Он ждал, когда же она скажет, с чем конкретно должна справиться девочка, хотя и так уже догадывался.

– Я стою у тебя на пути, Джек.

Лицо ее было до крайности серьезным. Она редко бывала такой серьезной.

– Натти уже не нужна няня, – продолжала Лаура. – Когда в сентябре начнутся занятия в школе, Диана будет забирать ее после уроков. Она уже согласилась… Говорит, что и Ливи будет помогать. Ей нужны карманные деньги. Ливи это только пойдет на пользу. Пусть воспитывает в себе чувство ответственности…

Голос ее дрогнул. У Джека появилось сюрреалистическое чувство, словно он сорвался с дерева, но не упал, а продолжал лететь до земли целую вечность.

– Я не понимаю, что происходит. Я всего лишь выпил кофе с… клиенткой. Вполне возможно, я ее больше никогда не увижу, а ты… увольняешься…

Она с трудом сглотнула. В глазах ее заблестели слезы. Сначала она вытерла их рукавом платья, затем тыльной стороной ладони и наконец вытащила из кармана передника смятый платок.

– Это следовало сделать еще раньше, Джек. После этого ты сможешь пить кофе, с кем и когда захочешь.

Джек стоял смущенный.

– Ты из-за этого нас покидаешь?

Взглянув на небо, она оставила вопрос без прямого ответа.

– Мы же с тобой не встречались.

Он вздрогнул. Так оно и было.

– Ты возвращаешься домой?

Лаура отрицательно покачала головой, не глядя, впрочем, ему в глаза.

– Нет. Я уже говорила тебе: дороги назад нет.

Тогда Джек пошел ва-банк:

– Я тебя отказываюсь понимать, Лаура!

Она вздрогнула. Их взгляды на мгновение встретились, прежде чем Лаура успела отвернуться.

«Она что-то скрывает», – догадался Джек.

– Ты всегда прежде говорила нам правду, Лаура.

Она вытерла глаза.

– Jah, я никогда вам не лгала.

Джек молчал. Говорить правду и не лгать – не одно и то же.

– Сан права, Джек. Пока я здесь, ты не найдешь маму для Натти.

– Мы маму не в магазине покупаем. Нам нужна ты.

Лаура снова нервно вытерла глаза. Она шагнула в его сторону, но Джек знал: Лаура пройдет мимо него в дом. Ему захотелось схватить ее за руку. Он должен ее задержать, но Джек так и не осмелился. Взявшись за ручку двери, она обернулась. Слезы ручейками текли у нее по щекам. Ему сейчас больше всего на свете хотелось заключить эту женщину в свои объятия и успокоить, унять ее… их душевную боль.

Вот только стена, их разделяющая, никуда не делась. Она была из амишей. Разные культуры делали их совместное будущее невозможным.

Он все же шагнул к ней. Она отстранилась. В глазах застыло предупреждение: «Пожалуйста! Не надо!»

– Мы недооценили Натти, Джек. Она куда выносливее, чем тебе кажется. С ней все будет в порядке, – сказала Лаура, словно и впрямь верила своим словам. – Я дам вам еще две недели. После этого мы распланируем, когда я буду с ней видеться, вплоть до осени. Я люблю твою дочь. В моем отношении к ней ничего не изменилось. Я не собираюсь просто исчезнуть из ее жизни, Джек.

Сказав это, Лаура вошла в дом.


Рухнув на качели, Джек минутку посидел, набираясь сил, а затем поднялся наверх к Натти. Девочку он застал в обнимку с медведем Мишкой. Он присел на краешек ее кровати.

– Что случилось?

– Лаура никуда не едет, дорогуша.

Натти уставилась на дядю с недоверием. В глазах ее блеснули свежие слезинки. Джек обнял ее, стараясь по возможности утешить ребенка. Когда отгремели первые грозовые порывы, Натти в достаточной мере успокоилась, чтобы пересказать содержание разговора, состоявшегося между ней и няней на скамейке в парке. Там Лаура изложила девочке «детскую» версию того, что впоследствии сказала самому Джеку.

– Что мы будем делать? – спросила Натти.

Джек поцеловал ее в щеку.

– Мы будем молиться и вместе со всем справимся.

Девочка кивнула, шмыгнула носом, но ничего не сказала. Тяжело вздохнув, она крепко прижалась к дяде всем телом. Натти прикрыла глаза. Джек гладил ее по спине до тех пор, пока она не заснула, вконец измученная эмоциональными всплесками этого дня.

Вернувшись в свой кабинет, он взял телефон и набрал номер Лауры. Та не ответила. Он позвонил еще раз и теперь оставил сообщение: «Я хочу это обсудить позже».

Отложив в сторону телефон, он вдруг ощутил необычайный упадок душевных сил и ужасное одиночество. Мысли его вращались вокруг Келли. Странное дело: он провел с этой женщиной всего несколько часов и вследствие этого вот-вот потеряет няню своей дочери, но он все равно хотел услышать ее голос.

«Что со мной такое?» – недоумевал Джек.

Он решил отвлечься чем-то, например сверить кое-какие расхождения в текущем банковском счете. Джек включил интернет-радио. Надо найти что-нибудь народное… можно кантри…

Однако избавиться от навязчивой мысли он не смог.

«Что за глупость я делаю!» – пронеслось в голове у Джека, когда он доставал листок бумаги, куда вчера переписал номер телефона Келли с формуляров, которые она заполнила у него в офисе. Не дав себе времени передумать, он набрал номер. Прозвучало пять гудков, а затем включился автоответчик.

Не став оставлять голосовое сообщение, как он только что сделал, звоня Лауре, Джек нажал на кнопку отбоя.

Когда зазвонил телефон, сердце его екнуло в груди. Он взглянул на экран, предполагая, что это Лаура, но ошибся: Келли решила ему перезвонить. Сердце забилось еще сильнее. Он почувствовал себя ужасно глупо.

– Привет, – произнес он.

– Привет, – эхом ответила Келли. – Я не уверена, что перезванивать человеку, который позвонил тебе, но не оставил сообщение, полностью соответствует телефонному этикету, однако я решила рискнуть.

Джек почувствовал, как с его плеч спадает нешуточный груз.

– Я просто хотел сказать вам…

Он запнулся, не зная, что говорить дальше. В свете всего случившегося, что он мог сказать? «Наша няня увольняется, поэтому я захотел услышать ваш голос».

– Хорошо вчера посидели.

Сказанное было ужасной банальностью, но Келли подала ему руку помощи.

– Да, мне тоже очень понравилось, Джек, хотя, по правде говоря, я не большой любитель кофе.

Она рассмеялась своей же шутке. Он крепче вцепился в телефонную трубку.

– Можем повторить, – продолжила она. – Я вполне свободна сегодня вечером.

Он вторил ее смеху, а затем в телефоне раздался гудок. Джек проверил, кто это. Лаура. Нельзя было рисковать, поэтому он извинился, сказав, что ни в коем случае не может не ответить на этот звонок. Он попросил Келли не отсоединяться.

– Ничего страшного, Джек.

Еще раз извинившись, он переключился на другую линию.

– Лаура!

– Я прослушала твое сообщение, – послышался мягкий женский голос. – Со мной все в порядке. Честно.

– Я не могу с этим смириться, Лаура.

Помолчав, она произнесла:

– Без обид, Джек, но у тебя все равно нет другого выбора. Я говорю: вы меня не теряете. Я просто больше не буду у вас работать. Я никуда не уезжаю.

– Давай все еще раз обсудим?

– Мне надо спешить, Джек.

Чувствовалось, что это уже конец.

«Прими это как мужчина», – сказал он себе.

Он бы принял и смирился, если бы не Натти.

– Лаура…

Она уже отсоединилась. Никогда прежде Лаура не делала этого. Она всегда дожидалась, пока он формально с ней не попрощается.

Он переключился на Келли.

– Уже все.

– Все хорошо? – прозвучал вопрос.

Должно быть, она услышала, как он неровно дышит. Джек сказал что-то, чтобы уйти от дальнейших объяснений, а Келли не настаивала.

– Знаете, почему я сразу не ответила на ваш звонок? – вдруг спросила она.

– Вы были во дворе?

– Смотрела телевизор, – со вздохом произнесла она. – По каналу «Дискавери» показывали фильм о собаке, которая, пройдя три сотни миль, вернулась домой. Я так растрогалась, что даже всплакнула, начала вытирать слезы, а тут вы позвонили.

Джек улыбнулся. Голос этой женщины немного его успокоил. Она вела себя непринужденно, дружелюбно, а также было в этом голосе что-то до боли родное… Джек поболтал ни о чем, радуясь возможности немного отвлечься.

– Вы какой-то грустный сегодня, – вдруг заявила Келли.

Он прибегнул к старой-престарой отговорке:

– Немного устал.

До этого Джек еще колебался, стоит ли упоминать о своих проблемах, а теперь решил воспользоваться подходящим моментом и рассказал, что горячо любимая его дочерью няня только что сообщила о своем желании с ними распрощаться.

Келли выразила по этому поводу сожаление.

– Расскажите мне о ней, – попросила она.

Джек рассказал. Келли внимательно его выслушала, иногда задавала вопросы, но каждый раз ненавязчиво, не вторгаясь в личную жизнь.

– Мы не можем ее потерять. Я даже представить себе такого не могу, – подытожил он.

– Она, кажется, очень милый человек, – сказала Келли.

– Замечательный, – вздохнув, согласился Джек.

Их беседа неспешно текла до тех пор, пока он вдруг не осознал, что они проболтали уже битый час.

– Я вас задерживаю, – сказал он.

Послышался сухой смешок Келли.

– Вы меня недостаточно знаете, поэтому не можете верно судить, кто кого задерживает.

Джек улыбнулся, заинтригованный ее чувством юмора. Из разговора с этой женщиной становилось ясным, что она по-настоящему любит детей. Келли засыпала его вопросами о Натти. То, что она прежде уже побывала замужем, Джека не смущало. Как выразилась о своем браке сама Келли: «Меня, можно сказать, мама сосватала».

– Теперь я живу одна, но надеюсь в будущем стать матерью, – с несколько задумчивыми интонациями в голосе заявила она Джеку.

– Мне кажется, из вас получится замечательная мама.

– Надеюсь, что так, Джек, – едва слышно произнесла она в ответ.

– А как вы относитесь к памперсам? – вспомнив разговор с Анджелой, спросил Джек.

Келли рассмеялась.

– Без них никак не обойтись. Иногда я сворачиваю в отдел, торгующий ими, и нюхаю. Этот запах питает во мне материнский инстинкт.

Она что, серьезно?

– Вы шутите? – спросил Джек.

– Ой! Я это вслух сказала? – деланно изумилась она.

Они одновременно рассмеялись.

Взглянув на часы, Джек решил действовать. Учитывая, как они уже сблизились, это казалось не особенно рискованным. К тому же Джек прекрасно осознавал, что он навсегда потерял няню.

– Как насчет того, чтобы вместе поужинать?

– Вы готовите, Джек?

Ответ был утвердительным.

– Тогда я могу приехать к вам в гости, – предложила Келли. – Я хочу познакомиться с вашей дочерью. Вы ее так красочно описали, что мне не терпится увидеть ее собственными глазами.

Он задумался. Не похоже на то, чтобы Натти была к этому готова. Не исключено, что девочка вообще никогда не сможет с этим смириться.

– Если вы не возражаете, лучше будет сначала поужинать где-нибудь вдвоем, – сказал он. – Скажите куда, и я подъеду. Где в вашей глуши можно найти приличный ресторан?

Поколебавшись, она ответила:

– Знаете что… Я видела очень живописный ресторанчик на окраине Вустера… Там еще озерцо рядом. Мы можем там встретиться.

«Городской клуб Вустера».

Джека удивило ее желание тащиться в такую даль, но он согласился и назвал удобное для него время. Для Келли оно подходило.

– После, если захотите, можете заехать к нам, повидаете Натти. Наш дом стоит как раз по дороге из ресторана в Акрон.

Его предложение встретило горячее одобрение со стороны Келли. Закончив разговор, он положил трубку, улыбаясь, словно ребенок.

Прокручивая назад их разговор, он взглянул на часы. Половина десятого. «Мой новый мир, мир без Лауры», – напомнил он себе.

Готовясь отойти ко сну, Джек укрыл одеяльцем, сшитым для Натти Лаурой, своего маленького ангелочка и шепотом произнес молитву, прося Бога утешить ребенка. Засыпая в своей комнате, он вспоминал голос Келли, но снилась ему все равно Лаура.

Глава 23

В пятницу утром Лаура приехала рано. Джек быстро принял душ, оделся в будничные джинсы и рубашку с короткими рукавами, а затем, перегнувшись через перила, выглянул на кухню. В окружении семейства мягких игрушек Натти, хмурая и расстроенная, ковырялась ложкой в каше. Сегодня, по крайней мере, на блюдце перед ней лежало порезанное дольками яблоко.

Натти и Лаура о чем-то приглушенно переговаривались. Няня вела себя подчеркнуто по-деловому, даже отстраненно. Она даже радио не включила. На душе у Джека немного отлегло лишь тогда, когда женщина, зайдя сзади, крепко обняла Натти, а затем, наклонившись, прошептала что-то ей на ушко. Девочка согласно закивала. Подняв голову, Лаура его заметила.

– Доброе утро, Джек.

Когда девочка повернулась на табурете, дядя увидел печаль, застывшую на ее личике.

Натти доела свой завтрак, и Джеку пришлось одному поглощать еду, сидя у барной стойки. Первым он выпил густой фруктовый коктейль, затем принялся за гранолу[51]. Лаура тем временем закладывала грязное белье в стиральную машину.