— Прекрати думать вслух, — Джек снимает обувь.
— Я ошеломлена, — говорю я. — Некоторыми последними событиями.
— Ты думала вслух. О сексе. Это твое последнее событие? Мои поздравления. Кто этот счастливчик?
— Морской слизняк, — огрызаюсь я, осторожно садясь на стул.
— Я пытался быть милым.
— Не надо. Ты в этом полный отстой.
Губы Джека изгибаются в подобии улыбки, но она быстро исчезает.
— Ты порезалась?
Я следую за его пальцем, указывающим на мои джинсы. Огромная дыра вдоль бедра демонстрирует болезненный красный порез, вокруг которого ткань запачкана кровью.
— О, черт! Это были мои любимые джинсы! Я в них смотрела «Амели»!
— Я был бы немного больше обеспокоен зияющей раной на твоем теле, — сердито замечает он.
— Ну, это твое дело. Лично меня кровь не волнует. Со мной это происходит каждый месяц. А также ты должен прекратить так часто закатывать глаза, поскольку я где-то читала, что это действительно наносит вред твоему зрению, а ты не будешь выглядеть таким уж отчужденным и загадочным, если все время будешь врезаться в стены, не так ли?
— Иди в душ.
— Нет! Что это, реалити-шоу «Пляж»? Сам иди в душ!
— От тебя воняет, как от скунса. И у тебя идет кровь. Тебе нужен душ.
— Там был довольно-таки большой скунс. На самом деле это займет всего две секунды, а затем меня словно ветром сдует с твоих волос, выглядящих как утиная задница, так что слушай…
— Нет, — он скрещивает на груди руки. — К сожалению, мои способности потрясающей концентрации снижаются из-за вони живности и вида крови. Прими. Душ. Там есть полотенца и халат, а я попрошу обслуживание номеров постирать и высушить твои вещи.
— Ты очень мил, приятель. Это отвратительно. Этот цвет не подходит твоим глазам. Ноль из десяти, не покупай эту миленькую-премиленькую косметику снова.
— Я просто практичный. В любом случае, у меня есть важная работа. Я закончу к тому времени, когда ты выйдешь, и смогу посвятить все свое внимание твоему явно хаотичному событию, связанному с моим прошлым. А теперь ступай.
— Ох, как же сильно я тебя ненавижу.
— Хорошо. Я предпочитаю работать в тишине.
Он поворачивается к ноутбуку на кровати и печатает дальше, погрузившись в работу. Вина иронизирует, сдавливая грудь. Я механически направляюсь в ванную, и содрогаюсь, когда стаскиваю грязные джинсы и куртку. У меня будут синяки на протяжении тысячелетий. Спасибо мелким чокнутым. От стука в дверь я подпрыгиваю практически до потолка.
— Дай мне свою одежду, — говорит Джек.
— Спасибо, спасибо большое. Теперь у меня будет лампочка на голове.
— Что ты мелешь? Просто дай мне свою одежду.
— Уходи! Я кину ее на пол! Я не могу рисковать, чтобы твои вши меня заразили!
— Отлично. Просто поторопись.
— Сам поторопись, — остроумно ворчу я. Правда в том, что мое сердце бьется с бешеной силой. Все во мне пульсирует, бьется об скелет и кожу, чтобы сбежать, выскользнуть, словно мясистый, независимый мешок с костями. Я голая. Голая, а в десяти футах от меня парень, и я паникую, но я не позволю панике нигде просочиться: ни в голосе, ни в выборе слов, потому что паника — это нормально. Я всегда буду паниковать, находясь обнаженной недалеко от парня. Я начинаю дрожать, открываю дверь, когда уверена, что он ушел, и кидаю одежду на пол, затем быстренько закрываю ее за собой.
Мое нижнее белье — дурацкое. Оно розовое и с пандой. Он подумает, что я ребенок. Он посчитает меня незрелой…
«Глупая, маленькая девочка. Ты уродина. Ты думаешь, кто-то на этой планете захотел бы встречаться с толстой, уродливой девочкой вроде тебя?»
Горячая вода — роскошное облегчение, и помогает справиться с дрожью, а фантастический шампунь и мыло пахнут как миндальное молоко. Адреналин от моего побега сходит на нет, и когда я выхожу из душа и завязываю халат, то ощущаю себя новым человеком. Человеком, который не является мной. Что прямо сейчас было бы как раз кстати. Любая другая девушка не тряслась бы. Любая другая не паниковала бы, что придется выйти туда только в халате. Раздается очередной стук в дверь.
— Что? — рявкаю я.
— У меня есть для тебя одежда. Не твоя, конечно, но все же лучше, чем халат. И упаковка лейкопластырей.
— Просто оставь их снаружи.
Я украдкой выглядываю и быстренько затаскиваю все внутрь. Он принес мягкую, довольно длинную юбку из мерцающей, черной ткани и белую рубашку. Рубашка, очевидно, Джека — она пахнет им. И на воротнике розовый отпечаток губной помады. Я закатываю глаза. Неудивительно, что у него есть женская юбка, и он отсиживается в «Хилтон». Заклеиваю лейкопластырем свой порез и выхожу из ванной.
— Только что закончил работать, да? — спрашиваю я. Джек ненадолго отрывает взгляд от ноутбука, однако когда он замечает на мне рубашку и юбку его внимание задерживается.
— Да. В последний раз, — кивает он.
— Ты имеешь в виду, что это было твое последнее свидание? Вообще?
Он кивает.
— Это здорово! — я хлопаю в ладоши. — Боже, это… это действительно здорово! Мои поздравления, что ты больше не секс-раб!
Он кривит губы.
— Ох, успокойся.
— Каково это? Ну, быть свободным и все такое?
— Просто необузданное веселье, — невозмутимо заявляет он.
— А-а! Ты меня отвлекаешь! — указываю я на него. — Слушай, какие-то парни обыскивали лес, где находится Талли. Я подслушала их разговор, они искали тело. Не Талли. Тело взрослого.
Джек закрывает ноутбук.
— Как они выглядели?
— Двое парней были в черных костюмах, очевидно лакеи, и один огромный, седовласый парень в твидовом костюме и таким важным видом, будто та местность ему принадлежала. Супердорогие часы. Супербогатый в целом.
— Он сказал, кто он? Хоть какой-нибудь намек?
— Нет. Только то, что ты уедешь в Гарвард, и он хотел бы успеть нанять тебя в свою компанию до других разведчиков. Еще он называл тебя гениальным, безжалостным и другой подобной чушью, но после этих слов большую часть его речи я не запомнила, потому что я всегда начинаю отключаться, когда люди принимаются тебя расхваливать.
— Что произошло после того, как ты их подслушала?
— Ну, они услышали меня. А точнее мои ноги на шумной земле. Так что я побежала к машине. По дороге сбросила одного чувака с холма, а другого пнула по яйцам. Не плохая ночка, если можно так выразиться.
— И ты просто… села в машину и сразу приехала прямо сюда?
Я поднимаю чуть теплый пакет с картофелем фри.
— Сначала заправилась.
Он сжимает переносицу.
— Черт.
— Что-то не так? Я имею в виду, кроме корпоративных чуваков охотящихся за твоей шеей? Береги шею! Кстати, это же песня «Wu-Tang Clan». Кроме того, это вполне хорошая шея. Я часто на нее глазела, подумывая придушить.
Он хихикает. Я скрещиваю на груди руки.
— Что смешного?
Он качает головой, и несколько прядок его дурацких волос падают на его дурацкие глаза. Его синяки побледнели, но все равно заметны, словно чернильные отпечатки тяжелых времен.
— Это приятно. Видеть старую тебя.
— О-о.
— Мне этого не хватало, — продолжает он. Его взгляд смягчается, но сразу же становится жестким. — Не важно. Забудь, что я сказал.
Наступает тишина, и вдруг меня резко оглушает головная боль. Она пульсирует, посылая копья раскаленного добела электричества вверх-вниз по моему позвоночнику. Точно такая же боль, что я ощущала в кабинете Мерних. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Только не сейчас, мозг, не сейчас…
Я и раньше надевала его рубашку. Запах тот же. Он дал мне ее, чтобы я в ней спала, поскольку мой костюм на Хэллоуин был слишком плотным, и я была пьяна, в комнате были картинки океана, и пахло лавандой, и я была счастлива в течение нескольких секунд, когда он склонялся надо мной и целовал, я была счастлива. Реальность и воспоминания сливаются воедино. Я в номере отеля, но и одновременно в комнате в морском стиле. Рубашка такая же мягкая. Тот же его запах. Все очень похоже. За исключением того, что сейчас Джек сидит за ноутбуком, уставившись на меня обеспокоенным взглядом, а Джек из прошлого склоняется надо мной, его губы на каждом участке моей шеи, ключицы, рта и уголков губ и…
— Айсис, ты в порядке? — спрашивает Отельный-Джек. — Забудь, что я сказал. Я стараюсь отпустить прошлое, но иногда это сложно и я говорю всякие нелепости. Ты больше не часть моей жизни, как ты и хотела. Я заблокирую тебя. Обещаю.
«Ты мне нравишься».
Что-то болезненное и чудовищное открывается в моей груди, словно массивная, мрачная венерина мухоловка. Две меня одновременно тянутся к его руке.
— Я вспомнила, — шепчу я. Его пальцы длинные и тонкие, но я чувствую в них силу. — Я помню вечеринку в честь Хэллоуина. Я сказала, что ты мне нравишься. Ты… ты поцеловал меня. Мы…
Слова Софии раздаются в моей голове.
«Вот почему он тебя поцеловал. Вот почему он вообще удосужился тебя узнать. Потому что ты похожа на меня. Безнадежна, как и я».
Я отпускаю его руку, словно она меня обжигает.
— Прости. Блин. Мне очень жаль.
— За что? — шепчет Джек.
— Я вела себя так самонадеянно! Мои воспоминания вернулись, но теперь я также знаю всю историю, поэтому прости за то, что я вообще подняла эту тему!
— Твои воспоминания вернулись? — его голос звучит сдавленно, но он прочищает горло. — Это… это же хорошо. Тебе не нужно извиняться за…
— Я просто хочу сказать, что это не было… очевидно же, что та ночь не была настоящей, ну, та часть с поцелуем. Я имею в виду, мы оба были изрядно пьяны! Ты ведь на самом деле этого не хотел, ты просто был жутко милым, каким изредка бываешь во время голубожопой луны, а я была суперпьяна, и когда я сказала, что ты мне нравишься, я просто имела в виду, как заклятый враг, знаешь? Как друг, с которым я могу словесно сражаться и все такое! Да. Ты мне действительно нравился. Как заклятый враг. Боже, сражаться с тобой было так весело!
Я смеюсь, но даже для собственных ушей смех кажется лживым.
— И знаешь. Я напоминаю тебе Софию. Мы слегка похожи, в глубине души, поэтому естественно, что ты запутался и поцеловал меня! Это абсолютно нормально. Совершено понятно. Боже, мне действительно очень жаль, что я по пьяни набросилась на тебя, а потом развернулась на все сто восемьдесят градусов, испугавшись, как маленькая сучка. Типа: воу, никто и никогда не заслуживает такого, ты меня понимаешь? Мне правда очень жаль, что тебе пришлой пройти через это.
Я в течение нескольких месяцев хотел ее обнять. Это потребность, которую я утрамбовал, тщательно контролируемый огонь, запертый в центре айсберга. Айсис неосознанно испытывала меня, снова и снова; она тыкала и прокалывала, а иногда и вовсе подносила ко льду бензопилу, но она так и не смогла проникнуть внутрь, потому что я — Джек Хантер, и я всегда себя контролирую.
За исключение всего лишь одного раза в комнате, оформленной в морском стиле. Того раза, который она считает ложью. Того раза, за который она взваливает груз вины на себя. Вины, которая исходит из ее прошлого и от Уилла Кавано. Если я не остановлю это сейчас, то она все время будет причинять ей боль. Цикл повреждения Уилла будет только глубже вонзать в нее свои шипы.
— Я не хочу пугать тебя, — наконец говорю я. Она поднимает взгляд, теплые глаза цвета корицы выражают удивление.
— Что?
— Я не хочу причинять тебе боль. И не хочу заставлять тебя испытывать неловкость.
— Гм…
— Но ты совсем не похожа на Софию. Ты — Айсис Блейк: упрямая, смешная, добрая и сильная. Ты именно та, кто ты есть. Вот почему я поцеловал тебя той ночью — я хотел поцеловать именно Айсис Блейк. И я это сделал. С моей стороны это было поспешно и неуместно. Ты имела полное право остановиться, и уж точно у тебя были все права на то, чтобы отстраниться. Ты была напугана, и я усугубил этот страх, пытаясь тебя поцеловать. Это моя вина. Не твоя.
Ее лицо бледнеет от шока, и в кои-то веки за всю свою жизнь она молчит.
— Да, мы были пьяны, — продолжаю я. — Ты, если быть конкретнее, а я лишь слегка. Таким образом, именно я должен был знать, что к чему, и это я прошу прощения. Я зашел слишком далеко и слишком быстро. Я был возбужден, — мрачно посмеиваюсь я. — Впервые за очень долгое время я был возбужден. Это не оправдание, но надеюсь, что это поможет тебе понять мои действия той ночью.
"Дикий восторг (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дикий восторг (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дикий восторг (ЛП)" друзьям в соцсетях.