— Помню, в прежние времена, когда я была еще маленькой, мы всегда спешили на паром. Однажды у меня потерялся хомячок, и, пока я его искала, паром ушел. Ну и досталось же мне от брата. Паром ходил тогда редко, два или три раза в день, так что опоздание приравнивалось к настоящей трагедии.

Джей Ди взял ее руку и, поднеся к губам, поцеловал.

— Опоздать не страшно — всегда есть другой паром.

— Мне так и говорили. — Кейт понравилось, что, поцеловав руку, он не отпустил ее, а продолжал держать в своей. Она чувствовала себя школьницей, вышедшей на прогулку, чтобы похвастать своим новым бойфрендом. Мысль эта так ей понравилась, что она рассмеялась вслух и обняла Джей Ди за шею.

Проходившие мимо посматривали на них, а некоторые даже снисходительно улыбались. Наверное, со стороны они выглядели влюбленной парочкой, вид которых всегда отзывался в душе Кейт тягучей завистью.

Неподалеку расположилась молодая семья с тремя детьми — двумя мальчиками постарше и маленькой девочкой в шаткой прогулочной коляске. Пока отец пытался сфотографировать всех, мать успокаивала расхныкавшуюся дочку.

В конце концов отцу семейства удалось оторвать мальчишек от игры в солдатиков и переместить поближе к матери и младшей сестренке, получившей печеньице.

— Надо им помочь сфотографироваться, — сказала Кейт, пытаясь привлечь внимание молодого отца.

— Думаю, желающие и без нас найдутся, — ответил Джей Ди.

Господи, неужели он такой застенчивый, подумала Кейт, направляясь к мужчине с фотоаппаратом.

— Давайте я щелкну, а вы становитесь к своим, — предложила она.

— Да? Вот спасибо. Камера цифровая. Надо только навести и щелкнуть. Нажмете вот эту кнопку.

— Понятно. Сделаю пару снимков.

Мужчина поспешил к своей семье. Все пятеро сбились в кучку на фоне медленно проплывающего за их спинами вулкана Рейнье, похожего издалека на кремовый торт. Отец взял на руки девочку. Мальчики вели себя ужасно — толкались и никак не могли поделить солдатиков в форме «зеленых беретов».

— Улыбочку, — скомандовала Кейт и трижды нажала кнопку. Потом просмотрела все три снимка на маленьком дисплее и подняла большой палец. Пройдут годы, и мать уже не вспомнит, как баловались сыновья и как она сама едва держалась на ногах от усталости. Запомнится другое: как молоды все они были и какой чудесный стоял день.

— У вас прекрасная семья, — сказала Кейт женщине.

— Спасибо. Мы впервые выбрались вместе отдохнуть. Поженились совсем недавно. — Она взглянула на мальчиков. — Тут и его, и мой и общая, и все они — наши.

Любовь — дело нелегкое, подумала Кейт.

— А я вот фотоаппарат не захватила.

— Я пришлю вам электронной почтой, — пообещала женщина, нацеливая камеру на Джей Ди и Кейт. — А ну-ка, улыбнитесь!

Она почувствовала, как он напрягся вдруг, и внезапно почувствовала себя неловко, как мошенница. Рядом с ней стоял чужой мужчина, человек, на которого у нее не было ни малейшего права. Но женщина с фотоаппаратом так загорелась идеей снять незнакомую пару, что Кейт просто не могла не подыграть. Взяв Джей Ди под руку, она внезапно, подчиняясь необъяснимому порыву, привстала на цыпочки, сняла с него очки и робко поцеловала его в щеку.

Ее поразило, как он вдруг изменился, нахмурился и даже помрачнел.

— Притворись, что я тебе нравлюсь, — прошептала она ему на ухо.

Он выдавил из себя улыбку и даже усмехнулся. Вернув мужу фотоаппарат и записав электронный адрес Кейт, молодая мама пристально посмотрела на Джей Ди.

— Извините, мы с вами не встречались? Ваше лицо кажется мне знакомым.

— Нет, мэм, не встречались. Еще раз спасибо. — Он вежливо улыбнулся и отвернулся, сделав вид, что любуется пейзажем.

Малышка в коляске снова захныкала, и женщина занялась ею. Интересно, а как относится к детям Джей Ди, подумала Кейт, глядя на него со стороны. И хочет ли свою семью? Кстати, из какой семьи он сам? Кто его родители? Какие они? Скучает ли он по ним? Рассказал ли им о ней?

— На что смотришь? — спросил Джей Ди, и Кейт невольно вздрогнула.

— На тебя. — Она положила руку ему на плечо и улыбнулась, чувствуя, как переполняется счастьем сердце. — Не могу поверить, что нашла тебя.

— А я и не знал, что ты искала.

— Очень смешно. Ты же понимаешь, что я имею в виду.

— Да, понимаю.

«Спроси же, — сказала себе Кейт. — Спроси. Сейчас самое время». Она сделала вдох поглубже. Налетевший ветерок завертелся у нее в волосах.

— Скажи мне, что дальше? После того, как кончится лето? — Вопрос вдруг показался ей невероятно глупым, а она сама — жалкой. Неужели тебе так это нужно? Ты ведь жила без него двадцать девять лет, и все было совсем даже не плохо. Ты и дальше без него обойдешься.

— Что смешного? — спросил Джей Ди, и Кейт поняла, что рассмеялась вслух.

— За то время, что ты обдумываешь ответ, я успела закрутить с тобой роман и даже расстаться.

— Вот как? И что?

— Нам было очень хорошо вместе. Разрыв получился ужасный, но никто не умер, только нервов немного друг другу порвали.

— Это уже хорошо.

— Ты так и не ответил на мой вопрос.

— Надеялся, что ты этого не заметишь.

— Почему ты не хочешь говорить об этом?

Джей Ди вздохнул и обнял ее за талию. Взгляд его скользнул по палубе, задержался на чайках, сопровождающих паром наподобие военного эскорта…

— Я хочу поговорить об этом. Поверь. Мне многое нужно объяснить…

— Что объяснить? — В голове уже завертелись возможные варианты — он женат, у него болезнь, он передумал…

 — История довольно длинная. Позволь пригласить тебя сегодня на обед. Выбери свой любимый ресторан в Сиэтле, и мы сходим туда.

Тревожные мысли сменились счастливыми картинами: романтический ужин, признание в вечной любви, предложение руки и сердца…

— Мам! — крикнул, подбегая, Аарон. — Эй, мам, знаешь что?

Они быстро отстранились друг от друга.

— Это к тому, как опасно встречаться с женщиной, у которой есть ребенок. — Грустно улыбнувшись, она повернулась к сыну. — Что там такое?

— Ты не поверишь, кто с нами на пароме. Ни за что не поверишь.

За ним, слегка запыхавшись, подоспела Кэлли:

— Невелика важность, малыш.

— Велика. — Схватив Кейт за руку, Аарон потащил ее за собой по палубе. — И ты тоже, Джей Ди. Пойдем, сам увидишь. — Проведя их по ступенькам, он становился и, сделав широкий жест рукой, торжественно объявил: — «Очевидец»!

Первыми, кого увидела Кейт, были репортер и оператор. Чуть дальше, на безопасном расстоянии от них, сбилась небольшая группка зрителей. Встретить на пароме телевизионную бригаду бригада какого-нибудь местного или даже общенационального канала было делом вполне обычным — именно вид, открывавшийся отсюда, служил своего рода визитной карточкой Сиэтла. В последнее время паромы все чаще и чаще появлялись в выпусках новостей. Являясь потенциальными объектами террористических атак, они патрулировались агентами национальной безопасности и собаками, обученными обнаруживать взрывчатку. Присмотревшись, Кейт узнала в репортере Мелинду Проктер из службы местных новостей. Стоя с микрофоном руке, она записывала что-то на листке. Крутившаяся рядом ассистентка пыталась привести в порядок ее волосы, распыляя на них какой-то спрей.

Кейт взглянула на Джей Ди и… Такого она не ожидала. Ни восторга, ни презрения, обычных в отношении телевизионщиков чувств, его лицо не выражало. Нет, он выглядел… виноватым.

«Я худший в мире журналист», — подумала Кейг.

Команда, похоже, готовила вторую попытку. На этот раз Мелинда говорила что-то в самую камеру, неторопливо прохаживаясь вдоль поручней. Аарон и Кэлли, как и толпа зрителей, внимали происходящему с открытыми ртами.

Кейт уже собралась вернуться к прерванному разговору и задать Джей Ди несколько прямых вопросов, когда кто-то вскрикнул. Сначала она подумала, что кричит чайка, но уже в следующую секунду узнала испуганный женский голос. Все, в том числе и телевизионщики, повернулись к корме. Кейт схватила Джей Ди за руку.

— Что происходит?

— Не знаю. Мы прибываем с минуты на минуту. Пойдем к машине.

— Не хочешь узнать, что случилось?

— Меня это абсолютно не интересует. — Он повернулся и направился к автомобильной палубе.

— Ну как хочешь, — пробормотала Кейт. — А меня так очень даже интересует. — Взяв за руку Аарона, она присоединилась к толпе зевак. — Никуда не уходи. Где Кэлли?

— Не знаю. — Он залез на свежевыкрашенную зеленую скамейку и, привстав на цыпочки, вытянул шею. — Я вижу, мам. Там кому-то стало плохо.

Не успела Кейт окликнуть Джей Ди, как голос из громкоговорителя обратился к пассажирам. Требуется помощь доктора. Когда Кейт позвала, Джей Ди был уже на лестнице. Он сразу же обернулся, хотя и с явной неохотой.

Пробиться через толпу ему помогла, как ни странно, Кэлли.

— Расступитесь, — распорядилась она голосом, в котором прозвучали вдруг властные нотки. — Этот парень — парамедик.

Подействовало. Люди тут же освободили проход и образовали круг, в центре которого оказался свалившийся на палубу мужчина.

— Что случилось? Кто-нибудь видел? — громко спросил Джей Ди, снимая очки и опускаясь на колени. Однажды, в день рождения Кэлли, Кейт уже видела его таким — уверенным в себе, решительным, полностью контролирующим ситуацию. Наблюдая за ним сейчас, она не сомневалась — все будет хорошо.

— На борту есть дефибриллятор? — Не дожидаясь ответа, он развязал на мужчине галстук и расстегнул рубашку, обнажив могучую грудь, густо поросшую седыми волосками.

— Парень просто упал, — сказал один из подростков. — Говорил по телефону, а потом взял и завалился.

— Как его зовут?

— Не знаю. С ним тут вроде бы никого не было.

Аарон запрыгал от нетерпения. Кейт крепче сжала его руку, не отводя в то же время глаз от Джей Ди. И не она одна. Весь паром, включая телевизионщиков, застыл в напряжении. Кейт впервые видела, чтобы у человека была такая кожа. Цвета остывшей золы.

— Он умер? — спросил Аарон.

— Джей Ди пытается ему помочь.

Дефибриллятора на борту не нашлось. Джей Ди, похоже, ничего другого и не ожидал, а потому, не теряя времени, приступил к реанимации. Кто-то из членов команды уже подбежал с большим красным ящичком. Джей Ди достал из ящичка стетоскоп и взялся за дело.

Казалось, столпившиеся вокруг люди разом затаили дыхание и обратились к нему с одной-единственной молчаливой просьбой: спаси. Несколько человек, достав сотовые набирали 911. Оператор «Очевидца» вертелся рядом, продолжая снимать. Джей Ди работал, не поднимая головы.

Паром причаливал. На берегу уже вспыхивали мигалки. К счастью для бедняги, совсем близко от пристани, к которой подошло судно, находилось прекрасно оснащенное пожарное депо. Помощь было уже близка, но Джей не останавливался ни на секунду, чередуя непрямой массаж сердца с искусственным дыханием. И тут Кейт заметила что-то странное. Некоторые из зрителей снимали происходящее. Невероятно. В высшей степени неприлично. У них на глазах умирает человек… Да что с ними такое?

Кейт все еще держала за руку Аарона. Кэлли исчезла, но, скорее всего, была где-то рядом. Снова ожили громкоговорители. Пассажиров и водителей просили освободить лестницы и выходы. Швартовка проходила невероятно медленно.

К прибытию медицинской бригады происходящее на пароме напоминало массовую истерию. Джей Ди поднялся, сказал что-то подбежавшим коллегам и отступил в сторону. Слов Кейт не слышала — все вокруг шумели. Двое санитаров положили мужчину на носилки, третий, обменявшись с Джей Ди несколькими словами, пожал ему руку. Носилки занесли в грузовой лифт.

Вместе с санитарами ушел и один из телевизионщиков. Кейт ожидала, что теперь все кончится и пассажиры поспешат к выходу. Но вместо этого произошло нечто странное.

Толпа надвинулась на Джей Ди. Люди обступили его со всех сторон, взяли в плотное кольцо. Шум, треск фотоаппаратов, крики. Но что они кричали? Кто такой сержант Харрис?

Между тем Джей Ди утонул в людском море.

— Мам, что происходит? — Аарон нетерпеливо дернул ее за руку.

Она не ответила и, спрыгнув со скамейки, попыталась пробиться к Джей Ди. Куда там. Толпа стояла плотной стеной, а Кейт была не из тех, кто способен растолкать окружающих. Отыскивая просвет в людской массе, она зацепилась о протянутый телевизионщиками кабель. До нее донесся голос Мелинды:

— Мы прерываем репортаж, чтобы сообщить сенсационную новость. Всего лишь несколько минут назад у нас на глазах сержант Джордан Донован Харрис спас еще одну жизнь…