Джульетта вздохнула.
– А тебе не приходило в голову, что он, возможно, удивлен не меньше тебя?
– Черта с два! – довольно грубо фыркнула девушка.
– Но, по крайней мере, поговори с ним. Вам надо спокойно выяснить отношения. Чтобы твоя мама не почувствовала себя в самом центре театра военных действий.
– Да, пожалуй, ты права, – вздохнула Флейм. – Я позвоню ему и попрошу о встрече.
При мысли оказаться с ним наедине сердце ее бешено забилось, и горячая волна, поднявшаяся изнутри, залила лицо. Флейм подошла к телефону и позвонила в «Киприани». Где же еще мог остановиться такой человек, как Рис Декстер?
– Мне, пожалуйста, номер Риса Декстера, – сказала она телефонистке, и через минуту услышала низкий голос.
– Рис Декстер у телефона.
Ухо обожгло, как горячим маслом, потом жар растекся по груди и устремился ниже… Дыхание Флейм стало прерывистым.
– Я хочу с вами поговорить, – ненавидя себя за то, что уже не может по-другому реагировать на него, сказала Флейм.
В трубке молчали. Потом вдруг раздался его голос, на этот раз серьезный и даже грозный.
– Хорошо. Я тоже хочу поговорить с вами. Встретимся завтра вечером на Сан-Марко в девять.
– Я буду, – резко ответила Флейм и бросила трубку.
Она начинала просто ненавидеть этого человека.
Хотя нет. Не начинала. Она была не в состоянии ненавидеть его.
ГЛАВА 10
Оуэн Декстер-старший смотрел на четырех женщин и улыбался. Он никак не мог сдержать улыбки: такие красивые и такие серьезные. Рис без труда узнал невесту отца. Она была очень мила, только чересчур нервничала.
Франческа сделала шаг вперед, потом в замешательстве остановилась. Сын оказался намного… больше, чем она ожидала. Выше. Шире. Мощнее.
– Здравствуйте, Франческа, – поспешил ей на помощь Рис.
– Рис, – сказал Франческа, – я так давно хотела с вами познакомиться.
Рис заметил, как Флейм подняла руку и откинула за спину длинную огненно-рыжую прядь. Девушка с вызовом ответила на его взгляд. Она никак не ожидала, что он явится с отцом, и разволновалась.
Рис снова обратил свое внимание на Франческу.
– Мой отец похож на влюбленного подростка. Теперь я понимаю почему!
Оуэн состроил смешную гримасу и возвел глаза к небу.
– О Боже! Эти дети несносны! – Потом он посмотрел на семью Франчески и улыбнулся. – Но, моя дорогая, твоя дочь очаровательна, я вижу в ней тебя молодую. И мне уже не так обидно, что я не знал тебя в юности. В твоей матери – милую даму, какой ты станешь. А в бабушке – наши зрелые годы, полные гармонии и мудрости.
Мария покраснела, когда Оуэн взял ее за руку, но, заглянув в его ласковые серо-голубые глаза, немного успокоилась. Оуэн Декстер, ростом под два метра, показался ей замечательным мужчиной. Седые волосы, зачесанные назад, открывали красиво очерченные виски и высокий лоб. Лицо волевое, честное, с мужественным квадратным подбородком, нос слегка великоват, а рот большой и улыбчивый.
– Я рада, что вы приехали. Я знаю, вы очень занятой человек.
– Но не настолько, чтобы не найти время для знакомства со своей будущей семьей, – ответил Оуэн. – И уж тем более жениться, – мягко добавил он.
– Франческа, ты нам не говорила, что собираешься венчаться здесь. – Мария была в замешательстве. Свадьба в Венеции это не просто свадьба!
– Я хотела удивить вас. Надеюсь, вы счастливы?
– Мама, конечно! – воскликнула Флейм.
– Оуэн, с этой энергичной девицей тебе придется помучиться. Как, справишься? – Франческа предостерегающе взяла Оуэна за руку, когда он направился к Флейм.
– О, я надеюсь, – ответил он и решительно подошел к девушке.
Флейм вдруг подумала, что ей не составит труда принять своего нового отца. А Оуэн, заглядевшись в шоколадные глаза, точную копию глаз Франчески, понимал: теперь у него есть не только сын, но и дочь.
Они перешли в «апельсиновую» комнату, где стояли кадки с цветущими деревьями, наполняя воздух волшебным ароматом. Подали чай. Разговор, начатый Джульеттой, тек плавно. Флейм уселась в одном углу, Рис в другом, но расстояние не мешало им метать молнии друг в друга. Флейм несколько раз стискивала кулаки: как бы ей хотелось схватить какую-нибудь дрезденскую пастушку и запустить прямо ему в голову!
Все заметили это нарастающее напряжение между молодыми людьми, а Оуэн подумал, что, возможно, Франческе известна причина их взаимной враждебности. Совершенно очевидно, его сына и новоявленную дочь страшно влечет друг к другу. Но почему же они решили вести непримиримую войну?..
Джастин почувствовал, что пот ручьем стекает по спине, между лопаток. Глядя на весло, он видел, как оно скользит в воде, совершенно синхронно с веслами напарников впереди и позади него. Вниз-вверх, вниз-вверх. Берега сплошной зеленой линией проносились мимо. Джастин не обращал внимания на зрителей, не замечал скорости, он видел только спину Джорджа Кэмпбелл-Бина, сидевшего на два места впереди него. Вниз-вверх. Он понимал, команда соперников дышит им в спину, но он ни разу не подумал о результатах заезда. Только о том, что будет потом… Вниз-вверх. Вниз-вверх.
На финише лодка соперников опасно приблизилась к ним. Джастин слышал тяжелое дыхание Джорджа. Мышцы болели, майка взмокла от пота, Джастин почувствовал, как его тело само реагирует на вызов соперников…
Они первыми пришли к финишу, опередив преследователей лишь на несколько взмахов. И тогда, на пике возбуждения, Джастин проделал этот трюк…
Толстая ветка в воде, столкновение с большим камнем и многое другое могло опрокинуть лодку. Но сейчас, когда они прошли финиш, об опасности уже никто не думал. Тяжело дыша, со стоном ребята отпустили весла и пытались привести себя в чувство после такого дикого напряжения. Внезапно – о причине потом никто не сможет вспомнить – лодка потеряла равновесие и перевернулась. Джастин услышал испуганные крики товарищей по команде, а потом холодные серые воды Темзы сомкнулись над его головой. В то время, как ребята старались выбраться на поверхность, Джастин, единственный, кто был готов к катастрофе, нырнул под лодку. Его глаза искали Джорджа… Джордж беспомощно барахтался в воде и был близок к панике, когда Джастин схватил его за ноги и потянул вниз. Тот испуганно вскрикнул, потом, ударившись головой о борт, странно хрюкнул.
Джастин чувствовал, что его легкие тоже на пределе, но он тянул Джорджа вниз, все глубже, удивляясь, почему тот больше не сопротивляется. Потом вдруг увидел красное пятно на виске, и сердце его перевернулось. Джордж ранен! Он вдруг понял, что все пошло не так. Когда два человека борются не на жизнь, а на смерть, они должны быть в одинаковых условиях. А это, это не дуэль на равных. Это… убийство!
Он увидел коварные пузырьки у рта Джорджа и в тот же миг заметил, как к нему кто-то приближается. Он понял, это Эрик Хейтвейт. Джастин, глаза которого уже привыкли к темноте, увидел, как тот направляется прямо к ним, и понял: у него нет выбора. С огромным облегчением он отпустил ноги Джорджа, обхватил его тело и потащил наверх. Немой крик разочарования застыл на губах Джастина. Ну почему все вышло не так, как он хотел? Почему? Хотя бы раз в жизни? Он вытолкнул Джорджа на поверхность и судорожно схватил ртом воздух.
– Помоги мне вытащить его, ради Бога! Он ударился головой о лодку и пошел ко дну! – крикнул он Дейлу Диксу, который барахтался поблизости.
Зрители, принимавшие все это за комический спектакль и от души хохотавшие, вдруг стали затихать; приглушенный шепот пробежал по толпе.
– Сколько он пробыл под водой? – крикнул Эрик, закидывая Джорджу голову и рукой открывая ему рот.
– Не знаю, – солгал Джастин.
Эрик начал делать искусственное дыхание.
Джастин онемел. От него уже не зависело, умрет Джордж или выживет, он сам не знал, чего ему хотелось больше. Может быть, заставить страдать Флик… И испытать удовлетворение. Сколько будет жена с трехнедельным стажем оплакивать мужа?! Он чувствовал, как товарищи по команде обступают его, и инстинкт самосохранения бросился ему на помощь.
– Я видел, как он пошел вниз и кинулся за ним. Но он погружался как камень. – Умри, Джордж! Умри. – Что случилось, черт побери? Нас кто-то ударил? – спросил он с невинным видом?
Никто не понял, что случилось.
– Мне надо было скорее кинуться к нему, – бормотал Джастин. А Дейл положил ему руку на плечо и крепко сжал его.
– Не вини себя. Ты среагировал быстрее нас всех!
Джастин мрачно кивнул, глядя на бледное лицо Джорджа, внезапно ставшее похожим на детское. Пожалуйста, не умирай, Джордж! – молил он с отчаянием. Увидев Флик, несущуюся вниз по берегу, врачей «скорой помощи», бежавших за ней, Джастин отвел взгляд.
– Я нащупал пульс! – закричал Эрик, и Джастин почувствовал, как его ноги и руки налились свинцом. Он отступил на несколько шагов, пропуская врачей, которые уже надевали на Джорджа кислородную маску…
Джастин посмотрел на белое лицо Флик, на ее руку на руке мужа и отвернулся. Он чувствовал, что сейчас расплачется, но сдержался. Графы Равенскрофты никогда не плачут на публике.
– У него хороший пульс, он уже дышит, несите. – Доктор махнул рукой в сторону носилок.
Джастин молча смотрел, как носилки пробивают себе путь в толпе, устремляясь к ожидающей их машине.
Эрик повернулся к Джастину.
– Он обязан тебе жизнью, Джастин. Черт, как быстро ты сообразил. Я думал, у меня хорошая реакция!..
Трое мужчин стояли на холодном ветру и дрожали. Но не только от холода… Вдруг Эрик подошел вплотную к Джастину и, прежде чем тот понял, что происходит, поднял его руку вверх.
– Отлично сработано, Джаззер! – крикнул он. И толпа, всегда готовая приветствовать своих героев, принялась аплодировать и топать.
Джастин заморгал, ослепленный вспышками фотоаппаратов, сердце его упало, когда он понял, что местные газеты, которые обычно пишут о регате, благодаря ему получили материал гораздо более интересный, чем тот, на который рассчитывали. Все любят героев! А Джастин годился на эту роль. Он был очень хорош собой, даже насквозь промокший. Джастин улыбался, устало принимая восторг толпы, но взгляд его, провожавший «скорую помощь», был пустым…
Флейм быстро подходила к безлюдной остановке Сан-Марко. Дойдя до кромки канала, она заметила гондолу. Длинная черная гладкая лодка отливала серебром. Девушка тихо вздохнула и почувствовала влажную пьянящую неповторимую атмосферу венецианского вечера.
– По крайней мере вовремя, – раздался голос.
Вскрикнув от неожиданности, Флейм испуганно посмотрела вниз, на слегка покачивающуюся гондолу. Он стоял на корме, рука его лежала на руле, казалось, он всю жизнь только тем и занимается, что управляет гондолами на венецианских каналах. Рис был в плотно обтягивающих черных джинсах, белой рубашке и босиком. Флейм тихонько вздохнула и отступила назад.
– Я думала, мы просто поговорим, – мрачно бросила она.
– Именно так, – кивнул Рис. – Отец мне сегодня все уши прожужжал, восторгаясь вами. Кстати, хорошо сыграно!
Флейм напряглась.
– Я не играла. Мне действительно понравился ваш отец. Он не такой, как вы!
– А давно ли вы знаете об их романе? Да перестаньте на меня так смотреть и спускайтесь сюда!
Она была в простом белом летнем платье, подол которого от легкого ветерка поднимался, и Рис смущенно смотрел на шелковистый блеск обнаженной кожи ног, на очень нежные, пухлые холмики юных грудей. Когда она вот так стояла над ним, он чувствовал себя покорным рабом Афродиты…
Флейм набрала воздуха и ступила в гондолу. Какое облегчение – скрыться от его взгляда, спрятаться за занавеской хоть ненадолго! Она удивленно огляделась. Весь пол гондолы был покрыт темно-синим ковром и никаких скамеек не было. На полу везде были разбросаны большие мягкие подушки. Вдруг она почувствовала, как лодка закачалась, и быстро раздвинула занавески. Рис уже выводил гондолу в Большой канал.
– Что вы делаете? – спросила она строгим, резким, тревожным голосом, в котором явно было еще что-то. Страх?
– Не волнуйтесь, мы не перевернемся!
Он управлял лодкой профессионально. Но ни за что на свете она не спросила бы, где он научился этому. Рис неумолимо уносил ее все дальше от безопасной земли в укромные лагуны. Флейм, полулежа на подушках, наблюдала, как тают огни города. Рис уводил гондолу от бойких мест, туда, куда вообще редко заплывают лодки. Флейм, наверное, следовало бы испугаться, но она не испугалась. Только сердце забилось быстрее, когда он остановил лодку и направился к ней. Он подходил по-кошачьи осторожно, грациозно и уверенно. Потом остановился и посмотрел на нее сверху вниз. Девушка попыталась загородиться длинной темно-зеленой бархатной занавеской. Рис включил лампы, золотистый свет которых залил гондолу. Флейм немного отодвинулась от него. Волосы ее разметались по груди, как шелковистое пламя, глаза и кожа блестели.
"Драгоценная паутина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Драгоценная паутина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Драгоценная паутина" друзьям в соцсетях.