Я просыпаюсь в объятьях Бастьена. Его прикосновение успокаивает. Я чувствую себя в безопасности в объятиях мужчины. Этого мужчины. Впервые для меня.
Бастьен всё ещё спит. Я хочу насладиться этим близким контактом еще какое-то время, прежде чем отстраняюсь.
Он не подозревает об этом. Я краду этот момент, как вор, используя время, чтобы изучить его лицо и рассмотреть тело.
Я осторожно поднимаю голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Длинные, густые, темные ресницы упираются в нижние веки. Сильная, квадратная челюсть покрыта щетиной. Крошечная ямочка в центре подбородка. Полные, розовые губы бантиком. Прямой нос, слегка асимметричный на правую сторону лица. Мда...Я не замечала этого раньше. Держу пари, он сломан. Наверное, играл в футбол.
Даже во сне лицо Бастьена не полностью расслаблено. Он морщит лоб. Но он всё равно красив. Сексуален. Я быстро отстраняюсь и перекатываюсь на бок, спиной повернувшись к нему, прежде чем он проснется. Мне не нужен тот неловкий момент, когда мы проснемся, окажемся лицом к лицу и начнем обсуждать то, что заставило его прийти в мою постель прошлой ночью.
Спустя несколько минут я слышу, как прогибается матрас, а затем тихо захлопывается дверь. Он ушел, не сказав ни слова. Я перекатываюсь на спину и протягиваю руку, чтобы коснуться того места, где он лежал. Всё еще теплое. Я пододвигаюсь ближе и вдыхаю запах подушки. Ммм. Лесной. Пряный. Мужской. Бастьена.
Мне нравится тепло и запах, который остался в моей кровати после ухода Бастьена. Я не должна...но я не могу. Эта симпатия не является частью нашего соглашения.
Бастьен не хочет романтических отношений. На самом деле, он против, особенно с кем-то моего возраста. Он так сказал. И я не хочу разрушить то, что мы имеем.
Пока это работает. Он мне нравится. Я чувствую себя с ним в безопасности. Я думаю, что мы можем быть хорошими друзьями.
Глава 10
Бастьен Паскаль
Кажется, прошлой ночью я до чертиков напугал Розу. Без сомнения. Я в этом уверен. Она выглядела, как испуганное животное, готовое бежать, когда я забрался в ее постель. Мы знакомы совсем ничего, и я знаю, что есть много вещей, о которых я не знаю о ней. И она ничего не знает обо мне. Но ее страх? Ее ощутимый ужас? Это убило меня.
Мне пришлось повзрослеть очень быстро. Вейл - моя единственная семья.
У меня было плохое детство. Плохое? Бред сивой кобылы. Ужасные вещи случились с Розой. Она не сказала об этом, но я видел проблески отчаяния в ее глазах. Услышал печаль в её голосе.
У нее никогда не было парня, Вейл говорит она не ходила на свидания. Когда-либо. Она настаивала на том, что между нами не будет близости. Она просыпается посреди ночи в холодном поту, крича и умоляя кого-то перестать трогать ее. По всей видимости эта девушка подверглась насилию.
Я гарантирую, что она всегда будет чувствовать себя в безопасности. Всегда в безопасности в моем доме. Всегда в безопасности рядом со мной. Она должна быть уверена, что я никогда не обижу ее. Ни физически, ни душевно, ни эмоционально. Кроме того, могу ли я пообещать никогда не причинять ей эмоционального вреда, когда я уже знаю, как это закончится?
Я заканчиваю готовить вафли из сладкого картофеля, когда Роза заходит на кухню.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Её голос низкий и робкий. Роза говорит, что ее кошмары являются постоянной проблемой. Вчера ночью был не единичный случай, так что это случится снова, и я не хочу, чтобы меня не было поблизости, когда это произойдет.
- Ты выглядишь хорошо отдохнувшей. Кажется, мой храп был не так уж плох.
Она усмехается.
- Ты храпишь, как гиена, напитавшаяся кровью.
- Мне впервые говорят такое. Но несмотря на это ты хорошо спала?
- Да, Бастьен. Всё хорошо. Спасибо, что пришел разбудить меня.
- Что происходит, когда никого нет рядом, чтобы разбудить тебя?
- Хороший вопрос. Не могу быть уверена, но подозреваю, что я борюсь с этим во сне так долго, как этот кошмар длится. Иногда я просыпаюсь с таким чувством, будто и не ложилась вовсе, с усталостью во всем теле.
- Похоже на правду, основываясь на то, что я видел прошлой ночью.
- Опять же, мне очень жаль, что я побеспокоила тебя.
Она опускает голову, и мое сердце уходит в пятки. Я не хочу, чтобы из-за этого она чувствовала себя плохо.
- Не смей извиняться. Я рад, что смог разбудить тебя и прекратить весь этот ужас.
Она смотрит вверх, слезы скапливаются в ее нижних веках.
- Ты представить себе не можешь, что прошлая ночь значила для меня. Я имею в виду, что ты пришел разбудить меня. И остался.
- Я был не против.
И я был не против того, как Роза плотно прижалась ко мне во время сна. Я скучал по тому ощущению, когда женщина лежит рядом со мной. Она вытирает слезу, скатившуюся у нее по щеке.
- Спасибо.
Я не хочу сегодня говорить о плохом.
- Кофейные капсулы находятся в шкафу над кофеваркой. Я вчера заехал в магазил и купил их для тебя.
Она прикусывает нижнюю губу, безуспешно скрывая усмешку, и поворачивается ко мне спиной. Закрывая от меня свое лицо. Что это значит?
Не думаю, что это имеет значение до тех пор, пока эта девушка улыбается. Плакать в этом доме не разрешается. Когда-либо. Только улыбки и смех.
Не знаю, почему, но смотреть на то, как она пытается скрыть улыбку, заставляет меня самого так по-дурацки улыбнуться.
- Ты сказала, что тебе нравится кофе в качестве десерта, поэтому я также купил сливки и сироп. Если тебе что-то нужно еще, я могу сбегать в магазин.
Она поворачивается и смотрит на меня, качая головой.
- Как ты стал таким внимательным мужчиной?
Я никогда не считал себя внимательным. На самом деле, всю свою жизнь я был эгоистом, интересовавшего лишь то, что сделало бы меня счастливым и заставило бы меня чувствовать себя хорошо. Как бы то ни было за столь короткий промежуток времени Роза что-то сделала со мной. Что-то, чего я не могу объяснить.
Она заставляет меня хотеть видеть ее улыбку и слышать ее смех.
Она заставляет меня хотеть делать для нее приятные вещи.
Она заставляет меня хотеть...ставить её потребности превыше своих.
Я никогда не испытывал такого чувства. Я видел такое между моими родителями, но никогда не чувствовал этого в отношениях с женщинами, с которыми я встречался.
До сих пор.
До нее.
И я не знаю, что это значит.
- Сахарница над кофеваркой.
- О. Я чувствую себя бариста в Старбаксе. У меня есть всё, чтобы сделать большую чашку кофе с...вафлями?
- Не просто вафли. Вафли из сладкого картофеля.
- Ммм, - стонет она.
- Рецепт Мэри Грейс?
- Конечно.
- Все рецепты твоей мамы такие вкусные?
- Абсолютно. Я готовлю почти также вкусно, как и она.
- Ты должен научить меня готовить также, как ты и Мэри Грейс.
- Извини. Эти рецепты совершенно секретны. Моя мама встанет с могилы и начнет преследовать меня, если я кому-нибудь дам её рецепты. Они предназначены только для семьи.
И они закончатся на мне, поскольку у меня нет ни жены, ни детей, чтобы передать им. Конец наследия. Отрезвляет.
- Хорошо. Тогда ты не получишь мой рецепт...пирога с корицей, - она заливается смехом. - Да. Всё верно. Никакого секретного рецепта пирога с корицей для вас, сэр.
Мне это нравится. Роза вытягивает меня из моих мрачных мыслей своей веселой болтовней.
- Не хочу тебя расстраивать, но все знают, как его приготовить. Печенье, сливочное масло, коричневый и белый сахар, корица.
Она опускает руки на свои бедра, и будь я проклят, если она не напомнинает мне о моей злющей матери.
- Думаешь, ты такой талантливый кулинар?
- Да. Потому что так и есть. Хотя кулинар громко сказано.
- Я иногда буду тебе готовить, чтобы доказать, что ты не единственный талантливый шеф-повар в этом доме.
- Что бы ты приготовила мне?
Она замолкает, а потом её глаза расширяются.
- Лазанью. Я бы приготовила тебе лазанью, - она понижает голос. - Как только я найду рецепт.
- Я подумываю о том, чтобы дать тебе несколько уроков.
Ее широкая улыбка возвращается, но на этот раз она не скрывает её от меня.
- Правда?
- Я сказал, что подумываю об этом.
- И ты научишь меня некоторым рецептам Мэри Грейс?
- Может быть, - я качаю головой. - Нет. Наверное, нет.
Я наливаю тесто в вафельницу.
- Это не займет много времени. Можешь пока достать тарелки из верхнего шкафа справа от посудомоечной машины.
- В твой первый рабочий день я пойду на кухню и запомню содержимое шкафов, чтобы тебе не нужно было рассказывать мне, где что находится.
Нет нужды спешить. Она никуда не денется.
- Дай себе немного времени, и ты привыкнешь.
- Сироп?
- Я разогреваю кленовый сироп в маленькой кастрюльке на плите.
- Подогретый кленовый сироп? Сэр, вы сегодня стараетесь изо всех сил?
- Мне нравится хорошо приготовленная еда.
Она делает глоток своего кофе и кивает.
- Ты меня балуешь.
- Я стараюсь.
- У нас есть планы на вечер?
Я впервые за многие годы в восторге от Рождества.
- Никаких, разве что готовиться к приходу Санта Клауса.
- Моя лучшая подруга Женевьева и ее муж Хавьер пригласили меня присоединиться к ним на костры на дамбе. Они забронировали места. Я согласилась пойти несколько недель назад, когда они купили билеты.
Я надеялся, что мы проведем вечер вместе, но я не собираюсь лишать ее возможности побыть со своими друзьями в канун Рождества.
- Весело. Тебе обязательно нужно пойти.
- Они забронировали четыре места. Я была бы рада, если бы ты пошел со мной.
Костры на дамбе - еще одна часть жизни, которую я не испытывал с тех пор, как умерли мои родители и Бернард. Это слишком больно.
Мы были одной из многих семей, которым нравилось это. Никакого туристического автобуса. Моя мама готовила бы два дня, а затем заполнила бы огромный раскладной стол кажунской едой. Приехали бы наши друзья и семья, чтобы посидеть и поесть, а потом зажечь путь для Санта Клауса и его восьми оленей.
Мне всегда казалось, что я поделюсь этим с женой и детьми, как это делали мои родители для нас с Бернардом. Но исходя из моего диагноза, это еще одна мечта, от которой я должен был отказаться. Видя неподдельный восторг и волнение Розы, возвращается давно забытое желание испытать его с кем-то, чьи воспоминания не омрачены потерей, горем и заброшенными мечтами.
- Я хотел бы пойти. Спасибо, что пригласила.
- Хорошо. Я напишу Женевьеве и дам знать, что мы придем.
- Что ты скажешь своей подруге относительно меня? Кто я для тебя?
- Я ничего ей не скажу. Она уже знает, что ты заключил сделку с Вейл в обмен на меня.
- Что?
- Женевьева работала у Вейл год назад.
Значит, они не так давно женаты.
- Её муж знает?
- Конечно. Так они и познакомились. Хавьер был её клиентом.
- Кажется, Вейл не шутила, когда говорила, что в таких соглашениях случаются неожиданные вещи.
- В отношениях Женевьевы и Хавьера не было ничего неожиданного. Когда она пришла с их первого свидания, я уже знала, что она выйдет за него замуж. Или умрет пытаясь. Девушка была полностью одержима. Я думала она расклеится прежде, чем он закажет еще одно свидание. Это было полтора года назад, и теперь они женаты и ждут первенца. В следующем месяце они ожидают мальчика.
- Тогда, я полагаю, Хавьер был нетипичным пожилым клиентом.
- Ему сорок четыре.
Черт. Достаточно стар, чтобы завести ребенка.
- Сколько лет Женевьеве?
- Двадцать четыре.
Двадцать лет разницы? Он годится ей в отцы. Да он годится в дедушки для своего собственного ребенка.
- Тебе не кажется это безумием?
- По началу да. У меня в голове не укладывалось, как она может строить отношения со стариком. Но потом я увидела их вместе и...всё стало на свои места. Они подходят друг другу лучше, чем любая другая пара, какую я знаю. Сейчас это совсем не странно.
- Как давно они женаты?
- Три месяца, - усмехается Роза. - Да, она уже была беременна, когда они поженились.
- Эта беременность была запланированной?
Брови Розы поднимаются.
- Я никогда не спрашивала, но я удивлена, что они ничего не делали, чтобы предотвратить это.
- Так он не испугался?
- О, Боже нет. Хавьер безумно рад сыну.
Ребенок в сорок четыре года. Наверное, у него ушла половина жизни, чтобы произвести ребенка на свет. Я не могу представить, каково это. У меня никогда не будет шанса узнать, каково это...в любом возрасте.
Глава 11
Роза Миддлтон
"Дорогая агония" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дорогая агония". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дорогая агония" друзьям в соцсетях.