Тут Лукас закашлялся. Сухой, металлический звук, вырвавшийся из его горла, заставил Лесли нахмуриться. Лукас заметил это, пожал плечами и, вытерев губы платком, продолжал:
— В последние годы Кейре удалось значительно увеличить число сов. Примерно на двадцать процентов. Сохранив для них старые жилища, она построила несколько новых сараев, в которых эти птицы охотно гнездятся, и симпатичных деревянных домиков на ветвях деревьев. Отказ от пестицидов привел к появлению на полях множества мышей, которые как раз и служат пищей для сов.
Совсем недавно местное Общество охраны животных сделало Кейру своим почетным членом. Это еще более вдохновило ее. Сейчас ей удалось добиться увеличения в заповеднике количества барсуков и летучих мышей.
— Летучих мышей? — удивленно переспросил Лесли. — Я почему-то считал, что…
— Знаю, — перебил его Лукас. — Вы без всякого почтения относитесь к этим животным. А между тем они просто прекрасны! Приходите сегодня к ужину. Кейра вам расскажет о них много интересного.
— Я вижу, вы просто очарованы женой! — рассмеялся Лесли.
Доктор был не на шутку встревожен известием о женитьбе своего старого друга на молодой женщине. Но сейчас, увидев, какая радость светится в глазах Лукаса, подумал, что жена, к тому же по-видимому заботливая, сможет заменить собой любые лекарства.
— Насколько я понял, у вас с Кейрой полное взаимопонимание? — спросил он. Хорошо зная своего пациента, Лесли был уверен, что подчинить его не так-то легко. Даже будь это очень красивая и очень умная женщина.
— Я знаю, о чем вы думаете, Лесли, — усмехнулся Лукас. — И ошибаетесь. Кейра отнюдь не витающий в облаках идеалист. При всей своей любви к животным она старается извлекать из своего предприятия доходы. И ей это удается. Ее планы перестройки деревни тоже вполне практичны и включают меры по охране природы. Она мечтает о процветании Верхнего Раушема, но без ущерба заповеднику. Более того, она разработала схему дальнейшего озеленения угодий, создания нескольких водоемов и превращения некогда осушенного болота снова в таковое. Тем самым она хочет сохранить всякую живность, живущую в заболоченных местах. Сейчас мы ожидаем приезда ботаников чуть ли не со всего света, которые заинтересовались новыми видами орхидей и других цветов, уже выведенных Кейрой.
Лукас снова сделал паузу, чтобы прокашляться.
— Отдохните несколько минут, друг мой, — с тревогой в голосе сказал Лесли.
— Ничего, это пройдет, — отмахнулся Лукас. — Словом, когда все дела с Дженнифер будут улажены… Впрочем, вы сами понимаете, почему я хочу передать часть своей земли Кейре. Она этого заслуживает, черт побери!
— Я очень рад, что все может так хорошо устроиться, — улыбнулся Лесли. — Вы уже рассказали о своем плане Кейре?
— Нет. Я пока не хочу, чтобы она знала.
— А ваш сын собирается вернуться?
— Он уже здесь. И мы успели с ним… поговорить. В общем, отношения между нами налаживаются. Это меня радует. Однако разговор между Фейном и Кейрой вчера был достаточно бурным и острым, что внушает мне некоторую тревогу.
Лесли смотрел на друга с грустью. Тот был, видимо, более тяжело болен, что изначально предполагал доктор. И сейчас Лесли уже не был уверен, что Лукас сказал Фейну всю правду до конца.
Через двадцать минут, после дотошного осмотра, Лесли явно помрачнел. Эта перемена настроения не укрылась от Лукаса.
— Мои дела стали еще хуже? — спросил он тихим бесцветным голосом.
Лесли повернулся к нему спиной и принялся старательно мыть под краном руки.
— Лесли, вы слышали мой вопрос? — еще тише повторил Лукас.
Лесли снял с крюка полотенце, вытер руки и только тогда ответил:
— Мы же всегда знали, что болезнь будет прогрессировать. И говорили с вами об этом еще несколько месяцев назад. Сейчас вам необходимо сделать ряд анализов.
Лукас кивнул в знак согласия.
— Но все же процесс идет, видимо, быстрее, чем вы предполагали? — с твердой настойчивостью спросил он. — Разве не так?
Лесли повесил полотенце и медленно повернулся к Лукасу. Как и любой врач, он понимал, что пациенту далеко не всегда следует все знать о своей болезни. Но… Здесь не тот случай.
— Да, Лукас, боюсь, что так оно и есть. Поэтому сейчас вам надо сделать две вещи. Во-первых, срочно лечь в больницу. А во-вторых, регулярно принимать кое-какие очень сильные лекарства. Не исключено, что придется пройти также курс лучевой терапии. Это займет, возможно, около двух месяцев или даже больше. Но вам необходима больница и терапия. Я понимаю, что все это не очень-то приятно. Но другого выхода, похоже, просто нет.
Лукас облизнул сразу высохшие губы и, почувствовав слабость в коленях, медленно опустился на стул.
— А есть ли еще какой-нибудь вариант? — спросил он.
Лесли тяжело вздохнул и пожал плечами.
— Другой вариант? Я могу нагрузить вас таблетками и пузырьками с самыми сильными лекарствами и отпустить домой. Тогда…
— Тогда?
— Тогда…
— Говорите смело: сколько в таком случае я протяну?
Лесли еще раз скорбно вздохнул и ответил, глядя в сторону:
— Несколько месяцев. Не думаю, что больше… Лукас грустно посмотрел на друга и сокрушенно покачал головой.
— Недолго же будет длиться моя новая семейная жизнь!
Он чуть нахмурился. Такая мысль впервые пришла ему в голову. Каково же будет Кейре, если она овдовеет так быстро?..
Блейз спускалась к дальнему полю, как назвал эту пашню Эйдан, нагруженная всем необходимым для пикника. До переезда в Верхний Раушем она нередко устраивала пикники, но обычно не совмещала их с работой, а полностью отдавалась отдыху. Сейчас все обстояло совсем по-другому.
Предполагалось, что на этот раз пикник не станет каким-то торжественным событием. В корзине Блейз лежало свернутое теплое одеяло и синтетическая пленка. Ибо стояла осень, трава была сырой и требовалось что-то подстелить, чтобы не промокнуть и не простудиться. Остальная часть корзины была заполнена всякого рода продуктами.
Она уже четыре дня рисовала Эйдана с его лошадьми и плугом. Сегодня же решила пообедать вместе с ним. Домой его приглашать было не совсем удобно: ведь они еще почти не знали друг друга. С другой стороны, Блейз постоянно вспоминала старую притчу о Магомете и горе. Выходило, что роль горы в данном случае играла она.
Спустившись к нижнему полю, Блейз вновь увидела ставшую уже привычной группу: одинокого пахаря и двух тащивших тяжелый плуг лошадей. Установив мольберт и натянув на него холст, половина которого уже была занята эскизом будущей картины, Блейз посмотрела на небо. Видимо, она уже привыкла к здешнему климату, потому что почти безошибочно научилась предсказывать погоду. Накануне Блейз решила, что день обещает быть ясным и солнечным. Так и оказалось. Только где-то далеко на горизонте собирались тучки, которые, похоже, не сулили никаких неприятностей. По крайней мере, в ближайшие часы.
Эйдан время от времени бросал нетерпеливые взгляды в сторону, откуда обычно появлялась художница. Когда же увидел Блейз, то поднял вверх левую руку, продолжая правой направлять плуг вдоль борозды. Но на сердце у него сразу же стало легко и радостно. Он уже успел признаться себе, что ждет эту женщину. И грустно подумал о том, что очень скоро картина будет закончена. Тогда…
Но Эйдан не стал утруждать себя дальнейшими размышлениями о том, что будет тогда. Он вел одинокую жизнь и не жалел об этом. Во всяком случае, до сих пор…
Однако, вопреки ожиданиям, к одиннадцати часам тучки на горизонте очень быстро сбились в одну, поплывшую прямо в сторону поля. Блейз в очередной раз посмотрела на небо, с сожалением вздохнула и опустила кисти. Она не привыкла к капризам природы и воспринимала их болезненно. Тем более что раньше рисовала и писала свои картины в основном дома. Но теперь приходилось работать на открытом воздухе. Это сулило художнице немало новых и интересных открытий. Однако, наверное, пойдет дождь. Может быть, даже разразится гроза. А значит, все планы на сегодня останутся неосуществленными. Включая пикник…
Блейз посмотрела на холст. И почувствовала удовлетворение. Ей все-таки удалось схватить изменения в цвете осенней природы, на что она даже не надеялась. Кроме того, ей очень нравились лошади. Они получились, как живые, и, казалось, вот-вот двинутся с места.
Но центральным элементом картины была фигура пахаря. Из-под кисти Блейз она вышла очень суровой. Лицо выглядело красивым и мужественным. В широких плечах чувствовалась богатырская сила. Но вместе с тем во всей фигуре ощущались достоинство и гордость человека, связанного и сроднившегося с землей, на которой он работает. Блейз подумала, что эта картина после ее завершения станет лучшей из всех ее работ.
— Добрый день, — донесся до нее уже ставший знакомым голос. — У вас такой счастливый вид!
Блейз подняла голову и увидела совсем близко от себя Эйдана с его плугом и лошадьми, мирно пившими воду из двух больших ведер.
— Можете посмотреть и тогда сами поймете причину.
Эйдан, внимательно следивший за движением губ Блейз, перевел взгляд на мольберт. Затем оставил плуг и, встав за спиной художницы, принялся внимательно изучать полотно.
По его лицу было заметно, что картина ему нравится.
— Не удивительно, что у вас на лице такая довольная улыбка, — наконец сказал он, с особым вниманием рассматривая свою собственную фигуру на холсте.
На картине Эйдан выглядел гораздо выше и гораздо красивее, чем он был на самом деле. Он еще раз взглянул на холст, потом на Блейз, отчего та неожиданно для самой себя покраснела.
— Что ж, хорошо! — сказала она и рассмеялась. — Я в душе романтик. Но хотела бы написать мужской портрет, скажем, немного в стиле Гейнсборо.
Эйдан, снова внимательно следивший за движением губ Блейз, споткнулся на слове «Гейнсборо», но все же улыбнулся в ответ.
— Дайте мне слово, что сделаете это! Блейз расстелила пленку, на ней — одеяло и разложила хлеб, масло, сыр и яблоки. Затем из корзины был извлечен термос с чаем. Закончив с «сервировкой стола», она посмотрела на Эйдана.
— Вы не против того, чтобы перекусить со мной?
Эйдан сделал паузу, переводя фразу Блейз с языка губ, после чего смущенно посмотрел на нее. Если он согласится, то очень скоро его секрет будет раскрыт. С другой стороны, сыр, свежий хлеб, масло выглядели такими соблазнительными, а из открытого термоса поднимался душистый пар от первосортного чая. Кроме того, ему безумно хотелось подольше посмотреть в эти смеющиеся зеленые глаза. А впрочем, почему бы и не согласиться?
Эйдан согнулся вдвое и осторожно опустился на траву, подальше от одеяла, чтобы не испачкать его грязными от глины сапогами. Блейз отрезала кусок хлеба, намазала его маслом и положила сверху толстый кусок сыра. Затем, переложив бутерброд на тарелку, передала ее Эйдану. Тот взял тарелку, поблагодарил Блейз, и оба с жадностью, не произнося ни слова, набросились на еду. Краем глаза Эйдан наблюдал за Блейз. Когда же она подняла голову, то повернулся и посмотрел ей прямо в лицо. Она улыбнулась.
— Вы знаете, я всегда думала, что сельский пейзаж можно рисовать только летом. Но многие коттеджи осенью выглядят гораздо более красочными, чем даже в августе, когда я приехала к леди Уэсткомб договариваться об аренде жилища.
Эйдан слизнул кусочек масла с пальцев, не подумав о том, что этот жест может шокировать Блейз. Она поспешно отвела глаза в сторону.
— Эту яркость придают георгины, — поспешно сказал Эйдан. — У меня в саду их полно. Они любят бабье лето и особенно красивы именно теперь. А еще мамзы.
— Что?
— Мамзы.
— Что это такое?
— Их еще называют очень сложно: три… кри… зам…
— Хризантемы? — догадалась Блейз.
— Да, именно они.
Эйдан не осмелился повторить столь сложное для него слово. Блейз, заметив это, решила, что его частое смущение объясняется косноязычием, которого он стеснялся. Она еще подумала, не постоянные ли насмешки, на которые так падки дети, заставили Эйдана переехать сюда и заняться лошадьми?
— Хорошо, — сказала Блейз, решив делать вид, что не замечает дефектов его речи. — Я сначала посажу их на своем домашнем участке. Правда, не знаю, что из этого получится: ведь я не садовник. И спокойно могу выбросить стебель цветка, приняв его за сорняк!
Эйдан улыбнулся. Ему нравилось, как Блейз смеется. У нее это получалось легко и естественно. При этом глаза становились почти голубыми, как незабудки.
— В это время года, — назидательно сказал Эйдан, — очень легко отличить цветочные стебли от сорняков. Сейчас цветок либо уже совсем расцвел, либо его головка показалась из-под земли. А сорняки только еще начинают прорастать. Если хотите, я могу прийти к вам и все показать.
"Дорогой враг" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дорогой враг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дорогой враг" друзьям в соцсетях.