась и заметила,

что он наблюдает за ней, а потом увидела его обнаженную грудь. И следом был поцелуй…

Лучше бы Максин не вспоминала этого. Она теперь не сможет думать ни о чём другом!

Он, пожалуй, именно на это и надеялся, поэтому она решила подразнить его, спросив:

– Ты думаешь, что Грейди ворвется с утра сюда, чтобы осмотреть простыни?

– Не думаю, что он уже обзавёлся предсмертным желанием, так что нет.

– Не знаю, Грейди может быть чертовски решительным, если вобьёт себе в голову, что наш

брак всего лишь юридическая уловка, - зевнула Макс, но продолжила его поддразнивать. – Я

буду охранять эти простыни ценой своей жизни. Я даже заберу их с собой завтра утром. Но

мне, вероятно, следует раздеться немного больше сегодня вечером, чем я обычно раздеваюсь

на ночь. На тот случай, если он всё-таки обзавёлся предсмертным желанием… или если

захочет взобраться по стене и заглянуть к нам в окно посреди ночи, когда мы ничего не

заметим.

– Ты пытаешься меня рассмешить?

Она улыбнулась.

– Не работает, да?

– Твоё предложение раздеться немного больше звучит интересно.

Он что, её дразнит? Или он подумал о том же, о чём и она: никто не узнает, занимались

они любовью или нет. Этот брак всё ещё можно будет аннулировать. Им нужно лишь чуть-

чуть соврать…

Диган направился к ней, и казалось, он твердо намерен что-то сделать. Макс не была

уверена, что он собирается делать, поэтому стала отступать назад, пока ее спина не уперлась

в стену.

– Ты же не боишься меня, Макси. Так что же ты сейчас делаешь?

Он что забавляется?

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Обычно ты не приближаешься ко мне настолько близко.

– Этому есть причина.

– Так что ты сейчас делаешь?

– Делаю исключение для тебя и дарю тебе то, что ты не получила в церкви – свадебный

поцелуй.

– Но ты же целовал меня.

– Я не уверен, что ты его заметила, он был таким быстрым. И он не считается, так как там

был довольно неприятный свидетель. Я думал, ты захочешь настоящий поцелуй на своей

первой свадьбе.

Он напомнил ей, что это будет её не единственная свадьба, и тут же хочет скрепить её

настоящим поцелуем? Он что, шутит?! Скорее всего. Не следовало ей дразнить его. Теперь

он хочет сравнять счёт.

Она упёрлась рукой в его грудь.

– Мы можем оставить всё как есть, как оно и должно быть – фиктивный брак.

– Он будет настолько фиктивным, насколько ты сама этого захочешь, Макси, – тихо сказал

он, наклоняясь ближе. – Но ты всё равно получишь этот поцелуй. Считай, что это свадебный

подарок.

Как будто она могла забыть что-нибудь, что связано с Диганом. Но Максин не смогла

увернуться. Хотя она и не очень-то старалась. Макс сразу же поняла, что это и близко не был

тот поцелуй, который он мог бы подарить ей в церкви. Ничего подобного!

Он поднял её ногу и закинул себе на бедро, когда прижался к ней ближе. Его язык начал

дразнить её, глубоко проникнув в её рот и требуя ответа. Долгих уговоров не потребовалось.

Её тело ответило на его призыв. Она чувственно выгнулась, пытаясь быть к нему ближе. И

она не могла не дотронуться до него. Макс положила руку ему на шею, а потом заскользила

по его волосам. Другой рукой она скользнула под его пиджак, но на Дигане всё ещё был

жилет. Продлится ли их поцелуй настолько долго, чтобы она смогла избавиться от него?

Но Диган остановился задолго до того, как она попыталась. Он отступил назад так

быстро, что она почти упала. В его глазах горела страсть, но голос был равнодушным, как

обычно:

– Вот так. Это на тот случай, если они забрались на крышу соседнего дома, чтобы

подглядеть за нами.

Макс моргнула.

– Это было ради представления?

– Конечно.

Ей захотелось его ударить.

– Я слишком устала, чтобы играть сегодня в игры!

Она оттолкнулась от стены, стянула свою блузку через голову и бросила её на стул.

После этого девушка сдёрнула сапоги и носки. Ей пришлось для этого немного попрыгать на

одной ноге, но она была слишком расстроена, чтобы сесть. Она расстегнула юбку, прежде

чем направиться к постели, и сдернула покрывало. Затем она переползла к центру кровати и

растянулась, как будто ждала того, чтобы он присоединился к ней. Хотя нет, черт возьми!

Она совсем не желала этого. Но Диган всё равно снял рубашку и лёг рядом.

– Это было для Грейди, – сказал он мягко. – А это для нас.

Макс фыркнула:

– Что… ты что это задумал?!

Он поцеловал ее, прежде чем сказать:

– Расслабься и перевернись, чтобы я смог помассажировать тебе спину.

Она так вымоталась и устала сегодня, а его предложение звучало слишком заманчиво,

чтобы отказаться. Она перевернулась для массажа, и это было так божественно, а её всё

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

больше клонило в сон, пока он не перевернул ее на спину и начал снова целовать ее. Его

губы сместились вниз, и он начал покусывать ее шею. Волны наслаждения разлились по её

телу. Он поцеловал ее в плечо, когда коснулся груди, чуть заметно водя пальцем вокруг

соска, пока её дыхание не оборвалось от восторженных ощущений. Но он не остановился.

Продолжая блуждать руками по её телу, он оставил влажную дорожку из горячих поцелуев,

остановившись на груди и лизнув сосок кончиком языка. Она застонала, когда огонь страсти

пронёсся сквозь неё, воспламеняя каждую клеточку её тела. Макс коснулась его волос и шеи.

Диган целовал её грудь, сначала одну, а потом другую, в то время как его руки нежно

бродили по её телу, словно исследуя его.

Он стал спускаться ниже, целуя ее живот и поглаживая бёдра. Что он делает? Неужели он

собирается поцеловать её везде, даже пальцы на ногах? Она не могла думать, Максин могла

лишь чувствовать. Невообразимо прекрасные новые ощущения, которые ей принесли его

губы и его руки. И то, что она сейчас ощущала, заставило ее закрыть глаза и застонать. Но

когда он нежно развёл её ноги и поцеловал внутреннюю часть бедра, ее глаза распахнулись.

А его горячие губы, тем временем, продвигались всё ближе к пульсирующему источнику её

наслаждения. И когда он добрался до него, то она вскрикнула, моментально достигнув

высшей точки удовольствия.

Максин была совершенно потрясена, поражена, находилась в диком восторге, но была

слишком уставшая, чтобы понять, что же произошло. Она почти уснула, когда услышала

тихий шёпот Дигана:

– Спокойной ночи, миссис Грант.

ГЛАВА 43

КОУЛ Каллахан скакал во весь опор назад к ранчо. У него не было шляпки для матери,

которую его послали забрать в городе. С того дня, как женщина по имени Эллисон

Монтгомери нанесла визит его родителям, Мэри грезила о новой шляпке, такой как у неё, и

заказала одну с Востока. Каждый день Коула посылали в город, чтобы проверить, пришла ли

шляпка. Леди с Востока произвела сильное впечатление на его родителей. Коул жалел, что

его не было дома в тот день, чтобы с ней познакомиться.

Его родители только что вернулись на обед после объезда пастбищ. Он поймал их, когда

они покидали конюшню, и спрыгнул с лошади возле них. Мэри выглядела разочарованной,

когда не увидела привязанной к седлу шляпной коробки, но Коул знал, что может это

исправить своей интересной вестью.

Расплывшись в улыбке, Коул выкрикнул:

– Я получил телеграмму от Моргана!

Закери хмыкнул, когда взял запечатанную телеграмму у своего сына.

– Столько времени прошло и вот, наконец, этот парень дал нам знать, что ещё жив?

– А разве ты беспокоился, что его нет в живых? – спросила Мэри.

– Конечно, нет, но он же об этом не знал.

– Я так и знал, что мне следовало самому распечатать телеграмму, – нетерпеливо проворчал

Коул. – Чего же ты ждешь, па?

Закери раскрыл телеграмму, но его брови взлетели вверх, как только он прочитал первую

строчку.

– Будь я проклят! Морган разбогател, – затем он со вздохом добавил. – Я надеялся получить

новости получше.