– Ладно! Ждите нас возле этого камня. И спрячьте лошадь в кусты, чтобы с дороги ее не было видно. Я за вами вернусь.
– А если не вернетесь?
Мне вдруг стало страшно при мысли, что я могу остаться здесь совсем одна.
– Я вернусь. Или за вами приедет Колин.
Я стала ждать. Время тянулось бесконечно долго. Было очень темно, поэтому я не решалась сдвинуться с места. Я закрыла глаза и попыталась расслабиться и уснуть, но теперь сон бежал от меня, как от чумы. Внезапно послышался шорох, потом ругань. Решив, что это вернулся Лиам, я выскочила из укрытия и нос к носу столкнулась с солдатом из поместья. Мы вместе заорали от испуга. Однако он спохватился раньше, чем я, и, схватив меня за руку, толкнул вперед. От него несло спиртным. Удостоверившись, что я одна, он вздохнул с явным облегчением.
– У меня приказ обыскать окрестности поместья и привести к хозяину любого, кого найду. Вот с ним и будете объясняться. Приказ есть приказ!
Внезапно лицо его прояснилось.
– Черт меня побери, если это не та хорошенькая горничная! Вот сынок лорда обрадуется! Он вас ищет по всему поместью!
– Нет, вы ошиблись! – пискнула я и попыталась вырваться. – Я не…
– Ну-ну! Если вы – не она, то я – король Георг! Хватит с меня того, что подняли с постели посреди ночи и отправили слоняться по округе, хотя я свое уже отдежурил!
– Ничего страшного, сейчас отоспишься вволю! – раздался голос рядом с нами.
Глухой звук удара – и солдат, ослабив хватку, повалился мешком мне под ноги. Я хотела было закричать, но кто-то прикрыл мне рот рукой.
– Tuch![20] Ни слова! – прошептал голос. – Это я, Колин. Лиам прислал меня присмотреть за вами. И, как я вижу, был прав.
Он оттащил оглушенного солдата в кусты, взял меня за руку и повел в лес, туда, где нас точно нельзя было бы увидеть с дороги. Я испугалась и попыталась вырваться. Он наверняка вернулся, чтобы забрать меня, отвести в поместье и там обменять на товар! Так я и знала! Знала, что этим людям нельзя доверять!
– Кейтлин, не упрямьтесь!
– Я не хочу назад, в поместье! Все вы – мерзавцы и обманщики!
Он схватил меня за плечи и потряс, вынуждая замолчать.
– Никто вас не заставляет возвращаться в поместье.
– Куда же мы идем?
– Я пришел проверить, что с вами все в порядке.
Я ненадолго лишилась дара речи.
– Простите меня, я… – И я запнулась.
– Вы испугались, бывает. Обычное дело. И нечего стесняться. Можете поплакать, если вам от этого станет легче.
Сердце мое все еще беспокойно стучало. Я прижалась к его широкой груди и разрыдалась. Он ласково гладил меня по волосам, шептал утешительные слова на языке моей родины. Прикосновения его становились все нежнее. И это подействовало на меня так же, как в свое время на Бонни, – я успокоилась.
– Вам надо поспать, моя красавица.
В ответ на это я только всхлипнула.
– Кейтлин…
– Я хочу есть, – сообщила я.
Он засмеялся, отчего грудь его заходила ходуном у меня под щекой.
– Значит, все не так уж плохо! Как только остальные вернутся, я найду вам что-нибудь перекусить.
– А где они сейчас?
– Не знаю. Мы как раз шли к часовне, когда Лиам приказал мне вернуться и побыть с вами.
– Мне жаль, вы наверняка предпочли бы…
– Если хотите знать правду, то я обрадовался.
Я почувствовала, как он обнимает меня и прижимает к себе. Он легонько поцеловал меня в лоб. Я начинала понимать, к чему он клонит, и решила, что будет правильнее как можно скорее прояснить ситуацию. Поэтому я достаточно рьяно оттолкнула его. Мне не хотелось, чтобы ко мне прикасался мужчина.
– Простите, я не хотел…
– Неужели?
– Клянусь вам!
– Правда?
– Ну да, хотя…
– Конечно, «хотя»! Что может помешать вам воспользоваться беззащитностью женщины, которая, как вам прекрасно известно, даже не может позвать на помощь из страха, ибо в противном случае угодит прямиком на виселицу!
Он потер лоб. Мои слова его озадачили.
– Я мог бы. Но я этого не сделаю.
– Почему же?
– Потому что я честный человек.
Неужели у этих людей еще существуют такие понятия, как честь? Я с трудом подавила истерический смешок. Не хватало только разозлить его и тем самым подтолкнуть к действию…
– Колин, не думайте, что я…
Он ждал продолжения.
– Я не…
– Не?..
– В общем… даже если я простая служанка, я не… Не ждите от меня другой благодарности, кроме той, что идет прямо от сердца.
– Я знаю, – коротко ответил он.
– Что вы знаете?
– Что вы не… Я хочу сказать, что вы не согласитесь…
– Вот и славно! Мне бы хотелось, чтобы это было ясно.
– Это и так ясно. И никогда мне яснее никто не объяснял! И если бы все было по-другому, вы бы уже предложили нам свои… услуги в обмен на жизнь.
И он расхохотался. Сначала его слова показались мне обидными, но уже в следующее мгновение я тоже прыснула. Мы оба повалились на мох, покрытый ковром из сосновых иголок. Тонкий аромат влажных листьев и перегноя опьянил меня. Он протянул руку и прикоснулся ко мне. Я больше не пыталась отстраниться. Он обнял меня за плечи, делясь своим теплом, и я прижалась к нему, спряталась к нему «под крыло». Было слышно, как рядом что-то жует Бонни. Я закрыла глаза. Не знаю почему, но я верила этому мужчине и его брату. Наверное, все дело было в том, что я нуждалась в людях, которым могла бы довериться. Мне стало хорошо, и веки мои наконец сомкнулись. Я позволила усталости овладеть мною, сковать каждую частичку моего истерзанного тела.
Чья-то рука встряхнула меня, вырвав из дремы. Я заморгала.
– Просыпайтесь, пора!
– Что случилось?
Но мне не стали ничего объяснять. Рука помогла мне встать. Перед глазами промелькнули картинки прошедшего дня: лорд Даннинг лежит в луже крови, хайлендер тащит меня к кухне, кучка дикарей зарывает под деревом своего умершего товарища, читая ему libera[21]. И Колин, который меня утешает…
Я попыталась поспеть за ним, но мои ноги слушались плохо.
– Колин, не так быстро, я не поспеваю!
– Полезайте мне на спину!
Он присел, и я, не ожидая этого, натолкнулась на него.
– Полезайте, да поскорее!
Внезапно раздался звук выстрела, и я вздрогнула. Не заставляя просить себя дважды, я забралась к нему на спину и обняла руками за шею. Но куда он идет? Неужели дело обернулось плохо?
– Куда мы теперь?
– Потом! Наши столкнулись с солдатами!
– Столкнулись? Но как?
– Потом, Кейтлин, потом!
Я услышала сзади крик. Я крепче обняла Колина, вцепилась пальцами в его рубашку. Он прошел еще несколько метров, и мы приблизились к дороге. Там никого не было.
– А где же….
Он прижал палец к моим губам, призывая к молчанию, и я подчинилась. В лесу стало тихо. Я слышала свистящее дыхание Колина и свое собственное. Но куда подевались остальные?
– Будем ждать тут. Думаю, недолго, – шепнул он мне на ухо.
Потянулись минуты. А вдруг с Лиамом что-то случилось? Тревога, которую я неожиданно для себя почувствовала, удивила меня саму. Неужели я озабочена судьбой дикаря, который похитил меня и… Хотя нет, ведь он попытался помочь мне выбраться из скверной истории! Но зачем бы такому человеку мне помогать? Из чистого великодушия? В это мгновение раздался резкий свист.
– Вот и они! – сказал Колин и выпрямился.
Я услышала стук копыт, потом снова свист. Несколько всадников выехали на участок дороги, ярко освещенный луной. Я очень обрадовалась, увидев Бонни, которая следовала за ними рысью. Колин подтолкнул меня вперед, помог взобраться в седло, как только лошадь поравнялась со мной. Одного взгляда на улыбающегося Лиама было достаточно, чтобы понять – предпринятый им маленький поход завершился успешно. Колин сел на мою лошадь и, обняв меня за талию, прижал к себе. Вес двух наездников пришелся Бонни не по вкусу, и она недовольно заржала, однако подчинилась приказу и побежала вперед.
– Теперь можете спокойно поспать, я вас удержу. Сегодня ночью с вами больше не случится ничего плохого, я об этом позабочусь, моя красавица. Мы едем домой.
– Домой? Но я думала, что…
– Tuch! Спите!
Я открыла один глаз. Было по-прежнему темно. Рядом потрескивал костер, освещая гранитную стену прямо передо мной. На стене танцевали тени. Они двигались медленно и томно, то растворяясь друг в друге, то вообще исчезая. Я с трудом вспомнила, как меня сняли с седла и уложили на землю. Открыв глаза, я встретилась взглядом с Колином. Ласковым шепотом он приказал мне спать. Успокоенная, я снова заснула. Я повернула голову и посмотрела туда, откуда слышалось тихое посапывание. Рядом со мной, прямо на земле, подогнув ногу и накрыв голову пледом, спал Колин. Рука его лежала на моем одеяле. Мне почему-то подумалось, что таким образом он отметил «свою территорию».
Чуть поодаль, под деревом, спиной к нам сидел мужчина. Должно быть, это был часовой. Я ощутила сладковатый, пикантный запах табака. Он напомнил мне детство: часто после долгого рабочего дня и сытной трапезы отец садился у камина и закуривал костяную трубку. Над головой у дозорного возникло маленькое облачко дыма и тут же рассеялось в тумане, окружавшем нас своим белесым ореолом.
Спящие ворчали и что-то шептали во сне. Потом рядом со мной послышался скрип. Я повернула голову и увидела Лиама. Он сидел, прислонившись спиной к камню. Волосы его были растрепаны, щетина на подбородке отливала золотом. Он пристально смотрел на меня и рассеянно чертил на земле своим маленьким ножичком. Он ничего мне не сказал и продолжал смотреть на меня со странным выражением. Я приподнялась на локте. Все вокруг было тихо и спокойно. Он на несколько мгновений закрыл глаза, потом снова распахнул их. Мне вдруг показалось, что он глубоко опечален, однако заговорить я не решилась. Он вздохнул, медленно разогнул свое массивное тело и встал. Я подумала, что сейчас он заговорит со мной. Губы его приоткрылись, но с них не слетело ни слова. Он пошел прочь.
Сделала ли я что-то, что ему не понравилось? Или же он решил сделать со мной что-то гадкое? Я снова положила голову на одеяло. Загадочный тип… Во взгляде его было нечто непостижимое, таинственное. Темная сторона души этого человека очаровывала и привлекала меня. Но какое мне дело до его жизни? Я позволила себе снова погрузиться в сон. Я обязана ему и Колину своей относительной свободой. Завтра они отвезут меня на западное побережье Шотландии, как обещали. Я поблагодарю их и сяду на корабль, который доставит меня в Ирландию. И больше мы никогда не увидимся…
Глава 4
Братья Макдональды
Ласковое солнце согревало мне лицо. Я потянулась и выставила руки из-под одеяла. Я не привыкла спать на голой земле, поэтому чувствовала себя несколько разбитой. Однако утро выдалось таким ясным, что я скоро позабыла об этом. Я села, посмотрела по сторонам и невольно залюбовалась природой, просыпающейся после многомесячного сна под снежной шубой, которая, растаяв, напитала ее влагой. Деревья покрылись густым зеленым туманом молодой листвы. Все живое, казалось, пело оду весне. Пейзаж был похож на прекрасную камею, в которой основной зеленый тон подчеркивали оттенки синего и пурпурного.
На поросшем лишайником каменном выступе сидели и разговаривали двое мужчин. Одного, рослого и рыжеволосого, с грубоватыми повадками, звали Дональд Макенриг. Имя второго, невысокого, но плотного, с неухоженной бородой, было Ниал. Чуть поодаль Лиам и еще один его товарищ, Саймон, осматривали груженную деревянными ящиками небольшую повозку. Прислонившись спиной к дереву, пил виски прямо из бутылки (и это утром!) Исаак. Это он вчера прямодушно выразил свое желание поразвлечься со мной. Я решила, что надо держаться от него подальше. Колин поднимался вверх по тропинке, которая, вероятно, вела к ручью. Он помотал головой, и с его волос на плечи полетели капли воды.
Я провела пальцами по своим волосам, и с них слетело несколько комочков засохшей крови. Я посмотрела на них с отвращением. Я была уверена, что выгляжу неважно. Нестерпимо захотелось помыться, однако обстоятельства были таковы, что эту роскошь пришлось отложить на неопределенное время. Если судить по поведению этих мужчин, они решили так же.
Колин подошел ко мне, подхватив на ходу дорожную сумку и флягу. Все это он положил передо мной и сел рядом. Темнота рассеялась, и я почувствовала замешательство. Вся затруднительность моего положения открылась передо мной. Я оказалась непонятно где, в чужом краю, в компании мужчин, таких же суровых и диких, как и окружавший меня пейзаж.
– Хорошо выспались?
Он смотрел на меня искоса, словно не решаясь повернуться лицом к лицу.
– Думаю, да. Спасибо, Колин.
Чтобы спрятать смущение, от которого у меня внезапно перехватило дыхание, я отыскала в кармашке юбки свой маленький черепаховый гребень. Оказалось, что он переломился надвое. Я вынула половинку, посмотрела на нее с сожалением и провела ею по спутанным волосам. Вот невезение – уцелевшие зубья гребешка тут же сломались!
"Долина Слез" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долина Слез". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долина Слез" друзьям в соцсетях.