— Думаешь, он влюбился?

— Я бы заключила пари, что влюбляется. — Бренна заерзала на стуле. — Мы должны выяснить, или пусть Шон попробует. А из Шона-то мы все вытянем. Он сначала все нам скажет, а потом только сообразит, что надо было держать язык за зубами.

— Не получится. Он не выдаст Эйдана. — Дарси задумалась. — А мне бы понравилась такая сестра. И, по-моему, она подходит Эйдану. Он никогда ни на кого не смотрел так, как на Джуд. Однако мужчины Галлахеры, даже полюбив, очень медлительны и долго не решаются на брак. Мама рассказывала, что ей пришлось чуть ли не колотить папочку по голове флердоранжем, чтобы он догадался сделать ей предложение.

— Джуд собирается прожить здесь еще три месяца.

— Мы должны поторопить его. Эйдану нужна семья, да и Джуд тоже, так что это будет не трудно. Надо все хорошенько обдумать.

Эйдан не ошибся. Финн оказался прекрасным спутником для Джуд. Он бродил с ней по холмам, сам развлекал себя, когда она останавливалась и любовалась полевыми цветами или собирала букет из лютиков и первоцветов.

Май незаметно сменился июнем. Лето принесло в Ирландию ласковое тепло и мелкие теплые дожди. В такие дни Джуд меньше гуляла и больше времени проводила в своем уютном коттедже.

В солнечные дни она баловала себя долгими утренними прогулками с Бетти и кружившим вокруг нее Финном. И во время всех своих прогулок она вспоминала мужчину с собакой, которых видела в день своего приезда из Дублина. Вспоминала, как мечтала вот также брести, когда и куда захочет.

Как собака ее грез, Финн, свернувшись, спал у очага, когда она впервые попыталась самостоятельно испечь хлеб, тихонько поскуливал, если просыпался в три часа ночи.

Когда он начал выкапывать цветы в саду, с ним пришлось серьезно поговорить, зато прошло целых две недели, а он еще не жевал ее туфли, кроме одного-единственного раза, о котором они дружно решили забыть.

Джуд разрешала ему бегать вокруг дома, пока он не сваливался без сил у ее ног. В хорошую погоду она выносила стол в сад и работала на свежем воздухе, а Финн дремал под ее стулом.

Книга. Джуд держала ее в такой тайне, что даже себе не признавалась в том, что хотела бы увидеть на полке книжного магазина красивую обложку со своим именем.

Она отгоняла подобные непрошеные мысли и уходила с головой в работу, которую полюбила, а вечерами иногда час-другой рисовала иллюстрации к легендам.

Она считала свои наброски неумелыми и даже жалкими. Ей казалось, что уроки рисования, на которых настояли родители, не принесли никакой пользы, но ей всегда нравилось рисовать. Если кто-то заходил к ней, она быстро убирала свои наброски подальше.

Джуд завершила свой последний рисунок, которым была даже довольна, когда услышала громкий стук в дверь, переросший в грохот.

Она подскочила, а Финн от неожиданности разразился грозным лаем. Джуд едва успела сунуть рисунок в папку и убрать в ящик, как в кухне появились Дарси и Бренна.

— Наш свирепый воинственный пес! — Бренна присела на корточки и принялась возиться с Финном.

Дарси присела к обеденному столу.

— Джуд, у тебя есть что-нибудь холодное для уставшей подруги?

— Газировка подойдет?

— Да, спасибо. Ты работала?

Джуд открыла холодильник.

— Нет. Я еще утром закончила все, что запланировала.

— Хорошо. У нас есть к тебе предложение.

— Правда? — С улыбкой Джуд достала напитки. — Неужели вы успели соскучиться по магазинам?

— Ты же знаешь, я готова в любой момент, но сейчас о другом. Ты живешь с нами уже три месяца.

— Примерно, — согласилась Джуд. Господи, прошла уже половина запланированного срока. Лучше не думать об этом, чтобы не расстраиваться.

— Мы с Бренной решили, что пора устроить вечеринку.

Джуд опустилась на стул и с интересом взглянула на Дарси. Бабушка часто рассказывала ей об ирландских вечеринках. Много гостей, угощения, музыки и танцев. В доме часто не хватает места, и праздник выплескивается на улицу.

— Вы хотите устроить вечеринку?

— Нет. — Дарси ухмыльнулась. — Мы хотим, чтобы ты устроила вечеринку.

— Я? — изумилась Джуд. — Я не могу. Я не умею.

— Тебе и делать ничего не придется, — заверила ее Бренна. — Старая Мод в это время года всегда устраивала праздник. Галлахеры обеспечат музыку, желающих поиграть будет достаточно. А еду и напитки принесут гости.

— Ты только распахнешь двери своего дома и получишь удовольствие. Мы поможем тебе и всех известим. Пожалуй, через недельку, в следующую субботу. Вечер летнего солнцестояния — прекрасное время для вечеринки.

— Через неделю? — В ужасе воскликнула Джуд. — Но я не успею, никак не успею.

Дарси подмигнула ей.

— Еще как успеешь! Я же сказала, мы поможем, так что ни о чем не беспокойся. А можно взять твое красное платье? На лямочках и с жакетиком.

— Да, пожалуйста, но я, правда, не…

— Забудь! И мама моя поможет. — Бренна оставила Финна и села на стул рядом с Джуд. — Она с удовольствием смоется из дома, ей так надоели вопли Морин по поводу свадьбы! Я думаю, музыканты будут в гостиной, бочонки с пивом поставим на заднем крыльце.

— Надо передвинуть мебель, чтобы освободить место для танцев, — включилась Дарси. — А если погода позволит, можно кресла и стулья вынести во двор.

— В полнолуние бывает довольно светло, но мама предложила расставить в саду свечи. Так будет праздничнее, и никто спотыкаться не будет.

— Но я…

— Дарси, уговоришь Шона приготовить какую-нибудь нашу, ирландскую еду, — не дала ей договорить Бренна.

— Конечно, он все сделает, и еще от паба принесем бочонок пива и несколько бутылок вина и виски. Брен, может, твоя мама напечет своих знаменитых пирогов? Никто не печет так, как она.

— Да она с радостью.

— Господи! — Джуд казалось, что она тонет, а подружки, снисходительно улыбаясь, швырнули ей якорь вместо спасательного круга. — Даже боюсь спрашивать…

— Эйдан на этот вечер закроет паб, так что я прибегу пораньше и помогу, чем смогу. — Дарси довольно улыбнулась. — Ну, вот и договорились.

Джуд поняла, что сопротивляться бессмысленно, и обхватила голову руками.

— По-моему, все отлично. — Потирая руки, Дарси забралась в кабину грузовичка Бренны.

— Да, только, признаюсь, мне стыдно перед Джуд, ведь мы обвели ее вокруг пальца.

— Мы же ради нее стараемся.

— Да знаю! Когда мы уходили, она была совершенно бледная и заикалась, мне даже жалко ее стало. — Бренна завела мотор. — А правда, я очень кстати вспомнила, что папочка сделал предложение мамочке на вечеринке как раз в этом коттедже? Хорошее предзнаменование.

— Друзья должны помогать друг другу. — Может, кто-то и назвал бы Дарси Галлахер легкомысленной, но не было на свете друга более преданного, чем она. — Джуд по уши влюблена в Эйдана, но слишком застенчива, чтобы подталкивать его куда нужно. Праздник, музыка, и я прибегу пораньше, чтобы помочь ей стать такой красивой, что глаза Эйдана просто выскочат из орбит и шлепнутся на землю. Если это не поможет, ну, тогда я признаю, что мой братец безнадежен.

Бренна вздохнула.

— Насколько я могу судить, все мужчины Галлахеры безнадежны.

16

— И как прикажете устроить вечеринку, если я даже не знаю, сколько придет народа? Если у меня нет ни меню, ни графика, ни плана? — вопрошала Джуд.

У ее единственного слушателя Финна, похоже, не было ответа. Джуд упала в кресло в идеально чистой гостиной и закрыла глаза. Она драила дом уже несколько дней. Эйдан посмеивался над ней и уговаривал не принимать все так близко к сердцу. Мол, никто не станет рыскать по углам, а если кто-то и увидит пыль, то Джуд за это не депортируют.

Как будто он что-то понимает! В конце концов, он всего лишь мужчина.

К тому же чистота дома — единственное, что она может обеспечить.

— Это мой дом, — пробормотала Джуд. — А дом женщины является ее отражением. И неважно, в каком тысячелетии мы живем.

Она принимала гостей и раньше, и это были вполне приличные вечеринки. Но тогда она тратила на подготовку недели, если не месяцы, она планировала все, учитывала все мелочи.

И глотала таблетки пачками.

А теперь она должна распахнуть двери перед друзьями и совсем незнакомыми гостями.

Совершенно неизвестные ей люди не раз останавливали ее в деревне и спрашивали о вечеринке. Слава богу, она улыбалась вполне радушно и находила нужные слова, хотя сама умирала от неловкости. Это ее первая настоящая вечеринка в своем доме, в коттедже. Впервые она будет принимать гостей в Ирландии.

Боже милостивый, она ведь на другом континенте! Откуда ей знать, что здесь принято, а что нет?

Где бы найти таблетку аспирина размером с Ардморскую бухту?!

Пытаясь успокоиться, Джуд откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза. Ей сказали, что не о чем беспокоиться — гости сами принесут посуду и горы еды. Она отвечает только за помещение.

И кого она пытается обмануть? Надвигается катастрофа!

Коттедж слишком мал. В доме просто не хватит места, даже если придет только половина из тех, кого пригласили.

А если дождь? Ее гости будут стоять под зонтами во дворе и ждать, пока она передаст им тарелки с едой из окна? А если все набьются в дом, то просто задохнутся от духоты. И уж точно неумеха-хозяйка Джуд Ф. Мюррей не сможет уделить всем внимание.

Хуже того, даже в эти последние дни она не могла отложить в сторону свою книгу. Джуд обещала себе заканчивать работу ровно в час дня. Она даже поставила таймер после того, как в первый раз пропустила положенное время, но выключила его, решив, что должна закончить абзац. Однако, когда она наконец оторвалась от своих занятий, оказалось, что уже четвертый час, а она еще не привела в порядок ни одну из ванных комнат, как собиралась.

А всего через несколько часов люди, которых она знать не знает, наводнят ее дом, желая поразвлечься.

Она не должна ни о чем тревожиться — ей уже сто раз это твердили. Неужели они не понимают, что она должна тревожиться обо всем? Это ее дом, и, черт побери, она неврастеничка, так как же она может не тревожиться?

Джуд испекла сладкие пироги, и они получились жесткими, как подметки. Даже всеядный Финн к ним не притронулся. Она предприняла вторую попытку, вышло немного лучше. Во всяком случае, щенок надкусил их, правда, есть все-таки не стал. Видно, ей никогда не получить награду за кулинарные успехи.

Она попробовала сделать жаркое по самому простому рецепту из кулинарной книги Старой Мод. Судя по внешнему виду и по аппетитному запаху, жаркое ей удалось. Даст бог, никто не отравится.

В духовке запекался окорок. Джуд уже три раза звонила бабуле, проверяя и перепроверяя, правильно ли все делает. Окорок был таким огромным, что ее уверенность таяла с каждой минутой. Если свинина как следует не запечется, ее гости все же рискуют своим здоровьем. Зато хоть в доме у нее чисто.

Слава богу, для мытья полов и окон особых талантов не требуется, и с уборкой она справилась.

Всю ночь шел дождь, с моря подступал туман, но к утру выглянуло солнце и пригрело по-летнему, радуя птиц и приподняв головки цветов.

Хорошо бы такая погода продержалась весь день.

Джуд распахнула сверкающие окна, чтобы проветрить комнаты. Ароматы роз и душистого горошка смешивались в воздухе и проникали в дом, действуя на Джуд умиротворяюще.

Цветы! Джуд вскочила с кресла. Она не срезала цветы!

Джуд бросилась в кухню за ножницами. Финн помчался за ней, потерял равновесие на натертом полу, заскользил и врезался головой в буфет.

Разумеется, пришлось его приласкать и утешить. Бормоча ласковые слова, Джуд вынесла его во двор.

— Побегай, только не разрывай клумбы, договорились?

Щенок взглянул на нее с обожанием и немного озадаченно, будто впервые слышал подобные слова.

— И не гоняйся за бабочками по цветам.

Джуд погладила щенка, взяла корзинку и вышла в сад. Она выбирала самые красивые цветы. Это занятие ее всегда успокаивало.

Если бы она решила остаться здесь навсегда, то расширила бы сад позади дома, построила бы с восточной стороны невысокую каменную стену, высадила бы вдоль нее розовые кусты и лаванду, а еще — много-много георгинов. С западной стороны можно было бы посадить пахучие растения, вьющиеся по садовым решеткам и легким аркам. Получился бы тенистый тоннель с дорожкой, окаймленной ромашками, тимьяном и трепетным водосбором.

Она поставила бы каменную скамью и вечерами, переделав все дела, сидела бы на ней и впитывала звуки и запахи ее мира, мира, который она создала собственными руками.