— Ты хочешь сказать, что я убила и Чарли Мьюза тоже? — спросила Шарлотта. — Он уехал из лагеря, потому что он трус, Молли. Уехал по собственному желанию и на собственной лошади.
— Это ты так говоришь! — закричала Молли. Шарлотта схватилась руками за голову.
— Я уверен, что в караване мы найдем кого-нибудь, кто видел, как уезжал Мьюз, — произнес капитан Тайлер. — В любом случае, все видели, что он вернулся до того, как возвратились Бидди Ли и Шарлотта. Он, скорее всего, жив-здоров, и в какой-нибудь забегаловке у дороги, а утром проснется и будет удивляться, куда все подевались.
Несколько человек в толпе засмеялись, но Шарлотте было не до смеха. Не смеялись ни Бидди Ли с Люком, ни Блиссы.
— Эти шлюхи позвали моего отца и брата поразвлечься с ними, и теперь половины моей семьи не стало! — взвыла Молли еще громче.
— Это неправда, — сказала Шарлотта. — Эти люди уже были там, и они дожидались нас. Если мы с Бидди Ли их звали, как они могли оказаться там первыми? Кто-нибудь видел, как они ехали за нами следом? — спросила Шарлотта.
Она переводила взгляд с лица на лицо, но встречала либо холодную ненависть, либо люди просто отводили глаза.
Вперед вышел Люк.
— Джейк, это безумие, — сказал он, поворачиваясь лицом к капитану Тайлеру. — Это просто сведение старых счетов, и ничего больше.
— Мне нужно выслушать обе стороны — обе стороны в этой истории, — ответил капитан Тайлер.
— А что потом? — спросил Люк. — Решить, кому поверит большинство в этой толпе? Я знаю, кому доверяю я.
— Эта шлюха обслуживает тебя каждый день, ты поэтому так стараешься? — выкрикнула Молли. — Они, наверное, ложатся под тебя по очереди!
Как только Люк двинулся в сторону Молли, капитан Тайлер схватил его за руку.
— Не делай этого, — предупредил он.
— Тогда остановите это безумие! — сказал Люк. — Что за дьявол вселился в вас! Почему вы позволяете им превратить допрос в перебранку? Я покину караван с любым, кто захочет ко мне присоединиться, Джейк, и мы сделаем это еще до захода солнца. Я не хочу путешествовать с людьми, которые не знают, что такое честь и совесть.
— Он собирается забрать с собой этих убийц! — завопила Молли. — Капитан Тайлер, вы должны остановить их!
Лавиния Смитерс рыдала и причитала, а Амелия Везервокс обнимала ее за плечи и плакала вместе с ней.
— Их нужно повесить! — прокричала миссис Везервокс. Глаза ее горели ненавистью, сухое лицо раскраснелось под чепцом. — Ни одна семья в этом караване не будет в безопасности, пока эти две шлюхи не будут убиты и закопаны в землю!
Шарлотта почувствовала, как кровь стынет у нее в жилах. Бидди Ли вся сжалась от страха, и Шарлотта вполне могла понять, почему: многие люди в толпе вообще не считали ее за человека.
— Джейк, возьми толпу под контроль — сейчас же! — резко закричал Люк. — Или я сделаю это вместо тебя!
На лице капитана Тайлера отражались сомнения и душевная мука. Шарлотта не могла понять, почему человек, приказания которого обычно беспрекословно выполнялись, не мог вынести однозначного решения и покончить со всем этим бедламом.
Наконец капитан покачал головой, шепнул что-то на ухо Люку и поднял правую руку, требуя тишины:
— Я знаю Люка Эшкрофта достаточно хорошо, чтобы понять: если он намерен сформировать свой собственный караван, так оно и будет. Рассмотрение этого дела заканчивается здесь и сейчас. Лично я убежден, что мы никогда не узнаем правду о том, что произошло на самом деле…
— Вы не можете просто так дать им уйти! — закричал Брент Везервокс.
Капитан Тайлер вновь поднял руку.
— В чем я действительно уверен, так это в том, что для дальнейшего путешествия нам понадобятся все наши силы. Группа, в которой каждый подозревает и ненавидит каждого, никогда не дойдет до Орегонских земель. — Он вздохнул. — Сегодня утром заболела моя жена. Я остаюсь на этом месте, пока ей не станет лучше. Буду рад любому, кто решит остаться со мной. Тем, кто хочет, как Люк, продолжить путь, лучше двигаться с ним.
— Вы даете свободно уйти двум убийцам! — закричала Молли. — Как вы думаете, сможем ли мы — мама, Карлин и я — путешествовать дальше без папы и Скита, без наших рабов? Мы даже не похоронили наших мужчин, не помолились за них…
— Тогда помолитесь за них сейчас! — взорвался Джейк Тайлер. — И не забудьте помолиться за ваши собственные души, хранящие в себе столько ненависти!
Шарлотта почувствовала прикосновение чьей-то сильной руки к своей руке и обернулась. Люк обхватил одной рукой ее, а другой Бидди «Ли и направился к палаткам. — Собирайте вещи! — рявкнул он. — Мы уезжаем.
Вслед за Люком бежали люди — Вестроу, Альма и Зик, припадавший на свою больную ногу.
— Мы едем с тобой, Люк! — крикнул он.
" — Не уезжайте без нас! — отозвалась Нора Вестроу.
Слух о том, что Люк Эшкрофт покидает караван, быстро распространился по лагерю. Когда Шарлотта собиралась в дорогу, она видела, что по всему лагерю суетятся люди. Складывалось впечатление, что большинство торопится сняться с места.
— Ты видишь, сколько людей хотят уехать с тобой? — спросила Шарлотта, когда Люк стал на колени, чтобы проверить оси фургона.
Сперва Люк ничего не ответил. И все же по тому, как крепко были сжаты его губы, по манере двигаться она видела, что что-то идет не так. Она была уже готова снова задать ему этот вопрос, когда он, наконец, заговорил.
— Большинство людей последуют за любым, кто тронется первым, Шарлотта. — Его голос, его сухой тон заставил Шарлотту беспокоиться еще сильнее. — Никто не захочет приехать вторым на ближайшие хорошие пастбищные земли, если он может быть там первым. Смотри — даже Клусены пакуют вещи.
— Я вижу, — тихо сказала она, будучи полностью уверенной в том, что думает он совершенно о другом. И она точно знала, о чем именно. Люк недоумевал, почему она не рассказала ему о том, что случилось у них со Скитом и Джеком Смитерсами.
— Люк… — начала она.
— Эмма Грей нуждается в моей помощи, чтобы привести в порядок фургон, — тихо сказал он. — Могу я оставить вас с Бидди Ли и попросить, чтобы вы проверили провизию и посмотрели, все ли мы уложили в фургон?
— Конечно, — сказала Шарлотта едва слышным голосом. Эмма Грей. Эмма Грей, которая влюбилась в Джорджа и его слишком рано потеряла. Эмма Грей, которая потеряла возлюбленного, перед этим похоронив отца. Эмма Грей, которая была умной, отважной, красивой и, уезжая на запад, мечтала только о том, что выйдет замуж и станет делать то, чего захочет от нее ее муж.
Шарлотта смотрела вслед уходившему Люку. Он даже не попросил рассказать ему все. И даже не смотрел ей в глаза, когда говорил с ней. «Он ради тебя разбил целый караван», — возражал ей внутренний голос. Но Шарлотта покачала головой, когда поняла истинную причину такого поведения: Люк обладал острым чувством справедливости и разбил обоз, чтобы защитить Бидди Ли от тех, кто поддерживал семью Смитерсов.
Мужчина, который только что ушел, говорил от ее имени, действовал от ее имени и старался защитить ее и ее подругу. Но, в конце концов, она показала ему, — сама того не желая, — что всегда будет действовать самостоятельно, не считая нужным делиться с ним своими проблемами. Поэтому его чувства к ней, — если у него вообще когда-либо были такие чувства, — умерли и улетели прочь, как пылинка, уносимая ветром.
А Люк между тем уходил все дальше и дальше…
Глава двадцать шестая
— Не могу поверить, что вижу настоящий дом, — сказала Бидди Ли, догоняя Шарлотту. — А ты, Шарлотта? Тебе не кажется сном, что мы собираемся наконец остановиться?
Люк держал жестокий темп. Они уже миновали Кортхауз-Рок, Чимни-Рок и Скоте Блаф — ошеломительно красивые горные образования, возвышавшиеся посреди огромной плоской прерии, не сделав ни малейшей передышки ни у одной из знаменитых достопримечательностей этой местности. Теперь они наконец подъезжали к форту Ларами.
Каждую минуту они использовали для того, чтобы идти вперед. Шарлотта была совершенно уверена, что они поддерживают этот неистовый темп, чтобы оторваться от путешественников, которые оставались позади с капитаном Тайлером. Но она не могла сказать наверняка, была ли эта спешка причиной, по которой они с Люком почти не разговаривали.
— Глянь-ка на них, — сказала Бидди Ли, кивая в сторону Люка и Эммы Грей, фигуры которых маячили впереди.
Маленький караван остановился у высоких стен, окружавших форт Ларами. Шарлотта проследила за взглядом Бидди Ли и… ничего не сказала, В том, как Люк и Эмма двигались и разговаривали, была такая близость, что Шарлотте захотелось плакать.
Люк был вежлив, правил упряжкой, когда Шарлотте нужно было заняться другим делом, хвалил ее и Бидди Ли за приготовленную еду. И все же в глазах его не было жизни, когда он говорил с ней, не было шуток, не было влечения, энтузиазма, доверия, в которых она раньше видела проявление душевной близости. Теперь Шарлотте пришло на ум, что она пыталась создать в воображении нечто такое, чего в действительности не существовало.
Каждую ночь Шарлотта спала в своей палатке, Бидди Ли — в своей, Люк — в своей. Несмотря на болезненную усталость и изнеможение, Шарлотта часами лежала без сна. Воспоминания о ночах, полных страсти и проведенных с мужчиной, которого она любила всем сердцем, даже если ее чувства и не были взаимными, причиняли ей настоящие мучения. Так же, как и страсти, Шарлотте не хватало нежности и ласки, которые предшествовали и следовали за их с Люком физической близостью — прикосновений его сильных рук, когда он обнимал ее сзади, его горячего дыхания у нее на затылке, чувства полной безопасности, когда она засыпала в его руках.
А сейчас она видела, что тот энтузиазм, который, бывало, горел в его глазах, появлялся, только когда он помогал Эмме. Именно в такие моменты Люк теперь возвращался к жизни.
— Люк, поможешь мне смазать колеса фургона сегодня вечером? — спросила Эмма в первый день после того, как они проехали Кортхауз-Рок. — Люк, можешь помочь мне с одним из моих быков? — попросила она на следующий день.
Сердце у Шарлотты упало, когда Люк в этот же второй день мимоходом протянул ей кнут, даже не взглянув на нее, и попросил заняться быками, пока он будет помогать Эмме. Шарлотте он уделял так мало внимания и помогал так редко, словно она вдруг превратилась в сильного и умелого мужчину.
И все же она не могла винить Эмму, как в прошлом винила Молли, за ее попытки привлечь внимание Люка. Эмма звала на помощь, только когда действительно нуждалась в ней. Шарлотта знала, что Люк готов сделать для нее что угодно, возможно, ради памяти о своем умершем друге. Что бы там ни было, Эмма пыталась поддерживать фургон и быков в порядке самостоятельно, и обращалась к Люку только тогда, когда справиться с проблемой ей самой было не под силу.
Что ж, эту цену ей придется заплатить за то, что она полюбила мужчину, который не любил ее. Что с того, что мужчина этот был человеком честным и отважным? Но предложение выйти за него замуж было продиктовано ему чувством долга, но не любовью.
— Люк имеет право делать то, что считает нужным, — сказала она Бидди Ли, стараясь, чтобы слова прозвучали искренне. По крайней мере, где-то в глубине души она действительно верила в это. — Мне же нужно сосредоточиться на поисках Маркуса и Джейкоба.
— Это неправильно, — сказала Бидди Ли, качая головой. — Ваши с Люком отношения не должны закончиться ничем, Шарлотта.
Шарлотта почувствовала озноб и подкатывающуюся волну головокружения. Важнее всего на свете для нее сейчас был Джейкоб. Ей нужно было исполнить данное Люсинде и себе самой обещание, а потом начать новую жизнь — ради нее самой и ее ребенка.
— Ты помнишь тот день, Бидди Ли, когда ты сказала, что у меня перед глазами должна быть цель?
Бидди Ли наморщила лоб в попытке вспомнить, потом кивнула.
— Держи цель перед глазами и иди вперед, Шарлотта. Шарлотта сделала глубокий вдох.
— Что ж, Люк Эшкрофт, несмотря на те чувства, которые я к нему питаю, не является моей главной целью, потому что я никогда не хотела мужчину. Моя цель — найти сына моей сестры, а потом построить уютный дом на землях Запада. Вот такие дела.
Бидди Ли притихла.
— А что, если ты не найдешь Джейкоба? Что тогда, Шарлотта?
Сама не зная почему, где-то в глубине сердца Шарлотта чувствовала, что или она, или Люк найдет Джейкоба — неважно, каким образом, — если мальчику суждено выжить. А как она заберет его у Маркуса и Пенни, это был уже другой вопрос, на который она сможет ответить, только когда придет время. А пока она будет думать о своей цели, и ни о чем больше.
И все же, когда она увидела, как Люк положил руку на плечо Эммы Грей при переходе через какое-то препятствие, Шарлотта почувствовала, словно у нее откололся кусочек сердца. Это была рана, которая никогда не заживет.
"Дорогами судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дорогами судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дорогами судьбы" друзьям в соцсетях.