- С удовольствием, - вежливо ответила Сара и, поднявшись с места, поцеловала его. Фил крепко обнял ее и страстно поцеловал, сильно удивив ее этим. Может быть, он и впрямь ревновал? Если он так реагирует на это, то придется, пожалуй, почаще ужинать суши, отключая при этом сотовый телефон.

- Я по тебе скучал, - нежно сказал Фил, и Сара ему улыбнулась. Странные у них были отношения. Большую часть времени он не хотел видеться с ней, а когда она обходилась без него, он ревновал, приходил в ярость и говорил, что скучает. Похоже, что одному из них обязательно должно было быть хуже, чем другому. Как будто они качались на доске, где один конец должен быть вверху, а другой внизу. На одном уровне они не могли находиться. И это вызывало досаду.

В тот вечер Фил пригласил Сару ужинать в ресторан, который ей нравился, и очень старался угодить. Как только они вернулись из ресторана, он, заявив, что устал, предложил лечь в постель. Сара понимала, что у него на уме, и не возражала. С тех пор как они занимались любовью последний раз, прошло три недели. Она чувствовала, что Фил изголодался по ней. Она тоже по нему скучала, но не так сильно, потому что ее внимание отвлекал дом. За ужином Сара так и не рассказала ему о доме, решив сделать это после завтрака в субботнее утро. Ей почему-то казалось, что Фил этого не одобрит. Он терпеть не мог изменений, да и дом, несомненно, был невероятно большой.

Утром Сара приготовила Филу яичницу с беконом и подала к кофе булочки с черникой, которые купила накануне вечером. Она даже сделала ему коктейль «Мимоза» с шампанским и апельсиновым соком и вместе с утренней газетой принесла все это в постель.

- Что это ты ко мне подлизываешься? - спросил Фил с лукавой улыбкой, когда Сара протянула ему капуччино, приправленный тертым шоколадом.

- С чего ты взял?

- Завтрак слишком хорош. Капуччино великолепен. Ты никогда не приносишь мне газету в постель. А уж шампанское с апельсиновым соком - это вообще неслыханная роскошь. - Фил окинул ее встревоженным взглядом. - Ты либо собираешься бросить меня, либо что-то натворила.

- Ни то ни другое, - с победоносным видом заявила Сара, усаживаясь на краешек постели. Она больше была не в состоянии сдерживать свое возбуждение. Ей до смерти хотелось поделиться с Филом новостью и узнать, что он думает по этому поводу. Она надеялась, что во второй половине дня отвезет его посмотреть дом. - Мне нужно кое-что сказать тебе, - улыбнулась она.

- Об этом я уже догадался, - буркнул Фил. - Выкладывай, что ты натворила?

- Я переезжаю, - просто сказала Сара, и Фил неожиданно запаниковал:

- Уезжаешь из Сан-Франциско?

Сара рассмеялась с довольным видом. Он, кажется, и впрямь испугался. Это хороший признак.

- Нет. Это всего в нескольких кварталах отсюда.

У Фила явно отлегло от сердца.

- Ты купила кондо? - удивился он. - Ведь ты сказала, что решила не покупать.

- Я и не стала покупать кондо. Я купила дом.

- Дом? Для себя одной?

- Для себя одной. И для тебя по уик-эндам, если пожелаешь.

- И где же он находится? - скептически поинтересовался Фил.

Сара видела, что Фил не в восторге от этой идеи. Когда он был женат, то уже покупал дом. И ему теперь не хотелось ничего, кроме его небольшой нынешней квартирки, в которой имелась одна большая спальня и еще тесная комнатка с трехэтажной кроватью для детей. Правда, они почти никогда не оставались у него на ночь, и было понятно почему. Чтобы разместиться там, надо было стать акробатами. Когда Фил хотел провести с ними время, он их куда-нибудь увозил. Остальное время они жили в его бывшем доме с его бывшей женой. Фил ограничивался только совместным ужином один или два раза в неделю, и это его устраивало.

- Дом находится неподалеку отсюда, на Скотт-стрит. Если хочешь, мы могли бы посмотреть его сегодня во второй половине дня.

- Когда истечет положенный срок и ты сможешь вступить во владение? - спросил Фил, отхлебывая капуччино.

- Завтра.

- Шутишь? Когда это ты успела провернуть такую сделку?

- В четверг. Они приняли мое предложение. Я купила дом в том состоянии, в каком он находится сейчас. Там предстоит много работы, - честно призналась Сара.

- Побойся Бога, Сара. Зачем тебе эта головная боль? Что ты знаешь о ремонте дома?

- Ничего не знаю. Но собираюсь научиться, потому что намерена многое сделать своими руками.

Фил вытаращил глаза:

- Ты бредишь! Что ты курила, когда принимала это решение?

- Ничего. Допускаю, что это выглядит несколько безумно. Но безумно в хорошем смысле. Это моя мечта.

- С каких это пор? Подыскивать жилье ты начала всего лишь на прошлой неделе.

- Это был дом моих прадедушки и прабабушки. Там родилась моя бабушка.

- Это еще не повод для покупки дома. - Фил подумал, что в жизни не слышал ни о чем более глупом, а ведь он еще не знал всей истории. С каждой минутой он относился к этому поступку все более скептически. - Сколько лет этому дому?

- Мой прадед построил его в 1923 году.

- Когда он в последний раз перестраивался? - спросил Фил таким тоном, словно допрашивал свидетеля.

- Он никогда не перестраивался, - ответила Сара, сконфуженно улыбнувшись. - Все сохранилось в первоначальном виде. Я уже сказала тебе, что там потребуется огромный ремонт. Предполагаю, что на это уйдет не меньше года. Я ведь не собираюсь переезжать туда немедленно.

- Надеюсь, что нет. Судя по всему, ты купила себе кучу проблем. Это обойдется тебе в целое состояние.

Сара все еще не сказала Филу, что у нее теперь благодаря Стенли Перлману имеется состояние. Фил никогда не спрашивал ее о деньгах, как и она его. На эту тему они вообще никогда не разговаривали.

- Какова его площадь?

- Тридцать тысяч квадратных футов, - чуть не рассмеявшись, ответила Сара.

- Ты спятила! - Оттолкнув в сторону поднос с завтраком, Фил вскочил с кровати. - Тридцать тысяч квадратных футов?! Что там было? Отель? Что-нибудь вроде «Фермонта»?

- Даже еще красивее, - с гордостью заявила Сара. - Я хочу, чтобы ты сам на него взглянул.

- Мать знает о том, что ты сделала? - спросил Фил, как будто это имело какое-то значение. Раньше он никогда не упоминал в разговоре об Одри. Он не любил Одри, как и она его.

- Еще не знает. Я расскажу им всем во время рождественского ужина. И очень хочу удивить свою бабушку. Она не видела этот дом с тех пор, как ей было семь лет.

- Не знаю, что на тебя нашло, - сердито глядя на нее, заметил Фил, - но ты ведешь себя как безумная. Ты уже несколько недель была какой-то странной. Такие дома покупают только в том случае, если это вложение капитала с целью его последующей перепродажи ради прибыли после основательной переделки. Но даже в этом нет смысла. У тебя нет времени, чтобы осуществить подобный проект. Ты, как и я, слишком много работаешь. Ты юрист, черт возьми, а не подрядчик и не декоратор. О чем ты только думаешь?

- У меня больше свободного времени, чем у тебя, - сдержанно ответила Сара. Ей надоело выслушивать его оскорбительные замечания. Она ведь не просила его платить за дом. А он вел себя так, будто все расходы оплачивает из своего кармана.

- Вот как? Почему это тебе кажется, что у тебя больше свободного времени? Ты сама говорила, что работаешь по четырнадцать часов в сутки.

- Но я не хожу в спортивный зал. Это освобождает мне пять вечеров по будням. В уик-энды я тоже могу работать.

- А что, по-твоему, должен делать я? Бить баклуши, пока ты моешь окна или драишь полы?

- Ты мог бы помогать. Днем в уик-энды тебя все равно здесь не бывает, Фил. У тебя всегда находятся какие-нибудь свои дела.

- Все это чушь, и ты это знаешь. Просто не верится, что ты могла совершить настолько глупый поступок. И ты собираешься жить в доме такого размера?

- Он великолепен. Сам поймешь, когда увидишь его. - Сару оскорбляло все, что сказал Фил, и обижало то, как он это сказал. Он и сам понял бы это, если бы заглянул ей в глаза. Но Фил был слишком занят тем, чтобы унизить ее. - Там есть даже бальный зал, - тихо добавила она.

- Великолепно! Можешь сдать его в аренду. Это, возможно, позволит тебе оплатить ремонт. Сара, я думаю, что ты спятила, - сказал Фил и снова уселся на кровать.

- Очевидно. Спасибо за поддержку.

- В наше время все направлено на то, чтобы упростить жизнь. Ценятся более компактные вещи. Вещи меньшего размера. Никто не хочет обременять себя лишними проблемами. Кому нужна такая головная боль? Ты даже понятия не имеешь, во что ввязываешься.

- Имею. В четверг вечером я провела четыре часа с архитектором.

- Так, значит, вот где ты была? - Фил явно почувствовал облегчение. Этот вопрос не давал ему покоя в течение двух дней. Именно поэтому он прошлым вечером пригласил ее на ужин. - Ты уже и архитектора наняла? Как видно, времени ты не теряла. Спасибо, что посоветовалась со мной.

- Если это все, что ты можешь сказать, то я рада, что не сделала этого.

- Видно, у тебя завелись лишние деньги. Я и не подозревал, что ваша фирма так преуспевает.

На это Сара не сказала ни слова. Откуда у нее появились деньги, его совершенно не касается. Она не имела намерения объяснять ему это.

- Позволь мне кое-что объяснить тебе, Фил, - заговорила она с некоторым раздражением. - Возможно, тебе хочется все упрощать, как ты изволил выразиться, ты стремишься к тому, чтобы все было более компактно. Но мне этого не хочется. Ты был женат, ты имеешь детей, у тебя уже был большой дом. У тебя все это было, а у меня нет. Я жила в тесной квартирке с тех пор, как стала адвокатом, и мебель не меняла со времени учебы в Гарварде. У меня, черт возьми, нет даже живого растения в горшке. И мне, возможно, хочется иметь что-то большое и прекрасное и совершить какой-нибудь волнующий поступок. Я не намерена всю оставшуюся жизнь сидеть здесь с засохшими растениями и ждать твоего появления по уик-эндам.

- Что ты сказала? - Фил повысил голос.

Сара тоже не стала сдерживаться:

- Я сказала, что это меня волнует, что мне это нравится и что я не могу дождаться, когда примусь за ремонт дома! А если ты не желаешь меня поддержать хотя бы из вежливости, то черт с тобой. Я ведь не прошу тебя платить за это, даже помогать не прошу. От тебя только и требуется улыбаться, кивать да чуть-чуть подбадривать меня. Неужели это так трудно?

Фил долго не отвечал ей, потом вскочил, сердито протопал в ванную и захлопнул за собой дверь. Его реакция Саре совсем не понравилась, и она не понимала, почему он так ведет себя по отношению к ней. Возможно, он ревнует? Или почувствовал для себя угрозу? Или просто ненавидит перемены? Что бы то ни было, зрелище оказалось не из приятных.

Некоторое время спустя он вышел из ванной закутанный в купальное полотенце и с влажными после душа волосами.

- Извини, что не мог порадоваться за тебя в связи с покупкой дома, - мрачно сказал он. - Мне действительно кажется, что это плохая идея. Я за тебя беспокоюсь.

- Не надо. Если я увижу, что мне не справиться, то продам дом. Но мне хочется хотя бы попытаться. У тебя нет желания взглянуть на него?

- Откровенно говоря, нет, - честно признался Фил. Значит, все сводилось к тому, что его устраивало существующее положение дел и он не хотел никаких перемен. Никогда. Он хотел, чтобы она жила в этой квартире, в которой он по уик-эндам чувствовал себя как дома, и хотел, чтобы Сара, печальная, одинокая и тоскующая, ждала его появления на две ночи в неделю. Фил не хотел, чтобы в ее жизни было что-то волнующее, даже если она сама платит за это. Дело было не в этом. Он хотел для себя независимости и свободы, но не мог допустить, чтобы Сара тоже была свободной и независимой. - Думаю, что если я увижу этот дом, то приду в ярость, - признался Фил. - В жизни не слышал о более глупом поступке. К тому же я все равно сегодня играю в теннис. - Он взглянул на часы. - Ну вот, из-за тебя я опаздываю.

Не сказав ни слова, Сара отправилась в ванную и закрыла за собой дверь. Усевшись на крышку унитаза, она разразилась слезами, а когда через двадцать минут вышла из ванной, Фил уже ушел, оставив записку о том, что вернется к шести часам.

- Спасибо за великолепную субботу, - буркнула она, прочитав записку.

Ситуация продолжала ухудшаться. Фил, кажется, хотел проверить, до какой степени может испытывать ее терпение. Но Сара пока еще не была готова порвать с ним. Ей вспомнилось, что по этому поводу говорил Джефф Паркер.

Сложив посуду в раковину, она не стала ее мыть. Заправлять кровать тоже не стала. Зачем? Фил просто полное ничтожество. В том, что он наговорил сегодня, не было ни малейшего уважения к ней. Даже обычной доброты не было. Если судить по тому, как он вел себя, его слова о том, что он ее любит, теряли всякий смысл. Она вспомнила, как Джефф спросил ее, какой поступок Фила переполнит чашу ее терпения настолько, что она с ним порвет, и Сара сказала в ответ, что не знает. Так вот сейчас Фил был близок к тому, чтобы переполнить чашу ее терпения. Так далеко он никогда раньше не заходил.