— Катриона, проклятье!

Теперь, Катриона поняла, что не ошиблась. Бросившись к окну, она выглянула, надеясь, что не выпадет из кареты. Сейчас, когда Габриэль приближался все ближе и ближе, Катриона смогла, наконец, разглядеть его лицо. И только после этого, Катриона поняла, насколько счастлива была увидеть мужа прямо сейчас. Все что произошло, забылось в один миг.

— Габриэль, — крикнула Катриона, надеясь, что муж услышит ее.

Но в этот момент карета резко вильнула в сторону. На этот раз Катриона не смогла удержаться. Вскрикнув, она вскинула руку, пытаясь удержаться, но ничего не вышло. В одно мгновение, Катриона оказалась на сиденье кареты. Бедро неприятно заныло от удара. Но Катриона понимала, что могло быть и хуже. А может еще и будет.

Не собираясь сдаваться, Катриона чертыхнулась и смахнула волосы с лица. Морщась от боли, она осторожно опустилась на колени, надеясь, что сможет удержать равновесие в быстро движущемся экипаже. И, похоже, сейчас он несся все быстрее. В какой-то момент, Катриона показалось, что она услышала дикий скрип колес. Замерев на месте, она прислушалась. Звук все продолжался.

А потом карету накренило в правую сторону. Закричав от ужаса, Катрионы упала на пол, теперь уже действуя по собственному желанию. Свернувшись, она обхватила голову руками и поджала ноги, защищаясь. И это оказалось как раз вовремя. С ужасным звуком, карета сошла с дороги.

Последнее, что Катриона успела сделать, закричать.

***

— Нет!

Габриэль заледенел от ужаса, когда увидел, как карета съехала с дороги, неловко заваливаясь на бок. Все это случилось прямо на его глазах. Зарычав, Габриэль дернул поводья. Катриона была там, а все что он мог сделать, так это из-за всех сил гнать лошадь вперед.

Когда места падения осталось всего несколько метров, Габриэль в одно мгновение слетел с лошади и бросился к карете. Оглушительная тишина, которая стояла вокруг напугала Габриэля.

Ни стона.

Самое страшное предположение промелькнуло у Габриэля в голове. Чувствуя, как трясутся руки, Габриэль огляделся, чтобы понять, как лучше подобраться к двери. Его взгляд упал на место, где должен был сидеть кучера, но никакого не увидел. Наверное, мужчину отбросило в дальше от кареты. Это только порадовало Габриэля. Иначе, он бы убил его собственными руками. Он и так это сделает, но только после того как вытащит Катриону.

В одно быстрое движение Габриэль вскочил на бок кареты, чтобы открыть дверь. Когда это у него получилось, он наклонился, чтобы заглянуть внутрь. Вздох облегчения вырвался из его груди. Катриона лежала на боку, свернувшись. На первый взгляд казалось что она не получила совсем никаких повреждений. Или он просто очень хотел в это верить?

— Катриона! — закричал он, пытаясь хотя бы немного разглядеть ее лицо. Но Катриона все еще лежала без всяких движений.

Не думая, Габриэль нырнул внутрь и подполз к Катрионе. Она даже не пошевелилась, когда он приподнял ее на руки. Ее лицо казалось слишком бледным и бескровным. Внезапно Габриэлю показалось, что все кончено.

Нет, такого просто не могло быть. Он не мог потерять Катриону. Габриэль отказывался верить в это. Катриона его и только его. Никто не посмеет забрать ее.

Зарычав, Габриэль огляделся по сторонам, пытаясь понять, что делать. Сможет ли он вытащить Катриону из этой проклятой кареты? Без сомнения. Даже ценой собственной жизни. Габриэль резко вздохнул, принимая для себя такую простую и очевидную истину. Никому не по силам будет разлучить их. И как только Катриона придет в себя, он ей об этом скажет.

Осторожно, стараясь не причинить Катрионе лишней боли, Габриэль приподнял ее, поддерживая за плечи. Его взгляд снова упал на ее лицо. Такое спокойное и умиротворенное.

Сжав зубы, он крепче прижал Катриону к себе, и принялся медленно продвигаться вперёд. Он и на мгновения не подумал о том, чтобы выпустить Катриону из своих рук. Только не теперь. В нем до сих пор играл страх после того, как он понял, что человек, который увез Катриону, не был его кучером. Своего кучера Габриэль нашел без сознания, в конюшнях Саймона.

Тяжело дыша, Габриэль вылез через окно кареты, все ещё крепко удерживая Катриону. Скрипя зубами, он всего на мгновение отпустил Катриону, чтобы спрыгнуть с кареты. Это далось ему очень нелегко. Он постоянно оборачивался на Катриону, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

Наконец, ощутив под ногами твердую землю, Габриэль потянулся к Катрионе. В это самое мгновение, Катриона застонав, перевернулась на бок. Приподнявшись, она с ужасом огляделась по сторонам и только потом заметила Габриэля.

— Габриэль, — прошептала Катриона, потянувшись к нему, — Габриэль.

Всхлипнув, она схватила его за протянутые руки и соскользнула с кареты, оказавшись прямо в объятьях Габриэля. Обхватив его за шею, она повисла на нем, чувствуя, что ноги подкашиваются. Катриона все еще не пришла в себя, после того падения в карете. Плача, она цеплялась за Габриэля, как за единственный якорь, который удерживал ее на этой земле.

— Катриона, — простонал Габриэль, прижимая жену к себе так крепко, как только мог. Резко вздохнув, он втянул ее запах, понимая и с трудом осознавая, что она, наконец, пришла в себя. Он не мог поверить, что опасность обошла их стороной. Теперь, когда он ощущал ее дыхание, он больше ничего не боялся. Самое важное было в его руках, и отпускать ее он не собирался.

— Я не понимаю, что произошло, — пробормотала Катриона, все еще прижимаясь к груди Габриэля. Щекой, она ощущала его дыхание, чувствовала, как поднимается его сильная грудь. Она чувствовала рядом с собой его тепло, и только сейчас поняла, как сильно в этом нуждалась. Прямо сейчас, после той опасности и страха, который пережила, все, что она хотела, это увидеть Габриэля рядом.

— Теперь все хорошо, — сурово пробормотал Габриэль. Отстранив Катриону от себя, он внимательно посмотрел на нее, — Почему ты села в карету, даже не потрудившись посмотреть, кто правит лошадьми?

Катриона вздрогнула от боли и переживаний, которые оказались слишком очевидными в голосе Габриэля. Он переживал о ней, и это она осознала очень точно. Как бы он не относился к ней, он все равно пришел за ней.

— Прости меня, — прошептала Катриона. Не удержавшись, она снова приникла к груди мужа.

Габриэль запрокинул голову, резко втягивая в себя воздух. Его руки все еще дрожали, когда он, обхватив Катриону, прижал ее к себе.

— И ты прости меня, — тихо сказал он. Катриона вздрогнула и попыталась вырваться из его рук, но он не позволил. — Я не собирался встречаться с леди Блэкни, — твердо сказал Габриэль. — Но об этом мы поговорим позже. Сейчас, нам лучше убраться отсюда. И лучше, сделать это как можно скорее.

Катриона испуганно огляделась по сторонам.

— Думаешь, кто-то приедет сюда? Кто-то попытается убить нас?

Габриэль усмехнулся.

— Я в этом не сомневаюсь. Будет к лучшему, если в этот момент нас здесь уже не будет.

Катриона кивнула. Она не хотела столкнуться с еще одним преступником. Только не сейчас.

— Что делать со всем этим? — спросила Катриона, оглядываясь по сторонам. — Но, где этот мужчина? Что с ним? — она нахмурилась, не понимая, куда мог пропасть мужчина, который правил каретой. — Что если он в лесу? Может быть он ранен? — она уже шагнула к лесу, но Габриэль остановил ее.

— Не подходи к нему, — резко бросил Габриэль, — Я сам посмотрю, что с ним.

— Что если он умер? — дрожащим голосом спросила Катриона, не сводя испуганного взгляда с леса. — Мы ведь даже не знаем, кто он.

Габриэль нахмурился и взглянул на жену. Ее потерянный взгляд поразил его. Почему она не радуется тому, что ее жизнь вне опасности?

— Не думай о нем, Катриона, — спокойно сказал Габриэль.

Катриона кивнула. Но, даже сделав это, она не могла перестать смотреть на мужчину. Ей невыносимо сильно было его жаль, хоть она и понимала, что этот человек собирался убить ее саму. Ее и ребенка. Вздрогнув, Катриона отвернулась. Наверное, сейчас лучше было подумать о себе и Габриэле.

Габриэль подошел к своей лошади, собираясь проверить седло, чтобы усадить Катриону. Он не собирался рисковать женой. Габриэль как раз поправлял подпругу, когда его внимание привлек шум с дороги. Вскинув голову, он прислушался.

— Быстро, иди ко мне, — рявкнул Габриэль, протянув руку Катрионе, — Кто-то едет сюда.

Не медля, Катриона бросилась к мужу. Подсадив ее на лошадь, Габриэль уселся позади, резко дергая поводья.

Они как раз выехали на дорогу, когда и Катриона тоже услышала стук копыт, который приближался с высокой скоростью. Катриона попыталась обернуться, но Габриэль грубо ее осадил.

— Держись крепче, Катриона. Иначе, нам отсюда не выбраться, — в его голосе слышалось необычное для него волнение. И это не могло ни напугать Катриону.

Зажмурившись, она заставила себя кивнуть, пусть даже Габриэль этого и не увидел. Он гнал лошадь вперед с такой скоростью, что Катриона едва удерживалась в седле. Но чем-то внутри себя она понимала, что никогда не упадет. Габриэль этого просто не позволит.

Они все еще мчались вперед, когда Катриона поняла, что стук копыт становится все глуше. Неужели тот, кто гнался за ними, наконец, отстал? Похоже, и сам Габриэль думал именно так. Понемногу, но он стал замедляться, и уже совсем скоро с галопа перешел на легкий шаг.

Только в этот момент, Катриона осознала, что все это время ее глаза были плотно зажмурены. Вздрогнув, она открыла глаза. К ее удивлению, они остановились у небольшого одноэтажного каменного домика.

— Габриэль? Где мы?

— Охотничий домик Саймона, — сказал Габриэль.

Пока Катриона оглядывалась по сторонам, Габриэль остановил лошадь и спешился. Протянув руки, он подхватил Катриону и осторожно поставил на землю. Крепко удерживая Катриону, Габриэль повел ее к дому Саймона, надеясь поскорее увести прочь с улицы.

Габриэль не просто так держал путь именно сюда. Он помнил, что где-то в этих местах Саймон построил свой охотничий домик. И с радостью понял, что не ошибся. Сегодня, им с Катрионой придется провести ночь именно здесь. Двигаться домой прямо сейчас было бы верхом глупости. Тем более Габриэль понимал, что совсем загнал лошадь и ей тоже необходим был отдых. Лучше было провести ночь в безопасном доме.

Выпустив руку Катрионы, Габриэль несколько раз толкнул дверь плечом, выбивая замок. Позже, он собирался починить его. Слегка подтолкнув Катриону в спину, Габриэль заставил ее зайти в дом.

— Неужели мы оторвались? — прошептала Катриона, с надеждой заглядывая в глаза Габриэля.

Габриэль поморщился, но все еще заставил себя кивнуть, чтобы успокоить Катриону.

— Да, мы оторвались. Все, о чем ты сейчас должна думать так это о том, чтобы отдохнуть. Я пока позабочусь о лошади.

Катриона кивнула. Обхватив себя руками, она огляделась по сторонам. Толкнув дверь ближайшей комнаты, Катриона с радостью увидела кровать. Совершенно внезапно Катриона почувствовала слабость. Ноги затряслись, а все что случилось, навалилось на нее страшной силой.

Всхлипнув, Катриона медленно подошла к кровати, только теперь ощущая боль в ушибленном бедре. Дрожащими руками, она откинула одеяло и легла на кровать. Закрыв глаза, Катриона тут же уснула, измученная и обессиленная.

Глава 61

Стиснув зубы и зажимая ладонью рану на плече, Томас, слегка пошатываясь, вышел на поляну, откуда с такой поспешность уехали Габриэль со своей красавицей женой. В какой-то момент Томасу даже показалось, что еще мгновение и племянник отыщет его. Взгляд Габриэля был направлен прямо на то место, где он прятался. Но, похоже, он оказался слишком занят своей женой, чтобы отвлечься на что-то более важное.

Томас усмехнулся, даже несмотря на сильную боль в руке.

Когда-нибудь Катриона погубит Габриэля. Его внимание слишком ослабло. Габриэль даже не подозревал, насколько близок был к тому, чтобы поймать того, кто осмелился похитить его жену. Пусть Томас и спрятался в лесу, но сбежать далеко никогда бы не смог. Тем более от Габриэля.

Томас знал, что Габриэль уже давно подозревает, а может быть и знает, кто именно стоит за всеми нападениями на него. И это означало лишь одно. Ему необходимо избавиться от племянника до того, как тот найдет возможность избавиться от него самого.

Остановившись рядом с перевернутым экипажем, Томас со злостью сплюнул на землю. Если бы не Габриэль уже сейчас, Катриона была бы в его охотничьем домике. Все складывалось так удачно.

Проклятье.

Томас не мог поверить в удачу, которая раз за разом преследовала Габриэля и его жену. Зарычав от досады, он прошелся по поляне. Томасу казалось, что он рассчитал все до самых мельчайших деталей. Все должно было произойти так, как он спланировал. Когда он услышал этот интересный разговор в саду, а потом увидел Катриону в одиночестве, он понял, что это и есть тот шанс, которого он так долго ждал. Он больше не собирался передавать это дело тем недотепам, которым не по силам было справиться с Габриэлем. Теперь он сам возьмется за это дело.