– Хорошо, – прошептала она. – Я приду, когда в доме все стихнет.

Ведя тетушку к выходу, Феба чувствовала на себе взгляд виконта. Он не спускал с нее глаз до тех пор, пока она не исчезла за дверью.

Наконец обитатели дома разошлись по своим спальням и все стихло. Стараясь ступать бесшумно, Феба вернулась в комнату для музицирования, чтобы встретиться с Джессикой, горничной леди Моффат, и посвятить ее в детали плана, который им предстояло осуществить.

Узнав о том, что ее скоро спасут, девушка бросилась Фебе на шею и стала горячо благодарить ее; бедняжка ужасно боялась возвращаться в загородный дом Моффатов, в котором ей не давал прохода сластолюбивый лорд Моффат.

Заверив Джессику в том, что завтра ночью после бала она благополучно уедет отсюда, Феба отпустила ее и вышла из дома через боковую дверь, а затем, завернув за угол, она направилась по усыпанной гравием дорожке к стоявшей у пруда беседке.

Виконт уже ждал ее, прислонившись к одной из мраморных колонн. Сегодня ему удалось узнать о Фебе кое-что новое. Перед ужином он встречался с Грейнджером, и конюх рассказал ему, что у мисс Маллесон есть горничная по имени Скиннер – женщина внешне строгая и суровая, но по натуре добрая и отзывчивая, она уже много лет прислуживала Фебе и знает ее с детства; у Эдит и Фебы один кучер на двоих, шотландец по фамилии Макенна. Кроме этого, Грейнджер выяснил, что комната Фебы находится рядом со спальней ее тетушки и выходит на террасу, расположенную с обратной стороны дома.

Беседка, в которой происходило свидание, очень нравилась Джослину: она как нельзя лучше подходила для тайной встречи любовников, – и он не сомневался, что на этот раз ему удастся добиться от Фебы более смелых ласк. Они непременно должны были сделать хотя бы еще один шажок по опасной тропе, которая вела в неизвестность.

Дрожа от нетерпения, Феба подошла к ротонде и, остановившись в нерешительности, вгляделась в густые тени в глубине беседки, которую скрывали от любопытных глаз густые заросли, так что со стороны дома трудно было разглядеть, что происходит внутри.

Отделившись от колонны, виконт подошел к арке, у которой остановилась Феба, и она, увидев его, улыбнулась, а затем, приподняв юбку, поднялась по мраморным ступеням.

– Я все гадала, пришли вы или нет… – негромко проговорила она.

Взяв Фебу за руку, Деверелл увлек ее в сумрак беседки. Ему хотелось крепко обнять ее, но, боясь, что она испугается, он сдержал свой порыв.

Взяв в ладони лицо Фебы, виконт припал губами к ее губам, но на этот раз он не собирался ограничиться одним поцелуем. Чувствуя, что Феба самозабвенно отвечает ему, он медленно положил руку на ее талию, однако не стал торопить события, Феба должна привыкнуть к его объятиям и убедиться в том, что он владеет собой и не потеряет голову.

Продолжая пылко целовать Фебу, Джослин осторожно придвигался ближе к ней.

Когда он прижал ее к себе, дрожь пробежала по телу Фебы, ее соски затвердели. Их поцелуй, казалось, длился целую вечность, но она не ощущала испуга, несмотря на смелость ласк Деверелла.

В конце концов, откинув все сомнения, она сама прильнула к нему всем телом, и окружающий мир словно перестал существовать для них.

Однако, несмотря на возбуждение, Деверелл не утратил контроля над собой: его поцелуи были все такими же неспешными, манящими, и Феба, исступленно гладя его грудь, широкие плечи, крепкую спину, наслаждалась ощущением силы, которая исходило от него. Она знала, что он хочет ее, и боялась, что не сможет утолить его безумную страсть, его неистовую жажду: Джослин как будто защищал Фебу от самого себя – своей похоти, желания близости, напора чувств.

Глаза Фебы затуманилась. Она все более страстно отвечала на каждую его ласку, на каждый поцелуй, и виконт был благодарен ей за это. Ее возбуждение нарастало, но даже сквозь дымку страсти Феба видела, какая опасность грозит ей в том случае, если он потеряет самообладание, поэтому она решила не искушать его.

Феба не могла видеть выражения глаз Деверелла, но она чувствовала, что он находится на пределе сил.

– У ваших поцелуев вкус изысканного вина, – прошептал виконт. – Они такие соблазнительные, Пьянящие…

– А у ваших поцелуев вкус… опасности.

– Да, я опасен, но не для вас. – Джослин выпустил ее из своих объятий и отступил на шаг. – Пойдемте, я провожу вас до дома.

Феба кивнула, и они, выйдя из-за деревьев, пересекли лужайку.

Подойдя к одной из застекленных дверей, ведущих в библиотеку, Деверелл распахнул ее и жестом пригласил Фебу войти. Когда она проходила мимо него, он вдруг обнял ее и привлек к себе.

Феба испуганно вздрогнула, но не стала сопротивляться. Их губы слились в долгом страстном поцелуе.

– Мы сделали еще один небольшой шажок, – прошептал Джослин, прерывая поцелуй. – А теперь спокойной ночи.

Феба кивнула и, когда он выпустил се из своих объятий, вошла в библиотеку, а Деверелл замер на пороге.

– Разве вы не собираетесь ложиться спать?

Он покачал головой:

– Я немного пройдусь.

Сквозь стекло Феба увидела, как виконт пересек залитую лунным светом лужайку и исчез за деревьями, затем повернулась и направилась к себе.

Глава 5

– Может быть, свернем незаметно куда-нибудь в сторону?

– Мы, конечно, можем попробовать. – Джослин взглянул на вереницу экипажей, двигавшихся впереди и позади его коляски. – Но к сожалению, нам этого не позволят.

Феба была очаровательна в своем муслиновом платье с узором из красноватых веточек. Вздохнув, она начала вращать кружевной зонтик над головой.

– Пикник есть пикник, но боюсь, что глупая болтовня гостей испортит мне аппетит, – заявила она.

– Ничем не могу помочь. – Виконт пожал плечами. – И вообще, зачем мы в это ввязались?

– Понятия не имею. – Феба бросила на него недовольный взгляд. – Если бы вы не проявляли ко мне повышенного интереса, я по крайней мере смогла бы отсидеться в библиотеке: я так и не дочитала книгу, которую начала накануне вашего приезда.

Джослин усмехнулся:

– Неужели вы готовы оставить меня на растерзание Дейдре и Леоноре? Нет, я не верю, что вы до такой степени жестоки!

Феба фыркнула.

– Джентльмен должен быть готов к подобным трудностям, когда решается приехать в гости ради девушек на выданье.

– Но я приехал только для того, чтобы взглянуть на вас.

Феба бросила на виконта удивленный взгляд.

– Неужели?

– Я уже говорил вам об этом при первой встрече.

– В таком случае мне следовало бы уделять вам больше внимания…

Интересно, на что она намекала? От чего Девереллу и стало не по себе, но тут вереница экипажей свернула на узкий изрытый колеями проселок, и он вынужден был сосредоточить все свое внимание на дороге.

В дороге Феба придумала три способа, с помощью которых они могли бы отстать от остальных гостей и уединиться, однако от всех трех ей пришлось отказаться, поскольку знакомые не спускали с них глаз, а когда они прибыли на место пикника и поднялись на пологий холм, с которого открывался прекрасный вид на окрестности, гости потребовали, чтобы Феба рассказала им о местных достопримечательностях.

– Вы очень хорошо осведомлены о красотах этого края, – лежа на траве, рядом с Фебой, и глядя куда-то вдаль, за горизонт, заметил виконт, когда она закончила свой рассказ.

Феба сидела на коврике, свежий ветерок трепал выбившиеся из ее прически завитки. Вскоре гости, разбившись на группы, увлеклись болтовней, и у молодых людей появилась возможность побеседовать друг с другом без посторонних.

– Я выросла неподалеку отсюда, – сказала Феба. – Мой отец, лорд Мартиндейл, владел Мартиндейл-Холлом, расположенным примерно в двадцати милях отсюда. – Она показала рукой на восток.

– Вы много времени проводите в этой усадьбе?

Феба печально улыбнулась:

– Я жила в ней почти безвыездно до восьми лет, но, когда мне было семь, моя мама умерла. С тех пор отец превратился в настоящего затворника и теперь редко покидает усадьбу. Меня он отправил к тетушкам – у меня их одиннадцать, и я наведываюсь по очереди к каждой из них, но большую часть времени я живу у Эдит. Ее муж умер, и она стала такой же одинокой, как и я… А у вас есть братья и сестры?

Виконт покачал головой.

– Моя мать, как и ваша, умерла, когда я был еще ребенком, а когда я служил за границей, скончался отец. Правда, у меня есть дядюшки и тетушки, но не по отцовской линии.

– Так вот почему вам необходимо жениться…

Деверелл кивнул.

Феба хотела поподробнее расспросить его о семье, но тут к ним подошли Джорджина и Хизер.

– Мы собираемся устроить соревнования по крокету, когда вернемся в усадьбу, и надеемся, что вы тоже примете в них участие, – сказала Джорджина.

Феба надменно приподняла бровь; тон Джорджины показался ей не вполне вежливым – она как будто пыталась навязать им свою волю.

– Боюсь, что после пикника у меня не останется сил на соревнования, так что на меня можете не рассчитывать.

– Ах, как жаль! – Феба притворно вздохнула. Джорджина явно не была расстроена отказом и тут же взглянула на Деверелла. – Но вы-то, надеюсь, сыграете с нами, милорд?

Джослин, прищурившись, посмотрел на Фебу.

– Я приму участие в турнире только при условии, что мисс Маллесон будет моим партнером.

Феба едва не прыснула со смеху: виконт загнал Джорджину в угол, и теперь та вынуждена была упрашивать Фебу принять ее предложение.

– Ах, дорогая, – взмолилась Джорджина, – я прошу вас.

– Ну что же, так и быть, я согласна. – Феба из-под ресниц взглянула на Деверелла.


Через три часа они уже стояли бок о бок на краю лужайки с крокетными молотками в руках.

– Я не играл уже несколько дет, – признался Деверелл, однако вскоре выяснилось, что он не утратил навыков игры. Правда, его поведение на площадке выглядело довольно странно: виконт постоянно старался дотронуться до нее, прикоснуться к ней, не отпуская ее далеко от себя, а Феба прежде считала, что в крокете нет места для постоянного контакта партнеров. Деверелл все время находился рядом с ней, задевал ее то рукавом, то ногой. Их руки на мгновение, как бы невзначай, соприкасались. Один раз, когда она нагнулась, пальцы Деверелла даже скользнули по ее затылку. Хотя Феба не сомневалась в том, что Деверелл намеренно прикасался к ней, ей это нравилось, и она каждый раз с замиранием сердца ждала, когда их руки соприкоснутся снова или когда виконт украдкой дотронется до ее бедра.

Посторонние, конечно же, ничего не замечали, поскольку эти мимолетные прикосновения были вплетены в ткань игры, и хотя в финале их все же обыграли Питер и Хизер, Феба и Деверелл чувствовали себя истинными победителями, поскольку получили от соревнований огромное удовольствие.

Когда турнир закончился, виконт отошел от Фебы, чтобы помочь остальным джентльменам собрать с лужайки крокетные ворота и молотки и унести их в дом, а она, отправляясь в свою комнату готовиться к предстоящему балу, думала о том, что сегодняшний день не прошел для нее впустую.

Когда Феба начала переодеваться, готовясь к балу, она вновь почувствовала то странное воздействие, которое оказали на нее мимолетные прикосновения Джослина. Нервы ее были напряжены до предела, чувства обострены. Она была охвачена томлением и жаждала ласк, объятий и страстных поцелуев.

Единственная ее надежда состояла в том, Что Деверелл поможет ей избавиться от неприятных ощущений. «Он наверняка что-нибудь придумает», – утешала она себя. Но как он сможет снять ее напряжение в присутствии множества гостей? На этот вопрос у нее не было ответа.


Сев на табурет, стоявший у туалетного столика, Феба взяла флакон со своими любимыми духами, а Скиннер начала расчесывать ее длинные волнистые волосы.

– Все готово для осуществления нашего плана? – спросила Феба.

Служанка кивнула:

– Наши люди будут ждать с экипажем в условленном месте, а Джессика встретится с вами в библиотеке. Бедная крошка, она находится в таком отчаянии, что, наверное, убежала бы куда глаза глядят, если бы мы не взялись помочь ей.

– Хм… Присматривай за ней, чтобы она не наделала глупостей.

Стрипс и другие слуги не должны ничего заподозрить.

– Я не спущу с нее глаз. Вы будете переодеваться после бала?

Феба на мгновение задумалась, а потом покачала головой:

– Пожалуй, нет.

– В таком случае все это время я проведу с Джессикой. Как только леди Моффат соберется на бал и отпустит свою горничную, я ни на шаг не отойду от нее.

– Вот и прекрасно.

В дверь негромко постучали, и служанка, подойдя к двери, впустила Одри, одетую в широкое, как тога, платье из черного шелка, а ее голову украшал золотисто-черный тюрбан.

Усевшись в кресло, стоявшее рядом с туалетным столиком, Одри окинула Фебу критическим взглядом.

– Этот цвет идет вам, дорогая. Какие украшения вы собираетесь надеть к этому платью? Гранаты и жемчуг?