— Нет, больше ничего не было. Я больше ничего не знаю.

— Вы хотели осмотреть ее раны? — спросил Билл.

Дерек отошел от стены, его темные глаза были задумчивы.

— Я не убивала Марию! — прокричала Стейси. — Я только хотела сказать Дереку, что я…

— Да, — прошептал Билл.

— Что я… собираюсь уйти от него.

В комнате повисло молчание.

Стейси поняла, что совершила ошибку. Она не должна была этого говорить, не сказав сначала об этом Дереку. Она должна была подождать. Но у нее не было другого, правдивого, ответа на все эти неумолимые вопросы. Их женитьба была ложью. И Стейси не хотела дальше это скрывать.

Он использовал ее, чтобы прикрыться ею, скрыть что-то содеянное. Но она не знала, как это все связать воедино, и запнулась.

Елена воскликнула, шокированная:

— Но, Стейси, неужели ты думаешь, что между Дереком и Марией…

Это была явная уловка с ее стороны, слова, сказанные, чтобы заронить нужную мысль у Билла, решила Стейси.

— Вы думали, что между Дереком и Марией была связь? — сразу спросил шериф, взяв, как ему показалось, указанный Еленой след.

Джед Линкольн работал без отдыха, записывая каждый вопрос, звучащий в этой комнате, и каждый ответ, который давала Стейси. Он был круглый, коротенький. Его пистолет выглядел игрушечным на его внушающей доверие, сдобной, мирной фигуре. Ему больше подходили стенографический блокнот и ручка.

— Ну, отвечайте же, — потребовал неутомимый Билл.

— Я не знаю. Не знаю, что произошло, — со слезами в голосе бормотала Стейси.

Джон, хранивший до сих пор молчание, вдруг спросил:

— А что с ножом, Билл?

— Там не было ни ножа, ни чего-то подобного, — ответил Билл. Это был, наверное, один из тех, что висят в гостиной. Я разберусь с ним сам.

Генри внес поднос с кофе.

Мужчины подошли к столу, не выпуская сигарет.

Это был короткий перерыв для Стейси. Полицейские перестали смотреть на нее. Но вдруг Билл вновь обратился к ней:

— А вы знакомы с коллекцией ножей, которые висят в кабинете, не правда ли?

Она вспомнила, как рассматривала их в день своего приезда, и кивнула:

— Но я не дотрагивалась до них. Честное слово. — Стейси немного помолчала, потом опять стала оправдываться: — Меня не было в комнате. Неужели вы не понимаете? Я не могла этого сделать!

— А до того, как вы вышли? — не отставал Билл.

— Нет! — закричала Стейси.

— Вы нашли ее там, не так ли? И у вас был нож. А после того, как вы зарезали ее, вы потеряли голову от ужаса и побежали в комнату Дерека, надеясь на его помощь.

Тени сгущалась над Стейси. Рассчитывая на поддержку, она беспомощно, скорее по привычке, взглянула на Дерека.

Ричард покраснел, увидев, как этот жалкий взгляд остался без ответа. Он поставил чашку с кофе на стол. И сказал холодно:

— Вы еще слишком далеки от истины, Билл. Стейси — всего лишь очаровательная маленькая девочка и случайно попала в эту историю. — Он бросил на нее твердый, быстрый и теплый взгляд. — Она не решилась сказать вам, а я скажу. Мы были вместе. Я был с ней. Я был там, а не Мария. Когда Стейси пошла поговорить с Дереком, я видел ее, идущей по патио, и видел, как она остановилась у двери Дерека. Тогда я ушел в мою комнату. Мария пришла в комнату Стейси и была убита в тот момент, когда Стейси шла по патио. Ищите кого-то другого, Билл. — Он окинул шерифа твердым взглядом. — Простите, что не сказал об этом сразу.

Вновь наступило молчание. Но теперь оно было уже совсем другим — оценивающим, как показалось Стейси.

— Да, но, когда она вернулась обратно, возможно Мария была уже там. И Стейси могла сделать это, — настаивал на своей версии шериф.

— Нож, — холодно опроверг его довод Ричард, — у нее не было времени взять нож.

— Она могла это сделать раньше, — все еще не сдавался Билл.

— Простите еще раз, — голос Ричарда стал еще тверже. — Раньше я видел, что все ножи были на месте в кабинете. Это случилось после того, как Стейси вышла из столовой. Трое из нас оставались там, и она не могла вернуться незамеченной, чтобы взять нож.

— Но, Ричард, — запротестовала Стейси. — Что ты говоришь? Ты же знаешь, что…

— Спокойно, Стейси, я говорю то, что нужно. Все это очень важно.

Тогда Билл Абель вздохнул и поднялся:

— Я думал, дело будет полегче.

— И что вы теперь собираетесь предпринять? — спросила Елена.

— Что-то, что полагается в таких случаях. Да вы сами все узнаете. И довольно скоро, скажем, когда я вернусь. — Билл бросил на Стейси настороженный взгляд узких голубых глаз. — И, если в этом есть хоть капля вашей вины, будет лучше, если вы останетесь здесь и не попытаетесь бежать, — властно предостерег он Стейси.

— Почему это должна быть она? — опять возмутился Ричард.

— Вы галантный кавалер, Ричард. Я этого раньше за вами не замечал. — Билл взял свою большую шляпу и кивнул Джеду Линкольну. — Мы постараемся все расследовать наилучшим образом.

Когда полицейские ушли, Дерек сказал мягко:

— Бедная Стейси, зачем ты это сделала?

— Я не делала этого, — безучастно прошептала Стейси. — Ты знаешь, что я этого не делала!

И она вспомнила его пустую комнату, тень, скользнувшую вдоль ее комнаты, когда она возвращалась обратно. Она не убивала Марию. Но Дерек… Дерек мог это сделать.

Глава 6.

Стол, как и все в этом доме, был большим, тем не менее он весь был завален бумагами и всякими письменными принадлежностями. Там, где оставалось несколько дюймов свободной площади, его довольно густо покрывал сигаретный пепел. С одного края, поближе к креслу, стояла пишущая машинка. Очевидно, это было его рабочее место. Но здесь же он и жил.

— Я думал, мне здесь будет хорошо работаться, — сказал Ричард. — Впрочем, до сегодняшнего дня так и было.

Стейси сказала поспешно:

— Спасибо, Ричард. Я рада, что вы изменили свое мнение обо мне.

— Вы плохо выглядите, вам надо бы отдохнуть.

— И спасибо, Ричард, за то, что вы солгали, что были со мной. Я не знаю, почему вы это сделали, но все равно спасибо. Я не знаю, как это назвать…

— Это называется дымовая завеса.

— Что?

— Билла Абеля не назовешь дураком, но все же большим умом он не блещет. Поэтому маленькая диверсия пойдет ему на пользу, заставит повнимательней осмотреться по сторонам.

— Но почему, Ричард? Почему он думает, что это сделала я?

Она, к сожалению, и сама знала ответ на этот вопрос. Она была аутсайдером. Она собиралась оставить Дерека. Елена прямо сказала об этом, когда подбросила Биллу возможный мотив преступления.

— Да, почему все сразу обвинили в происшедшем меня? — настаивала Стейси.

Ричард устало отмахнулся от этого вопроса.

— Лучше скажите, вы правда не притрагивались к ножам?

— Ричард! Нет, конечно же, нет!

— Остальные — Елена, Дерек, Джон — они все хотят верить, что это сделали вы, — подтвердил он. Стейси пристально посмотрела на Ричарда:

— Но вы солгали ради меня!

— Просто я понял, что у них на уме.

— Но, если шериф узнает, что это ложь?

— Он не сможет ничего доказать. Я был здесь, но никто не видел меня. Если я сказал, что был с вами, пока вы не вышли из комнаты, значит, так и было, — сказал он внезапно севшим голосом. — Помните это, хорошо?

— То есть, это наше общее алиби, — сказала она неуверенно.

Он кивнул:

— Возможно.

Почему он помогает ей, спросила она себя неожиданно. Что все это значит? Она вспомнила, как обрадовалась ему Мария при встрече, вспомнила, как он покупал ей ленты в Педрасе. Может быть, между ним и Марией когда-то что-нибудь да было? И он, а не Дерек, был любовником Марии?

Она предположила самое ужасное. Но он, казалось, прочитал ее мысли и сказал:

— Стейси, даже если вы не все сейчас понимаете, вы должны довериться мне.

Она ничего не ответила. Только опять представила свою комнату — с мертвой Марией на своей постели, истекающей кровью.

Как только полиция уехала, Ричард предложил, чтобы она на ночь перебралась в его комнату. А он переночует в какой-нибудь нежилой комнате.

Таков был финал этого вечера. Никто: ни Дерек, ни Ричард, ни Стейси — не могли ночевать в комнате, где испустила свой последний вздох Мария.

Он лгал, чтобы защитить ее, и надеялся, что такой же ложью она защитит его, подумала Стейси.

— Стейси, — спросил он, стоя уже на пороге, — когда вы встретились с Дереком?

— Я же говорила вам, в Мехико-сити, два месяца и три недели тому назад.

— Это правда?

— Да.

— И вы вышли за него замуж? Практически сразу же, как только познакомились? Согласитесь, это довольно странно для девушки вашего типа. Если только у вас не было другой причины.

— У меня были причины, вернее, всего одна причина. Тогда она была.

— Какая? — спросил он резко.

— Этой причиной, я думаю, была его и моя любовь.

— Вы думали?

Его серые глаза изучали ее, проникая, казалось, в глубину ее сознания. Он пытался убедиться в искренности ее ответов.

Но она не собиралась отвечать ему. Вместо этого она прошептала:

— Ричард, вы знаете, почему Дерек женился на мне?

— Я тоже думаю об этом все время, Стейси.

Она не поверила ему. Слишком уверенно он вел себя, словно знал ответы на большинство вопросов, которые крутились в ее голове. Она подумала, стоит ли рассказать Ричарду о тех странных маленьких городках, где они побывали с Дереком, о тех таинственных людях, с которыми они встречались, о тех долгих, тревожных ночах, когда Дерек оставлял ее одну, о ее долгих прогулках в одиночестве… И еще, может быть, стоило рассказать Ричарду о том, как они пересекали границу, как волновался тогда Дерек, всеми силами маскируя это волнение нежностью и чрезмерной внимательностью к ней. Быть может, причина, из-за которой Дерек женился, была связана со смертью Марии? Но все эти воспоминания так и остались невысказанными, она не решилась поделиться ими с Ричардом.

— Мария была добрым ребенком, — произнес печально Ричард. — Ее жизнь не должна была так ужасно оборваться. — Он грустно взглянул на Стейси. — Пора ложиться спать, — со вздохом произнес он и вышел.

Оставшись одна, она печально опустилась на кровать. Уставшие глаза слипались.

Но в голове продолжал прокручиваться сегодняшний день, она пыталась восстановить в голове сцену, когда она объявила Дереку, что уходит от него. Прошло лишь несколько часов с тех пор, как она решила, что ее любовь умерла, а теперь ей кажется, что ее никогда и не было, и новой любви уже не будет. То, как она ошиблась, приняв чей-то четко рассчитанный план за любовь, то, что эта страшная ошибка привела ее в Дом Теней, дом обманов и страха, доставляло ей сейчас невыносимую боль.

Комната Ричарда казалась необыкновенно холодной и пугающе пустой.

Она разделась и легла в постель. Закрыла глаза, поплотнее закуталась в одеяло и попыталась заснуть, но сон не приходил, несмотря на страшную усталость.

Кто-то убил Марию. Кто? Кто так ненавидел ее, что попытался свалить это преступление на нее? И почему?

Как это было связано с решением Дерека жениться на ней?

Может быть, Елена и Джон обманом вовлекли Дерека в этот чудовищный план? Из разрозненных кусочков и обрывков воспоминаний в голове Стейси сложилась картина, по которой получалось, что Елена и Джон тоже были участниками этого плана. Частички разговоров, настороженные взгляды, все говорило об этом. А Елена уж очень явно привлекала внимание Билла Абеля к Стейси.

Как сможет она узнать правду? Как?

Когда за окном забрезжил рассвет, она, наконец, заснула.

Глава 7.

За завтраком Стейси столкнулась лицом к лицу со всеми Александерами, и все события минувшей ночи всплыли у нее в памяти. Но самих Александеров, казалось, эти события не коснулись. Их лица оставались такими же безмятежными, как всегда. Любой посторонний наблюдатель решил бы, что ничего не произошло.

Джон с аппетитом слизывал мармелад с кончиков усов и просил Команчи налить ему еще кофе.

Ричард равнодушно дожевывал тост.

Елена аккуратно смаковала апельсиновый сок.

Дерек, казалось, больше всего на свете был поглощен тем, чтобы идеально очистить яйцо, сваренное специально для него вкрутую.

Стейси показалось, что убийство Марии было ужасным сном, приснившимся ей одной. Она была изолирована от всех стеной страха, барьером своих воспоминаний.

Убийство было совершено, но его никто не замечал. Смерть была в доме, но она никого не коснулась.