Гуендолин забърза през тъмните коридори. Нямаше да живее нито минута повече в миналото. Тя не беше момичето, което търси загиналото момче. Тя беше жена и искаше мъж. Мъж от плът и кръв, не от митове и лунна светлина.

Трябваше да пази свещта от поривите на вятъра, които влизаха безпрепятствено през дупката в отвесната северна стена. Този път не посмя да хвърли поглед към бушуващото море долу. Премина през нахвърляните каменни блокове, сякаш вървеше по пътека, настлана с чакъл.

Лунната светлина, която влизаше през остатъците от входната врата, не я примами навън. Гуендолин обърна гръб на вратата и претърси сенките с жаден поглед. Някъде там трябваше да се крие драконът, който не искаше да бъде открит.

В голямата зала я посрещнаха само призраците на миналото. Кристалната гарафа си стоеше на масата, на дъното имаше малко уиски.

Гуендолин претърсваше стая след стая с нарастващо нетърпение. Накрая се озова в прашен параклис. Освен малкото кръгло прозорче високо над олтара, нищо не беше останало пощадено от дяволския огън на оръдията.

Докато минаваше между изпотрошените пейки, Гуендолин се бореше с отчаянието. Ами ако драконът вече не беше тук? Ако си беше отишъл с кораба, който беше видяла преди няколко нощи?

— Моля те… — пошепна тя, устремила поглед към цветното прозорче.

Очите й се затвориха и тя почувства дълбока увереност. Ако той си беше отишъл, тя щеше да го знае. Драконът беше някъде сред тези стени. Незнайно къде, но не си беше отишъл.

Тя отвори очи и бързо излезе от параклиса. Запъти се към рушащите се стени на някогашната оръжейна. Иззад един ъгъл се появи тънка червеникава ивица светлина, която потвърди предчувствието й.

Драконът беше слязъл под земята.

Тя размаха свещта пред себе си, сенките затанцуваха, но не можа да види края на стълбата. Имаше чувството, че трябва да слезе право в пастта на ада.

Гуендолин пое дълбоко дъх и отново размаха свещта. Беше опасно да слезе в леговището на дракона, но какво друго й оставаше? Как ли щеше да реагира той, като я видеше? Надяваше се, че сърцето й ще издържи на предстоящата битка.

Стъпвайки предпазливо, тя заслиза по стълбата. Прибра полите на небесносинята тафтяна рокля, за да не се изцапат при допира до обраслата с мъх и блестяща от влага стена. Може би тясната стълба щеше да я отведе в огромна пещера и тя щеше да види леговището на дракона, постлано с диаманти, злато, смарагди и рубини. Той щеше да вдигне могъщата си глава, да разтърси блестящите си люспи и от ноздрите му да изригне огън, който да я изпепели без остатък.

Гуендолин спря за малко и разтърси глава, за да прогони тези видения. Последната нощ драконът й беше доказал, че не е звяр.

Когато стигна до първата площадка, светлината стана по-ярка. Тя мина под високата арка и се озова в просторно преддверие. Драконът беше там. Вместо да пази съкровището си, той дремеше върху пъстра купчина одеяла и възглавници.

Гуендолин изпита прилив на нежност. Мъжът лежеше по гръб, едната му ръка беше протегната, пръстите леко свити. Лицето беше отвърнато от догарящия огън в камината. Макар че в стаята беше студено, той бе захвърлил дебелото одеяло. Дългото, стройно бедро в тесен панталон до коляното и долната част на крака в изпънат чорап бяха открити. Ризата беше отворена до талията и разкриваше бронзов гръден кош, покрит с къдрави черни косъмчета.

По пръстите на Гуендолин покапа горещ восък. Устата й пресъхна. Бе разбрала, че ей сега може да разкрие с треперещите си ръце истинската му природа.

Тя се поколеба. Стори й се недостойно да нахлуе в съня му. Той беше като безпомощно дете. В следващия миг си каза, че той явно не познаваше такива угризения на съвестта, защото често идваше в стаята й да я гледа, докато спи.

Тя коленичи до него и вдигна свещта.

Ръката му се стрелна, сграбчи китката й и метна свещта към стената. Изведнъж двамата си размениха местата. Гуендолин изписка тихо. Едно беше да стои изправена в ръцете му, но съвсем друго да лежи в обятията му. Коравият гръден кош притисна меките й гърди.

— Да не сте загубили нещо, мис Уайлдър? Може би разума си?

Пак я наричаше мис Уайлдър. Гуендолин усети как куражът я напуска. Нима миналата вечер не беше шепнал името й като магическа формула?

— Единственото, което изгубих, е свещта, милорд дракон.

— Слава богу. За малко да подпалите косата ми.

— Може би сега аз трябва да ви благодаря, че не ми прерязахте гърлото.

— О, не ми благодарете. Имаме още много време.

Гуендолин преглътна мъчително. Очите му святкаха заплашително, а едрото мъжко тяло върху нейното беше непоносимо горещо.

Той не миришеше на уиски, но трезвен беше още по-опасен, отколкото когато беше пил.

Той я освободи от тежестта си и я издърпа да се изправи.

— Каква малка досадница сте… — Отиде до камината и разбута с машата догарящите цепеници. — Когато трябва да останете, бягате. А когато можете да избягате, оставате.

— Това ли искате от мен? Да си отида?

Той се обърна към нея. Слабата жарава в камината очерта силуета му.

— Няма значение какво искам аз. Миналата нощ ми го показахте съвсем ясно.

Макар че цялата беше в огън, Гуендолин усети как бузите й запламтяха по-силно. Много добре знаеше, че тя беше вкусила от удоволствието, а за него не беше останало нищо.

— Трябва по-често да се изчервявате, мис Уайлдър. Много ви прилича — изрече меко той. Тя докосна бузата си.

— Как го забелязахте?

— Известно е, че драконите виждат нощем.

Щом бе видял изчервяването й, той със сигурност виждаше и как се беше издокарала тази вечер. Косата й беше изчеткана и падаше като блестящ водопад по раменете. Роклята, който беше избрала, подчертаваше съблазнителните й извивки. През цялото време, докато се гласеше, се гледаше с неговите очи и се опитваше да си представи реакцията му.

— Така и предполагах — промълви тя. — Мракът никога не ми е предлагал защита, откакто съм тук, при вас.

— От това ли се нуждаете? От защита срещу мен?

— Повече, отколкото предполагате — призна Гуендолин и направи крачка към него.

Бдителността му нарасна.

— Ако сте дошла да се сбогуваме, преди да се върнете в очарователното си село, спестете си усилията. Утре смятам да замина.

Сърцето й направи огромен скок.

— Получихте ли хилядата фунта, заради които сте тук?

— Вече съм склонен да мисля, че не си струва да полагам толкова усилия за няколко парчета злато.

— И кога точно го открихте?

Тя очакваше присмехулен отговор, но думите му прозвучаха съвсем сериозно.

— Миналата нощ. Когато ме отблъснахте, сякаш съм някой жалък селяк.

Гуендолин поклати глава.

— Миналата нощ и двамата не постъпихме добре, милорд дракон. Целувката на девица няма силата да превърне звяра в мъж, нито момичето в жена. Колкото и сладка да е една целувка, на света има много по-могъщи сили.

— Не го правете — посъветва я сухо той. — Колкото и да ви искам в леглото си, трябва да знаете, че не представлявам опасност за скъпоценната ви добродетел.

— Затова ли мислите, че съм дошла при вас? За да ви се отдам? — Тя направи още една крачка към него.

— Предупреждавам ви. Ако направите тази глупост, аз няма да имам сили да ви отблъсна. Но ще намеря сили да си замина утре. — Той протегна ръка, сякаш можеше да я спре, ако думите не успеят.

Гуендолин хвана ръката му.

— Дойдох да ви дам нещо по-силно от целувката и по-трайно от отдаването. — Тя притисна ръката му към гърдите си и той усети лудото биене на сърцето й. — Любовта си.

В този момент драконът нямаше да избяга даже ако тя беше размахала пред лицето му горяща факла. С думите си беше поставила на карта нещо, което й беше много по-скъпо от добродетелта и което цял живот беше пазила като съкровище — гордостта си.

— Не бъдете такава глупачка! Как можете да обичате мъж, като не знаете дори името му? И като не сте видели лицето му!

— Не знам — отговори честно тя и поднесе ръката му към устните си. — Но знам, че утре моето сърце ще тръгне с вас и ще бъде до вас, където и да отидете.

Когато устните й се плъзнаха по пръстите му, драконът простена. Буквално усещаше как стоманените люспи, с които беше бронирал сърцето си, една по една се чупят и падат. Вдъхна дълбоко аромата на косите й, зарови пръсти в гъстите кичури и сведе устни към нейните.

Веднъж имаше неблагоразумието да изпробва кой притежава по-голяма сила — драконът или момичето. Ала когато устните на Гуендолин се отвориха под неговите и го помолиха да я люби, краката му омекнаха и той падна на колене.

Не се стресна дори от гръмотевицата, която се изтърколи по небето. Или поне си помисли, че е гръмотевица — ушите му бучаха така силно, че го усещаше като гръм. Огън на оръдия или просто биенето на сърцето му, докато се предаваше във властта на любовта.

— Убийте дракона! Убийте дракона! — Далечните крясъци прогониха омаята от сърцето на Гуендолин.

— Какво викат, по дяволите? — изръмжа драконът и вдигна глава.

Скандиранията наближаваха.

— Убийте дракона! Убийте дракона! Ще го набучим на мечовете си и ще му вземем главата! За да престане да ни мъчи веднъж завинаги!

Драконът изруга задъхано, скочи на крака, обхвана с две ръце лицето на Гуендолин и завладя устните й в дива целувка.

— Прости ми, любов моя, но трябва да сложа край на нашата малка игра. Доколкото чувам, идват ни неканени гости.

Преди тя да е успяла да отговори, той хвана ръката й и устремно я поведе нагоре по стълбата.

17

Драконът я бе нарекъл своя „любов“.

Гуендолин се препъваше след него, разкъсвана между страха и радостта. Макар проклетият здрав човешки разум да й внушаваше, че думите му са само подигравателно ласкателство, сърцето й ликуваше.

Затова й беше толкова тъжно, че трябваше да умрат.

Когато излязоха от подземието и отидоха в оръжейната, скандиранията на селяните бяха преминали в бъркотия от крясъци и рев. Драконът се притисна до стената и я притегли към себе си.

— Още не са стигнали замъка — прошепна той. — Ако се доберем до върха на кулата, преди да са щурмували двора, ще дам знак на кораба да дойде да ни вземе.

Не бяха нужни повече обяснения. Когато докосна с устни слепоочието й и окуражително стисна ръката й, Гуендолин беше готова да го последва дори в ада. Ръка за ръка двамата прекосиха оръжейната, минаха покрай параклиса и през главната порта. Макар че лунната светлина струеше през разбитата врата, Гуендолин дори не си помисли да хвърли поглед към лицето му. Не можеше да прави нищо друго, освен да тича, опитвайки се да регулира дишането си. Когато започнаха да изкачват стълбата, покрай тях се стрелна сиво кълбо. Гуендолин не повярва на очите си: това беше Тоби. Никога не го беше виждала да тича с такава скорост.

Стигнаха до края на галерията и поеха по стръмна вита стълба, същата като в кулата на Гуендолин. Сега драконът беше плячката, а не ловецът. Той вървеше пред любимата си и я превеждаше сигурно през всеки завой, покрай потрошените каменни блокове и цепнатините в пода. В края на стълбата едва не се сблъскаха с Тапър.

Косата му беше разрошена, черната копринена риза — напълно разкъсана. Беше с един ботуш, от драскотината на слепоочието му течеше кръв.

— Успях да се измъкна от селяните и дадох знак на кораба от зъбера! — Гласът му пресекваше от изтощение. — Моряците вече са пуснали лодките.

Гуендолин го огледа съчувствено. Усещаше, че той е на ръба на истерията. Откъсна ивица от дантеления си маншет и попи кръвта от раната му.

— Не разбирам, Тапър. Как можа да се случи всичко това?

Драконът погледна подозрително приятеля си.

— Хайде, Тапър, опитай се да обясниш на мис Уайлдър какво стана. — Той погледна през прозореца и се обърна отново към Гуендолин. Лицето му оставаше в сянка. Факелното шествие наближаваше. — И по-бързичко, моля.

— Аз съм виновен за всичко. Проследили са Кити, докато се срещахме в гората — изпъшка Тапър и сведе глава.

— Кити? — повтори невярващо Гуендолин. Хвърли превръзката и го сграбчи за лакътя с такава сила, че той изохка. — Моята Кити?

Тапър поклати глава.

— Моята Кити. Във всеки случай се надявам, че ще стане моя. Вече я попитах.

— Все ми е едно на кого е котенцето, поне в този момент. — Драконът посочи с пръст замъгленото стъкло. — Искам само да разбера защо побеснялата тълпа иска главата ми.

Тапър го погледна смутено.

— Те не искат твоята глава. Искат моята. Смятат, че аз съм драконът.

— Мистър Тапингъм, ще бъдете ли така добър да ми обясните как хората са стигнали до това странно заключение? — попита със заплашително тих глас драконът.

Тапър отговори с невинно изражение:

— И за мен е загадка. Преследваха ме с часове, гониха ме като лисица. За малко да ме хванат, но случайно се изтърколих по един склон и паднах във вдлъбнатината на една скала, където не можеха да ме достигнат. Вероятно тогава са решили да щурмуват замъка.