Кровать рядом со мной прогнулась, и я поняла, что Мел присела ко мне.
— Тебе нужна новая работа, милая.
— Я в курсе, но везде все одно и то же. Никто не хочет платить больше. Я работаю до седьмого пота, прихожу домой к ночи и валюсь с ног. До сих пор ем эту лапшу быстрого приготовления. Я этого больше не вынесу.
Она взяла мою руку, убирая ее от моего лица. Ее золотисто карие глаза встретились с моими.
— Слушай, я должна забежать засветиться на работе, позаботиться о кое-каких бумагах на завтра и сделать пару вещей еще. Мой босс собирается быть в том месте. Ты должна прийти и встретиться с ней.
Я взглянула на нее.
— Что? И работать в отеле?
Мел весело мне улыбнулась и кивнула.
— Да, я имею в виду, почему нет? Эта хорошая работа, платят великолепно, и часы работы просто супер гибкие. Я работаю там меньше тебя, и получаю гораздо больше.
— Оу, это было прямолинейно, даже резко.
Она встала и расправила свое платье.
— Тебя необходимо было встряхнуть этим, Эвери. У тебя сейчас полный бардак в жизни, твоя машина – еле передвигающийся адский механизм, и ты совершенно одна. Один чек на крупную сумму кое-что да исправит в этой ситуации.
Я не хотела никуда идти. Все мое тело болело. Я устала, и идея идти куда-то кажется ну просто адом. Но в тоже время подруга права. Деньги улучшат мою невеселую ситуацию.
— Итак, раз мы говорим прямо и по делу, о каких суммах идет речь?
— Больше, чем ты себе можешь представить. Хватит оплатить твои счета, да еще останется. Что ты зарабатываешь в месяц, я получаю за неделю. — Она смотрела на меня своими янтарно тигриными глазами, и я подскочила на кровати.
— Ты что, серьезно, что ли? — Я думала, Мел прикалывается надо мной, но она кивнула. — Да что, черт возьми, ты делаешь?
Мел рассмеялась и покачала головой.
— Просто пошли со мной. Поговори с моим боссом. Если ты подойдешь по всем параметрам, она даст тебе работу. Это же то, что ты хочешь, ведь так?
Приподнимаясь полностью с кровати, я пробормотала:
— Ладно, ладно, ты убедила. Хорошо, я приду. Но у меня сегодня еще время «милых добрых разговоров за чашкой чая» с Эмбер.
Мелани ответила с насмешкой в голосе:
— О да, хах, ну еще бы.
Глава 3
Мелани вела свою черную спортивную машину-купе (двухдверный закрытый автомобиль – здесь и далее прим. пер.), что по сравнению с моей доходягой было просто раем. Окна поднимались и опускались. Обогреватель работал. О, СВЯТЫЕ БОГИ ВСЕХ ЗЕМЕЛЬ, обогреватель!!! Я могла просто умереть от счастья. Я удобно устроилась на кожаном сиденье, когда оно начало подогреваться.
— Ты знаешь, я могу жить в этой машине.
— Святые ежики, да мы должны немедленно избавить тебя от этой бедной развалюхи. Ты вообще слышала, что ты только что сказала? — Она мельком взглянула на меня, затем снова уставилась на дорогу.
Я кивнула, и мне на самом деле было абсолютно все равно. Сиденье стало теплым, моя голова удобно откинулась и глаза закрылись.
— Попробуй пожить с Эмбер вместе один семестр, и мы посмотрим, какую несусветную чушь ты станешь нести.
— Да блин, она что, снова от тебя закрылась?
— Ага, — я кивнула. — Она, скорей всего, занимается сексом со своим стрёмным парнем на моей кровати. Мне нужно больше Лизола (дезинфицирующее средство, торговая марка Лизол).
Я содрогнулась, думая об этом. Прийти к тому, чтобы оказаться в одной комнате с такой мерзкой соседкой, было выше моего понимания. Такое чувство, будто университет, задавая мне все эти вопросы о выборе подходящего соседа в специальном бланке, просто проверял, могу ли я с толком пользоваться карандашом. Я считала, что уже доказала это им, когда проходила SAT (отборочный тест) (стандартизованный тест Совета по вступительным экзаменам в колледж или университет, предлагаемый абитуриентам). Хмм, видимо, нет.
Мелани с легкостью проскакивала среди потока машин. Мы остановились на светофоре, и она посмотрела на меня:
— Слушай, тот ее парень меня конкретно пугает.
— Меня тоже. Такое чувство, будто она специально ищет «я будущий уголовный преступник, детка» парней. В общем, моя нервная система сейчас очень измотана. Я больше не могу разговаривать об Эмбер. Мои бедные глаза уже дергаться начали.
И это правда. Под правым веком внизу уже чертова дискотека из конвульсий. Я прижала палец к глазу, стараясь успокоить это и не испортить макияж.
— Ок, замнем эту тему. Итак, давай обсудим что-нибудь другое. Например, ты встречаешься с кем-нибудь?
Я сразу рассмеялась в ответ, а потом поняла, что она на самом деле спрашивает об этом.
— Эмм, нет. Разве у меня для этого есть время? Если я не на учебе, я на работе. У меня даже нет времени на сон. И ты еще спрашиваешь, хожу ли я на свидания? — передразнила я ее, затем рассмеялась, покачав головой. Мои темные волосы упали мне на плечи.
— Эй, эй, полегче, Куджо. (от англ. Cujo. Кинофильм, экранизация по роману Стивена Кинга. Куджо звали собаку главных героев, которая заразилась вирусом, стала бешенной и начала убивать людей). Я просто спросила. Пыталась как-то нащупать ход текущих событий.
— Каких событий? Событий, которые никогда не случаться здесь, в этой версии ада.
— Звучит как-то не айс, Эвери.
Я улыбнулась ей. Она ведь всего лишь пытается мне помочь.
— Прости, я не хотела огрызаться на тебя. Сегодня был худший день в моей жизни. Кроме того гавнюка, что украл мою машину, мне попался наихудший клиент на работе. Он кричал на меня, наверно, целую вечность, а затем отправился к моему боссу. Я что, чертова хозяйка этого всего? Как будто я обязана была отвечать еще и за ту еду, что ему принесли. — Я прижала пальцы к голове и облокотилась на дверь.
Моя работа заключается в том, чтобы правильно и удобно рассаживать посетителей в стейкхаусе. И это все. У меня больше нет других обязанностей, но тот парень не унимался. Он думал, что его вечер навсегда испорчен конкретно из-за меня. К тому времени, как он добрался до нашего менеджера, так вышло, что уже все оказалось исключительно моей виной. Мой босс заставил меня чувствовать себя так, будто это я виновата во всем произошедшем. И это только прибавило мне «радости» в этот вечер. Я сидела, бессознательно крутя прядь волос между пальцами.
— Это был всего лишь один из паршивых дней, и мне уже плохо от всего этого.
— Моя работа, конечно, не верх чистоты и невинности, но даже я не сталкивалась с таким дерьмом. — Мел потянулась на своем месте.
Я глянула на нее.
— Не верх чистоты и невинности? Что ты имеешь в виду?
— Ты просто должна дождаться, и сама все увидишь. — Дальше мы ехали в тишине.
После сорока минут дороги мы оказались около какого-то здания на Манхэттене. Уличные фонари освещали обочину перед входом. Выглядело как обычные офисные постройки. Мы зашли внутрь и проехались на лифте до семнадцатого этажа. Когда двери лифта открылись, мы оказались на открытом пространстве. Комната была декорирована коричневыми оттенками с небольшими вставками цвета то тут, то там. Выглядело больше как офис.
Я посмотрела на Мел.
— Я думала, ты работаешь в отеле.
— Так и есть, но здесь я регистрируюсь перед началом. — Она прошла мимо меня и завернула за угол.
Я последовала за ней через коридор. Мел остановилась напротив входной двери в офис. Она поправила свое платье, будто бы нервничала, а затем постучала. Посмотрев сзади на меня, она сказала быстро:
— Ничего не говори. Просто слушай и отвечай только тогда, когда она спросит тебе о чем-либо.
Я нахмурилась. Какого черта я здесь делаю? Мел так разоделась, и по виду того где мы, это всего лишь пустое офисное здание. Нет ни музыки, ни шума. Просто полнейшая тишина.
— Входи, — ответил женский голос после стука, и Мел открыла дверь.
Какая-то женщина, лет сорока или чуть больше, сидела за стеклянным столом. Она даже не посмотрела на нас, когда мы вошли.
— Как раз вовремя. Проходи и закрой дверь.
Голос Мел немного дрожал, когда она сказала:
— Я привела кое-кого с собой, чтобы вы встретились.
Женщина за столом подняла свои глаза и посмотрела на меня. И немедленно обратила взгляд, полный недоумения и злости, к Мел. Мел, обернув себя руками, начала объяснять:
— Я ничего не рассказывала. Я только скала ей прийти сюда и поговорить с вами. Я не нарушила свой контракт, Мисс Блэк. Мне нужно сохранить эту работу, но моя подруга здесь потому, что также находится в такой ситуации, в которой и я была когда-то. И..я думала, вы ищете новенькую.
Я понимала, что должна молчать, как меня и предупреждала Мел, но я не могла. Я не могла допустить, чтобы Мел потеряла свою работу из-за меня.
— Все в порядке. Я могу и в машине подождать. — Я развернулась, чтобы уйти.
Женщина за столом поднялась со своего места. Ее взгляд бегло пробежался по мне. Она спросила Мел:
— Семья? Молодой человек? Какие-либо другие средства заработка?
— Везде ответ «нет», — сказала Мел.
Я остановилась и тупо пялилась на них обеих.
— Пойдемте со мной, юная леди. Нам нужно поболтать. Мелани может подождать здесь. — Женщина быстро прошла мимо меня.
Мы прошли к столику, который был в дальнем углу всего этого открытого номера-этажа. Позади нас стоял небольшой диван, и висели картины на стенах, отображающие какой-то неясный мне или странный вид искусства. Она присела за стол. Он металлический с зеркальной столешницей. Я присела напротив нее, скрестив ноги и заведя их под стул. Мне казалось, будто я нахожусь на интервью.
— Мисс Блэк, — начала я извиняющимся тоном. — Мне так жаль, что я прерываю ваш вечер. Мел сказала, что это хорошая работа, а мне она как раз и нужна. Поэтому я здесь.
Она кивнула мне. Мисс Блэк закинула ногу за ногу и расположилась на своем стуле.
— Сколько лет тебе? Двадцать два? — Я кивнула. — Семья?
— Все мертвы. — Я все еще чувствовала комок в горле, когда говорила эти слова. Я гадала, пройдет ли это чувство когда-нибудь.
— На кого ты учишься?
— Я хочу быть консультантом по брачно-семейным отношениям, когда я выпущусь. Для этого я сначала должна окончить курс занятий для студентов-выпускников и сам колледж. У меня довольно щедрая стипендия, которая покрывает мои занятия, счета и учебники, но еще я должна платить за жилье и еду.
— Тебе нужна работа с большим окладом и короче по времени? — спросила она, и я кивнула. — Ты с кем-то состоишь в каких-либо отношениях?
Мои брови поползли в верх от этого вопроса:
— Нет, но …
— Носишь пирсинг или имеешь татуировки где-нибудь? — Взгляд Мисс Блэк сканировал меня всю, будто бы она пыталась выявить все то, о чем спросила, прямо через мою одежду.
— Нет, — выпалила я, смущенная. Какая к черту разница, имеет работник отеля татуировки или нет?
— И, я полагаю, на тебе сейчас твое лучшее платье и туфли. — Я кивнула, не собираясь отвечать.
Это все, что я могу предложить. Я думала, что выгляжу мило, но я уже побывала на работе, и потом еще эта фигня с машиной.
— Если ты собираешься работать на нас, мы ожидаем видеть на тебе соответствующую одежду. Есть отдельные магазины, где ты должна будешь закупаться одеждой. В целом, это не обсуждается. Для тебя это понятно?
— Если, конечно, я смогу позволить себе покупать там вещи.
Она улыбнулась:
— О, поверь, ты сможешь себе это позволить. Итак, послушай. Ты кажешься той, кого мы как раз ищем – без обязательств и крепких связей, на машине, трудолюбивой и воспитанной.
Я старалась не улыбаться. Я все еще не знала, что это за работа такая, но мое сердце начало биться так быстро, будто я хотела получить ее очень-очень сильно. Мисс Блэк вытащила карточку из своего кармана и подтолкнула ее через стол ко мне.
— Это твоя стартовая зарплата. Будешь получать еженедельно, наличными.
Тревожный звоночек прошелся сквозь мое сознание перед тем, как я взглянула на карту. Наличные, почему только ими? Некоторые компании нанимают дополнительных работников вне их официального штата. Это не должно касаться меня, но коснулось, когда я приняла карту. Моя челюсть отвисла.
— Здесь больше денег, чем я зарабатываю за месяц! — Святые угодники! Мел не преувеличивала, когда говорила об этом.
"Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП)" друзьям в соцсетях.