С того времени, как они вышли из гостевого домика, маркиз больше не произнес ни одного слова. Молча, он просто тянул ее за собой, но вот куда именно, было известно только ему. Неизвестность страшила Катриону так же, как и любые мысли о предстоящем событии, которое навсегда изменит ее жизнь.

От волнения горло перехватило, так что, Катрионе показалось, будто ей не хватает воздуха. Задыхаясь, она теперь уже сама сжала руку на сильной ладони маркиза, пытаясь хоть как-то удержаться в сознании. С каждым следующим шагом, который она делала, паника все сильнее охватывала ее. Катриона просто не могла поверить в то, что всего несколько минут, и она станет замужней женщиной. И ее мужем будет этот жестокий и очень пугающий мужчина.

В голове крутилось столько вопросов, но ни на один из них, девушка так и не смогла найти ответы. Она понимала только одно. Маркиз что-то скрывал от нее. Что-то очень страшное, с чем она вряд ли сможет справиться, когда правда выйдет наружу. Ведь должна быть какая-то выгода ему жениться на простой девчонке, которая работала в таверне и была совершенно другой, нежели женщины из общества.

За своими размышлениями, Катриона и не заметила, что маркиз остановился и теперь пристально смотрит прямо на нее. Тяжело сглотнув, девушка опустила взгляд, чувствуя себя необычайно смущенной. Скорее всего, уже эту ночь она проведет в его кровати. Сможет ли она и дальше противостоять ему или теперь, будет принадлежать, целиком и полностью?

Судорожно вздохнув, Катриона дернулась и попыталась отступить, но маркиз, усмехнувшись снова схватил ее за руку и легко толкнул дверь комнаты около которой, как оказалось, они уже давно остановились. Едва удержавшись от желания продолжить бороться, Катриона заставила себя шагнуть следом за мужчиной.

Они только переступили порог, как она тут же поняла, что комната принадлежит именно маркизу. Суровая, но богатая обстановка. Как раз подходящая ее будущему мужу.

— Священник уже здесь.

Маркиз отпустил ее руку, а Катриона оглянулась, с удивлением замечая графа. Она надеялась, что больше никогда не встретится с ним, от одного только его вида, щека неприятно загорела. Едва сдержавшись, чтобы не провести ладонью по лицу, она одарила графа взглядом, полным ненависти. Тот в свою очередь, странно ухмыляясь, указал на пожилого мужчину, который немедля подскочил с кресла, как только маркиз появился в комнате.

Судя по его наряду, он и был тем самым священником, который так терпеливо их дожидался. Теперь, все стало еще более реальным. Всего несколько мгновений, и этот человек свяжет ее и маркиза, теперь уже на всю жизнь.

Дрожь странного предчувствия пробежала по телу Катрионы. Понимая, что держаться дальше у нее просто не осталось сил, она беспомощно посмотрела на маркиза, ища в нем хоть что—то, что могло бы ее успокоить. Но он лишь безразлично пожал плечами, в который раз доказывая, что не собирается идти ей на встречу. Он не был тем человеком, который пожелал бы ей помочь. Она была в его руках, и отпускать ее он точно не собирался.

— Приступайте.

От того, как грубо прозвучал этот приказ, Катриона едва не застонала. Она не успела выдавить ни единого слова, как оказалась прижатой к твердой груди маркиза. Вновь удерживаемая его крепкой рукой, она шагнула навстречу священнику и своей новой жизни.

 ***

— Тебе стоит хорошо подготовиться к предстоящей ночи.

Катриона вздрогнула, так неожиданно громко прозвучал рядом с ней голос графа. Похоже, он решил воспользоваться тем, что маркиз, а теперь уже ее муж, отвлекся на разговор со священником. Вздохнув, она сжала руки перед собой и развернулась к отцу, которого никогда не знала. И будь на то ее желание, не знала и не видела бы его еще столько же.

— Что вам нужно от меня? — она очень старалась говорить как можно спокойнее, чтобы не показать мужчине, что чувствует от одного только его присутствия рядом с собой. Сейчас, ей даже захотелось как можно скорее оказаться рядом с мужем, но он похоже и не думал, смотреть на нее. Все его внимание было сосредоточенно на разговоре с пожилым мужчиной, который совсем не давно их обвенчал.

— Просто хотел предупредить тебя, — насмешливо продолжил граф, — у твоего мужа дурная репутация среди женщин.

— Я не хочу разговаривать об этом с вами.

Катриона торопливо отвернулась, собираясь поскорее отойти от отца, но он не позволил сделать ей и шага. Резко дернувшись вперед, он схватил ее за локоть и притянул к себе.

— Не думай, что теперь твоя жизнь станет лучше. Стать женой этого чудовища, не самая лучшая участь. Даже несмотря на все его богатство, — встряхнув девушку, он практически выплевывал свои слова ей в лицо.

— Отпустите меня, — прошипела Катриона, извиваясь в его руках и стараясь избавиться от этого грязного прикосновения, — Вы не имеете права прикасаться ко мне.

Сделав еще один быстрый рывок, у нее наконец получилось вырваться из рук графа. Дрожа от злости и негодования, она отступила назад, но тут же остановилась, почувствовав за своей спиной чье-то присутствие. Затаив дыхание, она развернулась, со страхом встречаясь взглядом с Габриэлем. И похоже, сейчас ее муж был очень даже зол.

Глава 8

Испуганно выдохнув, Катриона отвернулась от мужа. Даже ее саму напугало то, с какой поспешностью у нее это вышло. Сейчас, ей показалось, что гораздо спокойнее и безопаснее смотреть на графа, чем на Габриэля. Скоро отец исчезнет из нее жизни, так же быстро, как и появился. А вот с мужем ей придется провести все оставшиеся годы. И пусть она и стояла спиной к нему, Катриона все равно чувствовала, каким тяжелым взглядом он смотрел на нее. Словно она и была причиной его злости. От этого ей стало обидно. Она ведь не сделали ничего такого, чтобы он так плохо относился к ней.

— Что здесь происходит? — грубо спросил Габриэль, отчего Катриона сжалась от страха. Так и не дождавшись от нее ответа, он недовольным взглядом посмотрел на графа, — Почему вы все еще здесь?

Габриэль внимательно разглядывал мужчину, пытаясь понять что же произошло. Даже занятым разговором со священником, он отметил как настойчиво граф пробирался к Катрионе. Видя это Габриэль едва смогла сдержать, чтобы не вытолкать священника за дверь и наконец подойти к жене. Совладав с собой и своими желаниями, он с трудом дождался пока, распрощавшись, пожилой мужчина покинет комнаты, и только после этого направился к жене.

Хоть ему и не удалось расслышать о чем именно говорили Катриона и граф Блэкни, он понимал, что этот разговор вышел слишком неприятным для его жены. Напряжение, повисшее между этими двумя людьми, было слишком очевидным, чтобы Габриэль мог его проигнорировать. И если он не узнает обо всем у графа, то позже сделает все, чтобы Катриона рассказала ему правду.

— Просто решил дать дочери совет. Ведь она совсем не давно вышла замуж. Кому как не мне поговорить с ней, — Джейкоб услужливо кивнул Габриэлю, чувствуя себя неуютно от его взгляда. Ему не хотелось ссориться с новоиспеченным зятем. Особенно тогда, когда в своих руках тот крепко держал документы на его дом. Все, что он хотел, так это получить бумаги и убраться отсюда. И потому он был готов на все. Ну а уж врать то он умел.

Габриэль лишь усмехнулся, услышав слова графа. Он ни на мгновение не поверил в них. Как он и подозревал, Джейкоб сделает все, чтобы выкрутиться. И похоже он считал, что у него все получилось.

Катриона же в свою очередь поморщилась, чувствуя только отвращение. Настолько оправдывающе звучал голос отца. Но то, что отец боится ее мужа, не могло ни порадовать. Уже за это она могла быть благодарна Габриэлю. Если бы конечно не боялась его так сильно.

— Не думаю, что моей жене когда-либо пригодятся советы. Тем более ваши. Все, что ей будет необходимо, она спросит у меня, — насмешливо бросил Габриэль, кивнув графу.

Лицо Джейкоба покрылось красными пятнами от той надменности, что прозвучала в голосе маркиза. Собравшись с силами, он улыбнулся, мысленно проклиная этого ублюдка. Но озвучить свои мысли в слух, он конечно же не мог. Слишком сильно он зависел от маркиза.

Катриона, которая все еще стояла немного в стороне от мужа, не успела даже вскрикнуть, почувствовав, что он притягивает ее к себе. Добившись того, что она оказалась прижатой к его груди Габриэль опустил руку на ее плечо и слегка сжал руку, не позволяя вырваться или хотя бы отступить от него.

Но Катриона и не думала воевать с ним. К своему удивлению, она совершенно внезапно осознала, что беспокойство и страх отступили в сторону, отставляя вместо себя странное чувство спокойствие. Она не могла поверить в то, что именно маркиз был способен успокоить ее. Когда еще совсем недавно, она сама дрожала от страха, едва завидев его.

Вздрогнув, Катриона посмотрела на мужа. Как бы это не было странно, но до того момента, пока священник не произнес свои последние слова у алтаря, она называла мужчину, стоящего рядом, ни иначе, как маркиз. Теперь же, она знала имя того, рядом с кем проведет каждый последующий день своей жизни.

— Ваше присутствие больше не требуется в моем доме, — продолжая сжимать руку на плече Катрионы, Габриэль посмотрел на разъяренного графа. Ему хотелось как можно скорее избавиться от этого мужчины.

— Что насчет нашей договоренности? — спросил Джейкоб. Ему и самому не терпелось уйти отсюда. Наверное, ему придется провести много времени за карточным столом и выпить еще бренди, прежде чем получится прийти в себя после такого тяжелого утра. Самое главное получить бумаги.

— Не так быстро, — усмехнувшись, покачал головой Габриэль, — Я не могу доверять вам. Свои документы вы получите только после того, как я увижу в газете объявление о том, что ваша дочь вышла за меня замуж.

Катриона удивлено посмотрела на Габриэля, а Джейкоб сжав кулаки, подался вперед. Увидев это движение, Габриэль приподнял брови.

— Хотите возразить? — нахмурившись, уточнил он, осматривая покрасневшее лицо графа.

— Нет, — прошипел Джейкоб, поспешно отступая назад. — Объявление будет уже скоро.

— Это в ваших интересах. А теперь, уходите.

Габриэль кивком головы указал на дверь, нисколько не сомневаясь, что граф последует его приказу. Тот и не думал сопротивляться или возражать. Больше не взглянув ни на Габриэля, ни на Катриону, Джейкоб покинул кабинет.

Нахмурившись, Катриона смотрела вслед отцу. Его разговор с Габриэлем не выходил у нее из головы. Не удержавшись, она повернулась к мужу.

— Что он вам должен? — шепотом спросила Катриона. Она не знала насколько честным будет с ней муж. И расскажет ли он ей что-нибудь.

Усмехнувшись, Габриэль оттолкнул ее от себя и направился к своему столу. Опустившись на высокое кресло, он протянул руку и выдвинул верхний ящик стола.

— Можешь посмотреть, какая цена твоего брака со мной, — насмешливо сказал он. Бросив бумаги на стол, он указал на них, — Именно это позволило тебе стать моей женой. Ты же не думала, что я женился бы на простой служанке из таверны? — откинувшись на спинку кресла, спросил Габриэль.

Не смело подойдя к массивному столу, Катриона посмотрела на мужа.

— Нет, — выдавила она, — О подобном я даже мечтать не могла.

Протянув руку, Катриона собрала бумаги со стола, не зная чего ожидать от них. И только прочитав написанное там, с удивлением взглянула на Габриэля.

— Значит моя цена, это семейное имение графа Блэкни, — с дрожью в голосе сказала Катриона, взмахнув бумагами, — Ну что ж, выходит не так уж и дешево. - Вскинув подбородок, она снова бросила бумаги на стол. — Что на счет нашей с вами договоренности? Когда вы поможете моей маме?

Габриэль с удивлением посмотрел на жену. Если бы он хоть немного ценил женщин, то несомненно почувствовал бы гордость за то, как хорошо держалась Катриона. С другой стороны он понимал, что ему придется хорошо постараться, чтобы подчинить ее себе.

Но теперь, это не самое важное. Его жена, дочь графа. Больше ему ничего не нужно было. А ее прекрасное личико, лишь приятное дополнение.

— Можешь идти к себе. Я приду вечером, — он снова указал на дверь, теперь уже выпроваживая из комнаты свою жену.

— Вы не ответили на мой вопрос, — не думая о том, что делает Катриона нависла над столом, — Я, не граф Блэкни, и просто так, вам от меня не избавиться.

Габриэль вскочил на ноги и навис над столом, в точности повторяя позу Катрионы. Вскрикнув от такой близости мужа, девушка хотела отпрянуть, но мужчина не позволил. Резко протянув руку, он схватил Катриона за волосы и грубо притянул к себе, тут же впиваясь в ее губы в жестоком поцелуе. От неожиданности, Катриона едва не прижалась животом к столу. Удержавшись, она уперлась руками в твердые плечи мужа, пытаясь вырваться. И у ее удивлению, у нее это получилось.