— Да это не имело бы для них никакого значения, — прервала она его.

— Имело бы, если бы ты пошла и сказала, что мы закрепили наши обеты, как муж и жена. Тогда тебя уже точно ни за кого не отдали бы.

— Я… понимаю, о чем ты говоришь, — проговорила Изабелла с расстановкой.

У нее пересохло в горле. Если бы они сейчас стали мужем и женой, то церковь была бы вынуждена признать их союз. Они просто немного нарушили бы порядок событий. Кроме того, она могла бы зачать ребенка, а это тоже приняли бы во внимание. Но…

— Ты сказала, что хочешь за меня замуж, — настаивал Люк. Почему не так? Какая разница, произойдет это позже или раньше?

Изабелла внимательно посмотрела на него, но ничто не дрогнуло в его лице.

— Тогда мы все время были бы вместе. И остались бы вместе навсегда. Никто не смог бы нас разлучить. Ты веришь мне?

— Да, — ответила она тихо, а затем добавила: — Я люблю тебя.

Она положила ему руки на плечи, и он обнял ее и поцеловал. Они укрылись в беседке, где Люк расстелил свой плащ на траве и мягко потянул Изабеллу вниз. Когда он приблизился к ней, она попыталась отстраниться от него, но только на мгновение. Она смотрела на него в нерешительности. Он понял ее немую мольбу.

— Я буду осторожен, — пообещал он ей. — Я не причиню тебе боли, моя малышка.

— Ты уже делал это раньше? — спросила она.

Он улыбнулся обворожительно и хитро:

— А как ты сама думаешь?

Им казалось, что прошла тысяча лет, когда они расставались у боковой двери дома.

— Я им расскажу, когда смогу. Надо только дождаться подходящего момента, — сказала Изабелла.

Она прильнула к Люку, а он осыпал поцелуями ее волосы, щеки и руки.

— Сделай это, — попросил он. — Я хочу быть с тобой всегда.

Люк разбудил страсть в мятежной Изабелле, и она с жаром возвращала ему его поцелуи.

— Мне надо уходить, — вздохнула она.

— Завтра в то же время и в тот же час. Ты выйдешь?

— Да. О да. Я расскажу им при первой возможности. Ты ведь любишь меня, да?

— Ты знаешь, как сильно. Я тебя никогда не покину, Изабелла. Я буду с тобой до конца дней своих.

Подходящий момент никак не наступал. Ее мать все время чувствовала себя ужасно из-за беременности. Она была раздражительной и ворчала по пустякам. Отец Изабеллы крайне беспокоился о жене. Кроме того, его беспокоили и другие вещи: правительство и текущие дела. Как раз эти две темы меньше всего занимали Изабеллу. Каждую ночь она встречалась со своим возлюбленным в саду. Каждый следующий день она не могла найти в себе мужества поговорить с родителями. Так прошла неделя. Представить себе, что это может длиться долго, было невозможно, потому что рано или поздно они попались бы. Однажды Изабелла в спешке покинула Люка, потому что оказалось, что они, забыв о времени, провели вместе всю ночь, до самого рассвета. Привыкнув за неделю к тому, что ее ночные вылазки сходят ей с рук, Изабелла беззаботно выбежала в темный коридор и наткнулась на человека, который словно поджидал ее у двери.

Она завизжала, приложив руки ко рту, поэтому звук был приглушенным. Сердце в ее груди, казалось, провалилось куда-то. И вдруг она увидела, что это Джо.

— О, как ты напугал меня! — воскликнула она с огромным облегчением.

— Где ты была? — спросил он ее сурово.

— Вышла подышать свежим воздухом, — весело соврала она ему. — Если это вообще тебя касается.

— Ты должна была здорово надышаться, — ответил ей Джо. — Тебя не было всю ночь.

— Чепуха, — резко произнесла она, пытаясь обойти его. — Я только что вышла. Разреши мне пройти, пожалуйста.

— Подумай, не лучше ли сказать мне, кто он?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Позволь же мне пройти, пожалуйста.

Джо отошел в сторону и пропустил ее, сохранив угрюмое выражение лица. Изабелле очень не хотелось выглядеть в его глазах лгуньей, но открыться она боялась. Она пыталась напустить на себя важный вид, но все, что ей удалось, — это показать, что она чувствует себя виноватой.

— Как вам будет угодно, госпожа, — проговорил Джо тихо. — Но вам понадобится моя помощь, я так полагаю.

Изабелла повернулась к нему и всмотрелась в его лицо, не смея надеяться, что он станет на ее сторону. Однако она не успела вымолвить ни слова: Джо вдруг схватил ее за плечи и мягко, но настойчиво встряхнул.

— Ты глупенькая дуреха, — сказал он ей. — Сколько, ты думала, это будет продолжаться незамеченным?

— Матушка знает? — у Изабеллы перехватило дыхание.

— Еще нет. Кто он?

— Люк. Люк Каннинг. Его отец виноторговец. Они с отцом живут в Петергейте. Муж Хелен знает их.

Она посмотрела Джо прямо в глаза и вымолвила:

— Я люблю его. Мы хотим пожениться.

— Ты знаешь, что это невозможно.

— О, ты не понимаешь. Мы должны пожениться…

— Как далеко у вас все зашло? — спросил Джо, озаренный догадкой.

Изабелла всхлипнула.

— Мы стали… как муж и жена.

Джо застонал.

— Боже милосердный, Изабелла, что ты наделала?

Джо на мгновение задумался.

— Тебе придется все рассказать родителям. Ты что, думала, они согласятся на ваш брак, если ты это сделаешь?

Изабелла кивнула.

— Это он тебе так сказал?

Она кивнула снова.

— Ты глупа, как гусыня, Изабелла. Мужчины этим трюком заманивают женщин в постель уже не одну сотню лет.

— Нет, ты не понимаешь. Он любит меня! Мы любим друг друга! Мы хотим пожениться!

— Ради твоего спасения, я верю, что он не врет. Ты знаешь, что сейчас очень неподходящее время вести этот разговор. Твое обручение отменили… да, эти новости не сообщишь в спешке, я даже не знаю, что делать.

Изабелла посмотрела на него. В ее глазах застыли слезы. Он потрепал ее по волосам.

— Может, в твоей ситуации все и получится. В конце концов, это не самая плохая партия для тебя. Будем надеяться, что твоя матушка будет рада передать тебя в чужие руки. Я полагаю, его отец не возражает.

— О Джо, ты скажешь им? Ты сумеешь убедить матушку, ты умеешь заставить делать ее, что угодно, — умоляла Изабелла.

— Ты переоцениваешь мои возможности, дитя мое, — мрачно рассмеялся Джо. — Но я попытаюсь ради тебя. Лучше, если они узнают все от меня. А теперь поднимайся к себе и, ради Бога, сделай все возможное, чтобы матушка сегодня была тобой довольна. Веди себя, как подобает леди. Не усугубляй своего положения.

— Спасибо тебе, Джо, спасибо.

Изабелла встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, а затем убежала в свою комнату в гораздо лучшем настроении, чем была.

Глава девятая

— Нет, нет, нет и нет, — произнесла Элеонора, сердито вышагивая по комнате. — Я не позволю, чтобы меня шантажировала моя собственная дочь. И мне все равно, что ты скажешь, Джо.

Джо стоял у окна ее рабочей комнаты, наслаждаясь открывавшимся видом, пока Элеонора выпускала пар. Он знал, что, заручившись поддержкой Роберта, ему будет намного легче переубедить свою госпожу. Роберту он не стал рассказывать всю правду, он просто сообщил ему, что его дочь влюблена. Роберт был романтиком. Его собственный брак был, по его мнению, основан на любовных чувствах. Поскольку молодой человек не казался абсолютно неприемлемой фигурой, Роберт был склонен дать согласие на этот союз. Большую роль в его настроении играло и то, что им не нужно было искать особых выгод в замужестве Изабеллы, поэтому Роберт прежде всего хотел видеть свою дочь счастливой.

Элеонора, однако, смотрела на все иначе.

— У меня были собственные виды на брак этого ребенка, — говорила она. — Изабелла всегда поступала так, как ей заблагорассудится. В последнюю очередь она принимала во внимание мнение родителей и интересы семьи. Она выросла испорченной и эгоистичной, но на этот раз ей не сойдет с рук ее поведение. Она выйдет замуж за того человека, кого я посчитаю нужным выбрать ей, и на этом точка.

— А если окажется, что она ждет ребенка? — предположил Джо.

— Проклятие на ее голову! И на твою тоже, Джо! Ты же ее покрываешь, разве я не вижу? Она всегда была твоей любимицей, хотя найти вразумительное объяснение этому я не могу. Ты на ее стороне.

— Прежде всего, я на вашей стороне, — произнес он успокаивающе. — Вы это знаете. Садитесь и послушайте меня.

— Мне хорошо известны все твои приемы, и своими медовыми речами ты меня не купишь, — сказала она, но села, приготовившись слушать.

Элеонора сложила руки на округлившемся животе и подняла на Джо глаза:

— О, я чувствую себя такой больной и уставшей. Почему эта девчонка должна создавать мне проблемы именно сейчас?

— Она влюблена, а влюбленный человек не думает о последствиях. Уж вам ли этого не знать? — проговорил Джо, вкладывая в свои слова хорошо известный ей смысл.

Она вздрогнула.

— Прекрати, Джо, — сказала она предостерегающе.

— Элеонора, у вас есть чудесная возможность избавиться от проблем, которые создает вам Изабелла. Парень весьма хорош, между прочим.

— Сын виноторговца! — презрительно отрезала Элеонора.

— Вы очень высоко вознеслись с тех пор, как принимали у себя герцога, — сурово произнес Джо. — Знатного лорда вы для нее не найдете, и вам это хорошо известно.

— Но и найти кого-то получше виноторговца мне бы не составило труда, — парировала она.

— Не составило? Даже теперь, когда она потеряла невинность?

— Этот вопрос можно было бы легко замять. Мы можем запереть ее до тех пор, пока не выяснится, беременна она или нет. Ведь никому, кроме тебя и меня, неизвестно, что она натворила.

— Вы избавили бы себя от ненужных неприятностей и душевных переживаний, если бы приняли этот как fait accompli[11], — сказал Джо.

Он подошел и склонил перед ней колени.

— Ради вас, ради вашего спокойствия я и говорю это. Вам не стоит беспокоиться из-за подобного. Позвольте девочке выйти за него замуж. Какая разница? Что вам до ее брака? У вас ведь хватает и земель, и золота.

Элеонора раздраженно тряхнула головой.

— Я не могу вынести того, что эта девчонка добилась своего. И обвела меня вокруг пальца.

— Гордыня. А ведь это грех, вам известно. Гордыня побеждается здравым смыслом, госпожа. Подумайте, что вы на это скажете?

Элеонора заколебалась, а потом потрепала Джо по щеке:

— О, ты знаешь, как подобрать ко мне ключик. Это она тебя подговорила? Нет, не отвечай. Я не хочу знать. Ты прав — такой вопрос не стоит беспокойства. Если Роберт считает жениха подходящим, пусть пойдет и убедится в этом сам. Пусть увидится с этим… виноторговцем.

Внезапно ее озарила мысль:

— Ты же ничего не рассказывал Роберту о fait accompli, да?

— Нет, никому, кроме вас.

— Хорошо. Никому не должна быть известна эта часть истории. Можешь сказать госпоже Изабелле, что она получит своего паренька из таверны, раз уж так ей хочется. Но, ради Бога, убедись, что она никому не разболтает, какой ценой получила наше согласие, особенно Роберту.

Джо поднялся и поклонился.

— Вы приняли абсолютно правильное решение, — сказал они вышел с легкой улыбкой на лице.


Господин Каннинг был вне себя от счастья, когда узнал об удачных перспективах, которые открывались его сыну в связи с предстоящим браком. Сначала приняли решение не откладывать свадьбу и назначить ее на июнь, но в начале месяца Элеонора раньше времени разрешилась от бремени. Она родила дочь, которой суждено было прожить лишь два дня. Свадьбу пришлось отложить.

В июле пришла новость, что короля поразил тяжелый душевный недуг, от которого он оглох и онемел. Говорили, что король, не узнает никого и ничего вокруг. Королева рыдала и цеплялась за его руку, но он просто отворачивался от нее, не узнавая. Непостижимая причина отрезала его от остального мира. Вначале королева и ее приближенные пытались скрыть новость от герцога Йорка, но она стала известна, и вскоре королеве пришлось созывать Совет, во главе которого он по праву и оказался.

— Не считаете ли вы, что пришло время стать на сторону нового покровителя? — спросила Элеонора Роберта, когда им сообщили эту весть. — Вы же видите, что наш патрон поступил нечестно. Теперь, когда лорд Ричард стал главой Совета, лорд Эдмунд наверняка будет обвинен в государственном преступлении, а возможно, и казнен.

— Я подожду, пока это произойдет, — сказал Роберт. — Я не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я перебежчик.

— Вы совершенно не обязаны сохранять верность человеку, который этого не заслуживает, — отрезала Элеонора.