– Верно! – Макс щелкнул пальцами. – Ты ведь какое-то время служил в опергруппе, так что не в курсе. Брауэр и Лив раньше встречались. Я уж думал, придется брать напрокат смокинг на их свадьбу.

Оливия обернулась и посмотрела на него в упор. Максу хватило ума поднять руку в знак примирения.

– Ну все, закругляемся. Знаешь, все думают, что именно меня в нашем отделе надо остерегаться, потому что я давно здесь служу и кое-что повидал. Да и Диксона обходят стороной, потому что он изображает крутого. – Макс ткнул пальцем в Оливию: – Но это она тебя в бараний рог согнет, если ты ее разозлишь. Так что рекомендую не портить с ней отношения!

– Спасибо, что предупредил, – нерешительно ответил Джим.

Оливия отвернулась, Макс широко улыбнулся:

– Лив, ты ведь знаешь, как я тебя люблю.

Звякнул колокольчик. Они прибыли на третий этаж.

Оливия стремительно вышла и направилась прямо в комнату отдыха. Надо выпить кофе, несколько минут посидеть в тишине и покое.

После получасовой оперативки Оливия, Джим, Макс и Трент Диксон, четвертый детектив из их отдела, гуськом вошли в кабинет Джинни Рафферти-Тейлор. До того, как стать начальником отдела нераскрытых преступлений, лейтенант Рафферти-Тейлор служила в отделе убийств. Миниатюрная блондинка прекрасно вписалась в их коллектив. Она была умным и решительным руководителем.

В кабинете лейтенанта на стенах были развешаны рисунки ее детей. В тройной раме на полке за ее спиной стояли семейные снимки.

Лейтенант каким-то образом сумела уравновесить работу и семейную жизнь, и Оливия ей по-хорошему завидовала. А после неудачного романа с Маркусом она решила, что счастливая семейная жизнь не для нее, и сосредоточилась на работе.

Оливия доложила о вчерашнем вечере и о событиях, произошедших после убийства Рона Кобера.

– Погоди минуту. – Напарник Макса, Трент Диксон, развернул принесенную с собой газету и постучал пальцем по статье на первой полосе. Оливия нагнулась к нему, чтобы прочесть. – Гейб Найт в своей колонке пишет, что Рона Кобера вызывали в суд для дачи показаний перед сенатской комиссией штата по этике. Речь идет о подозрениях в коррупции в ходе избирательной кампании сенатора Маккоя. Значит, надо полагать, убийца хотел заткнуть Коберу рот?

Специалист службы информации Кейти Ринальди подняла голову и спросила:

– Переслать новые данные детективам Кинкейду и Хендриксу, раз они расследуют убийство мистера Кобера?

– Пока не надо, – ответила лейтенант Рафферти-Тейлор. – Как только мы наткнемся на что-то существенное, сразу введем их в курс дела. Но пока Кобером занимаемся не мы. Джим, мне сообщили, что ты извлек из архива дело об убийстве Даниэллы Риз шестилетней давности. У нас появились новые следы?

– Он это сделал по моему запросу, – ответила за напарника Оливия. – По некоторым данным, Рон Кобер имеет отношение к статье, которую писала Дэни Риз перед тем, как ее убили.

– Кейти, дело мисс Риз есть в базе данных? – поинтересовалась Джинни.

– Да, мэм.

– Выведите его. – Джинни оторвалась от своего монитора. – Откуда у вас такие данные? Кто связывает Рона Кобера и Дэни Риз?

Оливия взяла сложенную газету и указала на подпись:

– Гейбриел Найт. Он утверждает, что Дэни получила информацию о связи между Лиландом Эшером и сенатором Маккоем. Кобер руководил избирательной кампанией Маккоя, и ему, конечно, было известно о том, кого из кандидатов поддерживает босс преступного мира.

– А откуда мистеру Найту это известно?

– Дэни Риз была его коллегой, сотрудницей «Канзас-Сити джорнэл». Найт, как ее наставник, читал заготовки к ее последней статье.

– Можно нам добыть эти заготовки? – спросил Макс.

– Да, наверное. Мистер Найт не очень-то нас жалует, но это дело для него особенно важно.

Лейтенант Рафферти-Тейлор кивнула:

– Если что-то поможет убрать Эшера с горизонта, я только «за». Кстати, и хорошие отзывы мистера Найта никому из нас не повредят. Давайте все обсудим.

Пальцы Кейти проворно запорхали по клавишам.

– Здесь не очень много. Отчет о вскрытии. Показания свидетелей, обнаруживших труп. Данные баллистической экспертизы… Жертву застрелили тремя выстрелами из полуавтоматического пистолета двадцать пятого калибра. Но орудие убийства так и не нашли.

– А может быть, Эшер приказал киллеру инсценировать ограбление? Или сенатор Маккой нанял человека, чтобы заткнуть ей рот, – предположил Макс.

– В той части города, где нашли труп Даниэллы Риз, ограбления происходят довольно часто, – напомнила лейтенант. – Я не пойду к окружному прокурору до тех пор, пока у нас не будет подозреваемого и реальных улик.

– Да уж, – вздохнула Кейти. – Дядя Дуайт – известный педант!

– Что там с вещдоками?

Кейти прочитала список:

– Фотографии с места преступления. Пули, извлеченные патологоанатомом. Одежда жертвы, сумочка и кое-что из перчаточного отделения машины. Оперативники, первыми прибывшие на место преступления, написали, что карточка социального страхования, документы на машину и другие документы отсутствуют. Возможно, их унесли, чтобы затруднить опознание. В отчете написано, что в ту ночь, когда убили Даниэллу Риз, была гроза. Ее нашли только на следующий день. Дверь, багажник и бардачок ее машины были открыты.

Макс невнятно выругался.

– Если там и сохранились какие-то следы, дождь все смыл!

– Машина мисс Риз еще у нас? – спросила лейтенант Рафферти-Тейлор.

Кейти кивнула:

– На спецстоянке.

– Погодите-ка. Давайте чуть-чуть назад. В числе вещдоков ее сумка?! – Оливия недоверчиво посмотрела на молодую мать-одиночку, ставшую компьютерным гением. – Почему все пришли к выводу, что ее пытались ограбить, раз сумка на месте? Что еще пропало?

– Ни в сумке, ни в карманах не нашли ни бумажника, ни телефона. Судя по отчету следователя, украшений на ней не было. На пальце и на запястье следы от кольца и часов – они пропали, скорее всего, украдены. – Кейти оторвалась от монитора; ее голубые глаза горели любопытством. – Слушай-ка, Лив! Это не твоего отца подпись?

Оливия огорченно вздохнула и кивнула.

– До вчерашнего дня я не знала, что убийство мисс Риз расследовал он. По словам отца, это единственное нераскрытое дело в его карьере. У них с его напарником Элом Джанкертом просто не было улик. Им не на чем было строить рабочую версию…

Если Джинни Рафферти-Тейлор и сомневалась в объективности Оливии, виду она не подала.

– Гейбриел Найт уже тогда принимал участие в расследовании? Он делился с вашим отцом своими подозрениями о связях Лиланда Эшера с сенатором Маккоем?

– Папа упомянул об этом. Они проверили оружие, принадлежавшее Лиланду Эшеру и его подручным, но подходящего по калибру не нашли. Кроме того, у всех оказалось алиби. Либо их в тот день не было в городе, либо они присутствовали на свадьбе, где велась видеосъемка. Лиланда Эшера сняли на приеме, который проходил во время убийства.

– Эшер не снимал со своего счета крупные суммы до или после убийства? – спросил Джим.

Оливия покачала головой, понимая, на что он намекает.

– Если он и нанял киллера, отец и Эл не сумели найти доказательств.

Утверждения Гейба Найта с каждой минутой казались ей все менее правдоподобными. Может быть, отец прав и рассказ о преступном сговоре и инсценировке ограбления – всего лишь попытка безутешного жениха хвататься за соломинку.

– Итак, мы заново открываем дело об убийстве Дэни Риз? – подытожила Оливия, глядя в серо-голубые глаза лейтенанта.

Джинни закрыла ноутбук, подавая сигнал, что совещание окончено.

– Похоже, это наше дело. Оливия, поручаю его вам. Допросите еще раз подозреваемых и людей, которые ее нашли, осмотрите место преступления, найдите мотив – ну, в общем, вы все знаете.

– Да, мэм.

– А я схожу в хранилище за вещдоками. Возможно, за шесть лет наука шагнула вперед и наши эксперты сумеют обнаружить новые следы, – сказал Джим.

– Если она стала жертвой ограбления, давайте это докажем. Если нет, лучше всего снять показания с человека, который ближе всех знал жертву. Может быть, удастся получить ее заготовки для статьи и выяснить мотив. А ближе всех ее знал Гейбриел Найт, – заключила Джинни Рафферти-Тейлор. – Оливия, поговорите с ним. Попробуйте переманить его на нашу сторону. Очень неплохо было бы взглянуть на статью, которую писала Дэни Риз. Жду от вас регулярных отчетов, – напомнила Джинни. – Держите меня в курсе.

– Насколько я понял, этот Найт тебе не слишком нравится. Хочешь, я пойду с тобой? – предложил Джим.

Поправляя манжеты и воротничок блузки, Оливия нахмурилась.

– Не смеши меня. С Гейбом Найтом я и сама справлюсь. В тот день, когда я не смогу провести допрос, я подам в отставку. Я уже установила с Гейбом Найтом контакт. Возможно, он нас всех недолюбливает, но мне кажется, что со мной он поговорит. Если Найт меня обидит, я его в порошок сотру! Помнишь, что сказал Макс?

– Вот именно, – буркнул Макс, догоняя их в дверях.

Оливия улыбнулась. За могучей внешностью Макса скрывалось доброе сердце.

– И потом, – добавила она, – если ты мне понадобишься, я позвоню!

На площадке у лифта Джим остановился.

– Учти, моя задача – прикрывать тебя.

– Спасибо, Джим. Сообщи, если что-нибудь найдешь среди вещдоков.

Макс скрестил руки на могучей груди, преграждая ей путь:

– Хочешь, я поеду с тобой? Я не боюсь Найта.

Оливия шутливо ткнула его кулаком в плечо:

– Мне не нужно, чтобы за мной присматривали.

Трент вышел из кабинета лейтенанта с язвительной ухмылкой и хлопнул Макса по плечу:

– Мы с тобой отправляемся осматривать автомобиль.

– Ура, – без всякого воодушевления отозвался Макс. – Разберем на кусочки старую вонючую машину. – На пороге он обернулся: – Лив, Брауэр настоящий придурок, что изменял тебе.

– Знаю.

– Я рассказал о вас с ним Джиму только потому, что ему нужно быть в курсе дела – вдруг Брауэру хватит тупости думать, что он сумеет уговорить тебя простить его.

– Это я тоже знаю. Иди работай.

Убедившись, что Кейти Ринальди и Джинни Рафферти-Тейлор сидят за компьютером в кабинете лейтенанта, а остальные отправились на задания, Оливия, наконец, ощутила мир и покой. На несколько мгновений. Потом она погрузилась в какофонию звуков, обычных для Четвертого участка. Гул многих голосов, телефонные звонки, треск клавиш, жужжание принтеров и других механизмов, выплевывающих информацию, били по ушам и трепали нервы.

Понимая, что сейчас не может ни поехать домой и сесть в горячую ванну, ни громко заорать и что-нибудь разбить посреди комнаты, Оливия вздохнула, прошла мимо крохотного кабинета, где стояли их с Джимом столы, и распахнула дверь в опустевший конференц-зал, набрала номер Гейба, забитый в память телефона еще вчера.

– Найт, – ответил знакомый низкий голос.

Сердце у нее снова забилось учащенно.

– Доброе утро, мистер Найт. Говорит детектив Уотсон. Мне нужно побеседовать с вами. Лично. Вы сейчас на работе? Я могла бы приехать к вам. Или, может быть, вам удобнее приехать сюда?

Он ответил не сразу.

– Вы будете пересматривать дело Дэни?

Она не успела ответить; в окне показались широкие плечи и темная шевелюра. Маркус снова наградил ее ослепительной улыбкой и постучал по стеклу:

– Ты свободна?

Оливия нахмурилась, ее неприязнь к Маркусу лишь усилилась. Она показала на телефон:

– Нет!

– Что, простите? – зазвучал у нее в ухе низкий голос.

– Извините… – Она заперла дверь и повернулась к Маркусу спиной. – Это я не вам. Да, мы заново открыли дело. Мне нужно кое о чем вас спросить… еще раз повторить все, что вам известно об убийстве вашей невесты.

– Два условия, Оливия. Во-первых, называйте меня Гейб. А во-вторых, лучше вы приезжайте сюда.

Глава 5

Гейб еще издали заметил ее яркую сине-зеленую куртку. Оторвался от статьи, которую набирал на компьютере в своем кабинете, и увидел в окно, как Оливия Уотсон идет к корпусу, в котором работают сотрудники «Джорнэл». Потом Оливия подняла свои загадочные глаза и увидела его.

Их взгляды встретились, она едва заметно кивнула.

– Наконец-то я добьюсь для тебя справедливости, Дэни, – прошептал он призракам прошлого, толпящимся вокруг него. – Лучше поздно, чем никогда! – Сохранив текст, Гейб встал и поправил закатанные до локтей рукава рубашки. Когда красавица детектив остановилась на пороге его кабинета, он шагнул ей навстречу, протянув руку: – Оливия!

– Гейб… – Ее рукопожатие было крепким. – У вас тут довольно шумно.

– Поэтому у меня отдельный кабинет.

– Вы не назвали время, когда мне можно приехать. Я решила пораньше.

– Вот и прекрасно. Мы уже сдали завтрашний номер в набор; я работаю на опережение. – Рукопожатие затянулось. Он провел большим пальцем по мягким выпуклостям на ее ладони.