Покинувшая родину американская писательница среди прекрасных цветов в маленьком коттедже на Эльфийском холме. Она и ее собака. И ее любовник.

«Уф, хватит фантазировать», — приказала себе Джуд. Истекла половина времени, которое она отвела себе. Осенью она вернется в Чикаго. Даже если бы у нее хватило смелости отдать книгу издателю, все равно ей пришлось бы искать работу. Вряд ли она сможет вечно жить на свои сбережения. Это… неправильно.

Так ведь?

Наверное, придется опять преподавать. Вряд ли она сможет стать частным репетитором, значит, преподавание. Мысль о преподавании угнетала. Может, следует поискать место в маленькой частной школе, где существует хоть какая-то связь с учениками. И осталось бы время на собственное творчество. Она уже не сможет отказаться от того, что наконец обрела.

Можно переехать на окраину, купить маленький домик. Ничто не держит ее в чикагской квартире. Она устроит себе маленькую студию, решится предложить свою книгу издательству. Робость в таком важном деле неуместна. Нет, больше она не будет трусихой.

И она сможет приезжать в Ирландию на пару недель каждое лето. Она будет здесь отдыхать, навещать друзей. И Эйдана.

Нет, об этом лучше не думать. О следующем лете и обо всех других, и об Эйдане она подумает позже. А сейчас она должна дорожить каждым волшебным мгновением. Все это бесконечно ценно еще и потому, что временно.

И ей, и Эйдану придется идти своей дорогой дальше. Это неизбежно.

Или он пойдет вперед, а она отступит назад. Но, что бы с ней ни случилось, она никогда не вернется к прежнему. Она уже другая. Она теперь знает, что может строить жизнь по-своему. И, даже не похожая ни на одну из ее фантазий, ее жизнь не будет скучной и бесполезной.

Она сможет стать счастливой, она сможет чего-то добиться. Последние три месяца научили ее верить в себя, в свои способности. И теперь она обязательно закончит то, что начала.

Джуд мысленно похвалила себя, и в этот момент Финн счастливо залаял и бросился к садовой калитке прямо по фиалкам.

— Добрый день, Джуд! — Молли О'Тул открыла калитку, вошла и выпустила Финна, чтобы малыш побегал с Бетти. Обе собаки радостно рванули к холмам. — Я решила узнать, не нужно ли чем-нибудь помочь.

— Поскольку я понятия не имею, что делать, вы ответите лучше меня. — Джуд взглянула на свою корзинку и вздохнула: — Я срезала слишком много цветов.

— Цветов никогда не бывает слишком много.

Молли всегда находит правильные слова, с благодарностью и восхищением подумала Джуд.

— Я так рада, что вы пришли.

Молли небрежно отмахнулась, но щеки ее порозовели от удовольствия.

— Да что вы! Но очень приятно это слышать.

— Я серьезно. Мне всегда спокойнее рядом с вами, как будто ничего плохого не может случиться.

— Ну, я польщена. А вы боитесь чего-то плохого?

— Всего. — Однако Джуд произнесла это с улыбкой. — Пожалуйста, отдохните в доме, пока я поставлю цветы в воду. А потом можете указать мне тыщу дел, которые я забыла сделать.

— Уверена, вы ничего не забыли, я лучше помогу вам с цветами.

— Я подумывала расставить их по всему дому в бутылках и банках. У Мод не было настоящих ваз.

— Она любила именно так, как вы задумали. Повсюду расставляла свои цветы. Вы похожи на нее больше, чем вам кажется.

— Правда? — Как ни странно, Джуд было приятно услышать, что она похожа на женщину, которую сама никогда не знала.

— Да. Вы ухаживаете за цветами и подолгу гуляете, уединяетесь в своем маленьком домике и держите дверь открытой для друзей. У вас ее руки, как я уже говорила, и что-то от ее души.

— Она жила одна. — Джуд обвела взглядом опрятный маленький дом. — Всегда.

— Ее это устраивало. Но, живя одна, она не была одинока. Она никого не полюбила после своего Джонни, или, как она говорила, не нашлось в этой жизни другого мужчины, которого она смогла бы полюбить. — Они вошли в дом, и Молли принюхалась. — У вас в духовке окорок? Чудесный аромат!

— Вы так думаете? — Подходя к кухне, Джуд осторожно втянула носом воздух. — Молли, пожалуйста, взгляните на него. Это мой первый опыт, и я нервничаю.

— С удовольствием.

Молли открыла духовку, а Джуд поставила свою корзинку и нервно закусила губу.

— Прекрасно. И почти готово, — объявила Молли, проверив, легко ли отходит корочка. — Судя по запаху, на завтра вам ни крошки не останется. Мой Мик обожает запеченную свинину, вот уж он обрадуется!

— Вы не шутите?

Молли закрыла духовку.

— Джуд, я никогда не встречала женщину, которую бы так удивляла похвала.

— Вот такая я странная. — Джуд улыбнулась, пытаясь обратить свои слова в шутку.

— Ну, вам лучше знать. И в доме все блестит. Мне осталось лишь дать вам совет.

— Приму с удовольствием.

— Когда расставите цветы и достанете окорок из духовки, поставьте его куда-нибудь повыше, чтобы щенок не добрался. У меня такое случалось.

— Дельный совет. Спасибо.

— И примите горячую ванну. Не спеша. С пеной. Солнцестояние — отличное время для вечеринки и еще лучшее для романа. — Молли по-матерински похлопала Джуд по щеке. — Наденьте красивое платье и потанцуйте с Эйданом под луной. Остальное, обещаю вам, случится само собой.

— Я даже не знаю, сколько народа придет.

— Десять человек или сто десять. Какая разница?

— Сто десять? — Джуд охнула и побледнела.

— И каждый из них придет повеселиться. — Молли поставила на столик бутылку с цветами. — А как иначе? Ведь это праздник. Вы увидите, ирландцы умеют веселиться и веселить.

— А если не хватит еды?

— О, об этом уж точно не беспокойтесь.

— А если…

— А если лягушка перепрыгнет через луну и упадет на ваше плечо? — Молли всплеснула руками. — Вы сделали ваш дом красивым и гостеприимным. Сделайте то же самое для себя, а остальное получится само собой.

Хороший совет, решила Джуд, хотя и не перестала нервничать. Но поскольку и впрямь не было более надежного средства расслабиться, она нежилась в своей любимой ванне на львиных ножках, пока кожа не порозовела, а вода не остыла.

Затем Джуд открыла купленный в Дублине крем, втерла его в кожу и почувствовала себя неотразимо женственной.

А теперь неплохо бы подремать… С этой мыслью она вошла в спальню и взвизгнула.

— Финн! О нет!

Посреди ее кровати щенок вел яростную войну с подушками. Перья летели во все стороны. Обернувшись к хозяйке с разодранной подушкой в зубах, он победно застучал хвостом.

— Плохо. Плохая собака! — Отмахиваясь от летающих в воздухе перьев, Джуд бросилась к кровати. Предвкушая веселую игру, щенок спрыгнул на пол и бросился к двери, оставляя за собой след из перьев.

— Нет, нет, нет! Прекрати. Финн, вернись сию же минуту.

Джуд помчалась за щенком, на ходу подбирая перья, и догнала его лишь у подножия лестницы. И совершила ошибку, ухватившись за подушку вместо негодника.

Перетягивание каната? Его глаза разгорелись озорным огнем. Весело ворча, не выпуская из зубов подушку, он замотал головой, расшвыривая вокруг перья.

— Отпусти! Черт, посмотри, что ты наделал! — Джуд попыталась ухватить щенка за загривок, поскользнулась на натертом воском, усыпанном перьями паркете и, успев лишь коротко взвизгнуть, на животе пролетела через всю гостиную.

Джуд услышала, как распахнулась входная дверь, оглянулась… Влипла! Хуже не придумаешь.

— Чем это ты занята, Джуд Фрэнсис? — Эйдан оперся о дверной косяк, Шон с любопытством выглянул из-за его плеча.

— Да так… — Она откинула волосы и перья с лица. — Ничем особенным.

— Я-то думал, что ты скребешь дом и натираешь полы, как всю предыдущую неделю, а ты играешь с собакой.

— Ха-ха. — Джуд попыталась сесть, потирая ушибленный локоть. Финн подскочил и, распираемый победной гордостью, разжал зубы и выпустил подушку у ног Эйдана. — Вот-вот. Отдай ему чертову подушку.

— Похоже, ты ее победил, малыш? — похвалил Эйдан щенка, погладил его и подошел к Джуд, протягивая ей руку. — Ты не ушиблась?

— Нет. — Джуд хмуро взглянула на него, отбросила его руку, перевела мрачный взгляд на хихикающего Шона. — Он разбросал перья по всему дому. И сколько понадобится дней, чтобы все их собрать?

— Можешь начать со своих волос. — Эйдан нагнулся, обхватил ее за талию и поставил на ноги. — Ты вся в перьях.

— Отлично. Спасибо за помощь. А теперь извините, у меня дела.

— Мы принесли из паба бочонки с пивом. Поставим их на заднем крыльце. — Эйдан сдунул перышко с ее щеки, наклонился к ней. — Ты чудесно пахнешь, — прошептал он прежде, чем она его отстранила. — Уйди, Шон.

— Нет, не смей. У меня на это нет времени.

Эйдан притянул к себе Джуд.

— И закрой за собой дверь.

— Только заберу пса. Похоже, он свое дело сделал. Идем, страшный зверь. — Прихватив щенка, Шон захлопнул за собой дверь.

— Я должна убрать этот ужас.

— Успеешь.

— Я не одета.

— Я заметил. — Подтолкнув ее к стене, он провел ладонями по ее телу. — Поцелуй меня, Джуд Фрэнсис. Поцелуй меня так, чтобы я смог продержаться до конца этого длинного дня.

Не в ее силах было отказать ему. Джуд обвила руками его шею, рывком притянула к себе и впилась жадными губами в его губы.

Он шумно вобрал в себя воздух, как тонущий человек, причем тонущий по своей охоте, и обхватил ее бедра, напомнив о той ночи, когда потерял терпение и сдержанность.

Джуд задрожала от восторга, упиваясь своей властью над ним. Он принадлежит ей, пока она рядом. И он хочет ее. От ее близости колотится его сердце. И эта ее власть — самая истинная власть в мире.

Дверь, распахнувшись, ударилась о стену, но Джуд не оторвалась от его губ. Наплевать! Пусть сюда врывается кто угодно, любой мужчина, женщина или ребенок из этой деревни.

— Святая Мария и Иосиф, — простонала Бренна. — Неужели вам больше нечего делать? В любой момент сюда нахлынет толпа.

— Она просто завидует, — пробормотала Джуд, уткнувшись в шею Эйдана.

— Подумаешь, какая-то дурочка целует Галлахера. Я найду для зависти что-нибудь получше.

— Наверное, она опять злится на Шона. — Эйдан зарылся лицом в волосы Джуд. Он едва мог дышать, но ему было все равно. Он мог бы простоять так целую вечность.

— Все мужики тупицы, а твой никудышный братец самый тупой из всех.

— Ой, хватит жаловаться на Шона, — приказала ворвавшаяся в дом Дарси. — Что здесь случилось? Джуд, по всему дому раскиданы перья. Отцепись от парня, ты должна одеться. И я тоже. Эйдан, дуй отсюда и помоги Шону с бочонками. Он один не справится.

Эйдан лишь повернул голову и прижался щекой к щеке Джуд. Увидев выражение его лица, Дарси впала в ступор и молча таращилась секунд десять, затем подтолкнула Бренну к кухне.

— Мы отнесем еду на кухню и возьмем швабру. Пошли!

— Хватит толкаться. Черт побери, я уже видеть не могу этих Галлахеров.

— Тихо, тихо. Я должна подумать. — Разволновавшаяся Дарси опустила принесенные блюда на рабочий стол и заметалась по кухне. — Он ее любит.

— Кто кого?

— Эйдан любит Джуд.

— Боже милостивый, Дарси, ты это уже говорила. Потому мы все это и затеяли.

— Не влюблен, а любит. Ты видела его лицо? Я должна присесть. — Дарси плюхнулась на стул и резко выдохнула. — Я не понимала, не до конца. Все это казалось мне игрой, но теперь… Ты видела, как он вцепился в нее? Никогда не представляла ничего подобного. Бренна, когда у парня такой вид, женщина может делать с ним все, что захочет, может разрезать на куски его сердце, отвинтить ему голову.

— Джуд и мухи не обидит.

— Ну, не специально, конечно. — Дарси не на шутку встревожилась. Эйдан был ее надежной опорой, а сейчас он выглядел таким беззащитным. — Разумеется, он ей не безразличен, и она захвачена их романом.

— Тогда в чем проблема? Мы так и думали.

— Ничего мы не думали. — Дарси так долго ухитрялась ускользнуть от любви, что могла узнать ее с первого взгляда. — Бренна, Джуд образованная, у нее после фамилии куча всяких научных званий, она живет в Чикаго. У нее там семья, работа, прекрасная квартира. — Отчаяние разрывало сердце Дарси. — Неужели ты не понимаешь? Он не может уехать, а она не может остаться! О чем я думала, когда сводила их?

— Ты их не сводила. Они уже были вместе, — возразила Бренна, но беспокойство Дарси передалось и ей. Она достала швабру. Ей всегда лучше думалось, когда руки были заняты делом. — Случится то, что должно случиться. Мы всего лишь надоумили ее устроить вечеринку.

— В день солнцестояния, — напомнила Дарси. — В день летнего солнцестояния. Мы испытываем судьбу, и если все пойдет наперекосяк, виноваты будем мы.