Но я этого не делаю. Дойдя до ребер, он проводит руками вверх, до плеч.
– Не знаю, что это на тебе надето, – говорит он, – но мне это нравится.
– Сделано на заказ, – говорю я.
– И потом украдено?
Я пожимаю плечами.
– Что это ты делаешь?
– А ты как думаешь, что я делаю?
– Ты меня трогаешь.
– Я пытаюсь вернуть свой ключ.
– Звучит как предлог, чтобы меня потрогать.
Он улыбается и наклоняется, так что его губы оказываются у моего уха.
– Не вижу, чтобы ты меня останавливала.
– Если бы я тебя останавливала, то не смогла бы сделать вот это.
В его глазах вспыхивает тревога, но он не успевает угадать, что же я сделаю, как я уже это сделала.
Да, я поставила его на колени. Прямо у моих ног.
Ему нужно какое-то время, чтобы подняться, и за это время я выбегаю из камеры и закрываю его в ней.
Он смотрит на меня с обидой:
– Это было низко.
– Вообще-то, мне кажется, это было бесподобно. Кроме того, ты сказал, что не тронешь меня. Вижу, твое слово для тебя ничего не значит.
Я бросаю ему те же слова, которые он обращал ко мне.
– А ты сказала, что если мы принесем на борт этот твой чертов багаж, то ты не будешь устраивать драки.
– Я и не устраивала драки. Я вышла из камеры без боя.
– Выпусти меня из камеры, девочка.
– Мне кажется, ты в ней отлично смотришься.
Он бьет кулаком по одной из решеток.
– Выпусти меня. Ты же знаешь, тебе далеко не уйти. Все, что мне нужно, – это закричать, и на тебя набросится половина команды.
– Мне не терпится посмотреть на их лица, когда они увидят первого помощника в этой клетке.
– Алоса… – говорит он с угрожающей ноткой в голосе.
– Ответь на один вопрос, и я избавлю тебя от этой неловкости.
– Что?
Он явно обеспокоен.
Думаю, я на его месте тоже беспокоилась бы, если бы меня надула смазливая девчонка.
– Когда мы впервые увидели друг друга и я торговалась за жизни своих людей, ты прошептал что-то на ухо капитану. Это заставило его остановиться. Что это было?
Райден явно озадачен, но отвечает мне:
– Я сказал, что если он хочет сохранить преданность своей команды, то будет разумнее перестать провоцировать тебя, чтобы ты не перебила их по одному.
– Они были тебе важны? Те, которых я убила?
– Нет.
Гм… Наверное, я ошибалась, думая, что он беспокоится о команде.
– Тогда зачем было трудиться?
– Я ответил на твой вопрос. Теперь выпусти меня.
Я вздыхаю.
– Хорошо.
Но мне интересно, почему он не хочет об этом говорить? Возможно, я что-то нащупала. Если это не имеет отношения к людям, которых я убивала, то, может, касается его брата?
Я поворачиваю ключ, дверь со скрипом открывается, и я передаю ключ Райдену.
– Вы с капитаном братья.
– Я в курсе.
– Что именно случилось с вашим отцом?
Райден крепко запирает меня. Потом, не сводя глаз с ключа, опускает его в карман.
– Я убил его.
Глава 4
Пол тут отвратительный, но каким-то образом мне все же удается заснуть. Проснувшись, я вижу в нескольких дюймах от своей головы чье-то лицо.
Вскрикнув, я откатываюсь назад. Я успеваю заметить, что лицо – по ту сторону решетки, но сердце все еще отчаянно колотится.
– Нет нужды, – говорит пират. – Мне надо было только локон у вас отрезать.
Я поднимаю руку к голове. И правда, несколько прядей срезаны.
– Что ты делаешь? Я тебя убью за это!
– Лучше оставь эту девку в покое, Энвен, – говорит другой пират. Это Киаран. – У нее бзик – не любит, когда к ней прикасаются.
– Но мне позарез надо это сделать, – объясняет Энвен. – Говорю же тебе, рыжие волосы приносят удачу. Отводят хворь и все такое.
Теперь я вспомнила Энвена – это человек, что вчера помогал нести мои вещи.
– Ничего смешнее не слышал, – говорит Киаран. – Надеюсь, завтра ты сляжешь. Тебе надо голову вылечить.
– Да ты погоди. В другой раз, как придет чума, я стану гладить эти прядки, пока вы все будете кашлять, помирать и все такое.
– Мне надо выпить.
– Неа, Киаран. Рановато еще.
– Если мне предстоит пережить этот день, начну-ка я лучше пораньше.
Он вынимает из кармана флягу.
– Что такое? – спрашиваю я, вставая и разминая шею – я чувствую, как позвонки в ней поскрипывают. И запах стал еще хуже, чем вчера. Чертов пол!
– Мы – ваша охрана, мисс Алоса, – говорит Энвен. – Первый помощник сказал, что надо не спускать с вас глаз.
Я встречаюсь взглядом с Киараном.
– И насколько я понимаю, никто из вас не вызвался сделать это по доброй воле.
– Это правда, – говорит Киаран.
– Не, я с радостью. Со вчерашнего дня, как я вас увидел, мне хотелось заполучить ваши волосы. Очень уж они редкие.
– Уверяю тебя, в них нет никакого волшебства, – говорю я, сердито хватаясь за прядь, которая теперь короче остальных.
– Никакого волшебства, – говорит Энвен. – Просто удача.
– Я болею не реже других.
– Что?
– Ты сказал, рыжие волосы отводят болезни. У меня на голове их полно, но я все равно болею.
– Ох… – Энвен на секунду задумывается и подозрительно смотрит на мои локоны. – Ну, я думаю, на вас они не действуют, потому что это ваши собственные волосы. Чтобы они приносили удачу, их надо взять у кого-то другого.
– Значит, если я украду их у тебя, они на меня подействуют? – с сарказмом спрашиваю я.
Киаран смеется и, прищелкивая языком, глотает ром. Закашлявшись, он проливает несколько капель на пол и вздыхает.
– Черт, зря пропали!
Я сажусь на стул, отчетливо понимая, какая грязь и слизь покрывают все в этой камере, включая меня. Мне нужно переодеться и достать хоть немного воды, чтобы вымыться. Я уже собираюсь попросить ее, как кто-то спускается в трюм.
Разумеется, это Райден. С подносом провизии и коварной улыбочкой. При виде еды я ощущаю, как заурчало у меня в животе. Я вполне уверена, что это реакция на еду, а не на улыбку.
– Энвен, Киаран, вы свободны, пока я буду допрашивать пленницу. Но как только я закончу, вы вернетесь на пост.
– Ага, господин Райден, – отвечает Энвен.
Киаран вяло кивает, и оба уходят.
– Голодна? – спрашивает Райден.
– Как волк.
– Хорошо. Мне удалось стащить для тебя несколько яиц.
Райден отпирает камеру и ставит поднос на стол, пристально глядя на мои ноги. Уж точно не потому, что ему нравится на них смотреть, – просто он не хочет пропустить удар. Он снова запирает меня и отходит на безопасное расстояние по ту сторону решетки.
Я сразу же принимаюсь за еду. Разбиваю сваренные вкрутую яйца, ополаскиваю их водой из чашки и хорошенько солю, прежде чем начать жевать.
Похоже, Райден снова в приподнятом настроении. По-видимому, со вчерашнего вечера не осталось никаких обид.
– Ну, что у нас на сегодня? – спрашиваю я. – Снова разговоры о моем отце?
– Да.
– Надеешься, что я ненароком выдам, где он укрылся? Даром тратишь силы.
– Что тебе выдавать, а что нет, решай сама. Я хотел бы поговорить о репутации твоего отца.
– Что бы ты о нем ни слышал, наверняка все правда.
– И все же давай об этом поговорим.
– Мне нужна вода, – говорю я, счищая с рукава грязное пятно.
– Как только опустошишь стакан, я снова его наполню.
– Нет, мне нужно ведро, чтобы вымыться. И тряпка. И мыло.
– Не кажется ли тебе, что многовато просьб для пленницы?
– И еще, – тяну я это слово, как песню, – мне нужно это каждую неделю.
Вначале он смотрит на меня с издевкой. Потом обдумывает мою просьбу.
– Посмотрим, как пройдет наше сегодняшнее общение. Если мне понравится то, что я услышу, я сделаю соответствующие распоряжения.
Я кладу ногу на ногу и откидываюсь на стуле.
– Хорошо. Начнем.
Райден вытаскивает стул и садится. Сегодня он в шляпе. Треуголка без перьев. Волосы стянуты узлом на затылке. Рубашка и бриджи сидят на нем прекрасно. Белый верх, черный низ.
– До меня доходили слухи о том, насколько опасен Каллиган. Говорили, что в бою он может сражаться один против двадцати. Он знает каждый дюйм океана как свои пять пальцев и сражался со всеми морскими чудовищами, какие там только есть, включая акулу, которую, как говорят, одолел голыми руками. Он заключает сделки с дьяволом и побуждает других проявлять самые темные стороны своей натуры.
– До сих пор ты ни разу не ошибся, – говорю я.
– Я слышал даже, что он единственный человек, которому удалось выжить, встретившись с сиреной.
На это я громко хмыкаю.
– Он даже уложил ее в постель, – продолжает Райден. – Направил ее же приемы против нее самой. А теперь мне кажется, что в лучшем случае наш дорогой король – просто манипулятор и отчаянный враль. Вероятно, сам он не настолько честен, как того требуют его новые законы.
– Вряд ли ему под силу сдержать людские языки.
– А ты? Что скажет о нем твой язык?
– Он мой отец. Что еще нужно говорить?
– Отцы бывают разные. Одни любят безусловно, другие – при определенных условиях, третьи не любят вовсе. К какому типу ты отнесла бы его?
Я впервые чувствую, что Райден затрагивает то, что я оставила бы в покое.
– Не понимаю, как подобный разговор может тебе помочь.
– Гм… Ты уходишь от вопроса. Должно быть, при определенных условиях. Ведь если бы он тебя не любил, ты бы не ставила его так высоко. Так скажи мне, Алоса, что тебе пришлось делать, чтобы заслужить любовь отца?
– Как обычно. Врать. Красть. Убивать.
Я спонтанно выплевываю эти слова. Надеюсь, он не понимает, какую боль я сейчас испытываю.
– Он сделал из тебя кое-что. Обучил тебя, чтобы ты стала такой, какой не должна быть ни одна женщина. Ты…
– Я выбрала быть такой, какая есть. Ты ничего не понимаешь. Думаю, разговор окончен.
Райден встает и подходит к решетке. Потом, подумав, отступает от нее.
– Я не хотел тебя обидеть, Алоса. Считай, что тебе повезло. Лучше иметь отца, который любит хоть немного, чем такого, который не любит совсем.
Я знаю, что сейчас Райден говорит о себе. Но все-таки злюсь. Мне хочется расставить точки над «і».
– Все, что делал мой отец, он делал из любви. Он сделал меня сильной. Он научил меня стать человеком, который может выжить в этом мире. Неважно, что он делал, чтобы этого добиться. Я – боец. Это самое лучшее.
Мне не нужно стирать воспоминания. Ведь они – это то, что они есть. Воспоминания. Они не могут меня ранить. Все это уже прошло. Неважно, что, когда я была ребенком, отец заставлял меня драться с мальчишками старше и сильнее. Теперь я могу победить их всех. Неважно, что однажды он выстрелил в меня, чтобы я узнала, что такое боль от огнестрельной раны, и научилась драться даже с ранением. Потому что теперь я это могу. Неважно, что он морил меня голодом, пока я не ослабевала, а потом давал мне задания, которые я должна была выполнить. Он научил меня выносливости. Теперь я могу все вынести.
– А как насчет тебя, Райден? – спрашиваю я. – Что сделало тебя таким? Ты заявил, что убил своего отца, но капитан этого корабля – Драксен. Он был его любимчиком? Или он просто-напросто старше? И вообще, почему ты отдал ему то, что заработал сам?
Лицо Райдена каменеет.
– Драксен старше. И он был любимчиком отца. Хотя не могу сказать, что для меня сейчас это важно. Ты была права. Нам надо закончить разговор. Думаю, ты не хочешь сказать мне, где укрытие твоего отца?
– Нет.
Он кивает, услышав то, что и ожидал.
– Приближается шторм, а мы еще не дошли до пункта назначения. Готовься к бурной ночи.
– Я всегда к этому готова.
Я не запоминаю наш разговор – скорее, выбрасываю его из головы. После ночных блужданий я чувствую себя очень уставшей, поэтому ложусь на пол и впадаю в дремоту. Не похоже, что у меня сейчас есть более интересные занятия.
Я резко просыпаюсь от громкого лязга и второй раз за сегодняшний день вскакиваю с отчаянно бьющимся сердцем. Кто-то колотит в решетку моей камеры.
Как только глаза привыкают к свету, я вижу Драксена, который стоит передо мной в шляпе с пером, заложив руки за ремень. Он оглядывает меня так, словно я приз, который он выиграл. Или новое орудие для его корабля. Скорее всего, я для него и то и другое. Но мне все равно. В конце концов я стану тем орудием, которое его прикончит.
Мой отец не мог захватить «Ночного странника» силой. Если бы он потопил его, пробив днище, карта просто-напросто пропала бы. Чтобы найти ее, ему нужно было послать на борт одного человека. Но когда все закончится, я поведу корабль прямо к отцу и он их всех убьет. В поиске сокровищ острова Исла де Канта королю пиратов не нужны конкуренты.
– Как тебе твое жилище, Алоса?
– Стены воняют, и пол грязный.
– Для принцессы воров и убийц в самый раз, тебе не кажется?
"Дочь короля пиратов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дочь короля пиратов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дочь короля пиратов" друзьям в соцсетях.