Джеймс бросил на жену встревоженный взгляд, но лицо Мэгги было непроницаемым.
Вернулась Гарриет и села возле матери, демонстрируя свое презрение Джеймсу.
- Жанин сейчас умоется и придет, - сказала она, - но она ничего не слышала.
- Мы должны оставить ее в покое, - сказал Джеймс, злясь на дочь за ее поведение.
- Это единственное, на что вы способны, - сказала Мэгги. - Вас ничто не волнует. Вам ни до чего нет дела, и в первую очередь тебе, Джеймс. Нет человека - нет проблем.
Джеймс почувствовал знакомый страх и вместе с ним некоторую надежду. Вот сейчас она что-то скажет, выведет их с Сюзи на чистую воду. Всю свою жизнь он только и делал, что ждал этого, но она молчала. И вот она сидит, как большая жирная кошка, и играет с ним, как с мышью, и, как всегда, заставляет его трепетать. Сколько раз ему хотелось выплеснуть ей все в лицо, заставить ее говорить, но он никогда не решался и, наверное, никогда не решится. Он предпочитает думать, что так ему будет легче, что он не может оскорбить Мэгги признанием, что пусть все идет, как и шло.
У Джеймса был просто талант обманывать самого себя, но сейчас дело зашло слишком далеко. Они с Мэгги всю жизнь играли в молчанку, хотя оба отлично понимали, что происходит. Джеймс всегда панически боялся скандалов, развода. Ситуация была, конечно, не из лучших. Он был бы гораздо счастливее, если бы женился на Сюзи, но он упустил эту возможность еще тридцать лет назад, хотя потом все вышло не так уж и плохо. Он виделся с Сюзи всегда, когда хотел, у него была свобода, деньги - правда, только его зарплата, на которую не прокормишь сразу две семьи. Господи, ну почему он дал обещание Сюзи? Как теперь выпутаться из этого? Придется придумать какой-нибудь хитрый ход. У него нет ни малейшего намерения создавать с ней семью, это было бы непростительной глупостью, сплошным кошмаром. Но она не должна знать об этом, иначе она просто сойдет с ума, и это еще больше обострит ее болезнь. Возможно, когда они будут четко знать, что ее могут вылечить, когда она будет чувствовать себя лучше, он осторожно скажет ей, что ее идея жить вместе не принесет их семьям ничего хорошего. А вдруг она… Господи, как он может так думать? Ведь он так любит ее и любил все жизнь. Но что будет с ним? Он никогда не сможет бросить Мэгги. Мысль о смерти Сюзи постепенно перестала казаться ему такой уж ужасной. Он посмотрел на нее, такую спокойную, такую мужественную. Она всегда была сильной женщиной. Сейчас ей понадобится все ее мужество. Он не должен полностью исключить ее из своей жизни. Он постарается сделать все, чтобы помочь ей.
Он посмотрел на Мэгги, чувствуя ее враждебность к нему. Что она еще выкинет? Но она внезапно улыбнулась и сказала:
- Прости меня, Джеймс. Я не хотела тебя обидеть. А вот и Жанин. Проходи, дорогая. Хочешь стаканчик вина?
Четверть часа они перечитывали письмо, спорили, как оно могло попасть на кухню, высказывали разные догадки: принес почтальон, разносчик газет, просто прохожий; затем еще долго решали, звонить ли в полицию, рассказать ли о письме Бергинам; все вместе дружно прислушивались к шорохам в саду, к гудкам автомобилей, к шагам прохожих.
- Я думаю, что все же надо позвонить в полицию, - сказал наконец Джеймс. - Как-никак, а письмо - ключ к разгадке. Пойду позвоню и скажу им. Господи, Мерлин, где ты был все это время?
В кухню быстрой легкой походкой вошел улыбающийся Мерлин. Он сменил свой утренний плащ на длинный белый кардиган и рубашку-сафари, заправленную в шорты.
- Решил немного погулять. Не могу сидеть без дела. Гарриет, дай мне чего-нибудь выпить. Не очень крепкого. Лучше пива. Эта чудесная девушка Тилли дала мне в машине пива. Теперь я только о нем и думаю. Вы нашли письмо? Это я положил его. Думал, вы его сразу увидите.
- Мерлин, так это ты положил письмо в кухне на стол? - с удивлением спросила Гарриет. Она нахмурила брови, готовая взорваться.
- Я не застал никого из вас, но решил, что вы скоро вернетесь.
- Мерлин, это письмо от Крессиды!
- Я так и понял. Я хорошо знаю ее почерк. Он у нее лучше, чем у тебя, Гарриет.
- И ты просто оставил его на столе? Мерлин, как ты мог?
- Гарриет, успокойся, - сказал Джеймс. - Мерлин, где ты его нашел? Кто-нибудь его тебе дал?
- Никто мне его не давал. Я сам его нашел.
- Где? Где оно было?
- В туалете, - сказал он таким тоном, как будто это было самым подходящим местом для письма. - Валялось на полу, за бачком. Я увидел его, когда стал поднимать свой компас. Не знаю, почему я взял его с собой. Очевидно, по привычке.
- Хорошо, хорошо, Мерлин, но в каком туалете?
- В том, что внизу. А какое это имеет значение? Наверное, глупая девчонка обронила его там. Забудем о нем. Хорошее пиво, Джеми. Должно быть, дорого стоит?
- Дороговато, - ответил Джеймс.
- В следующий раз, когда пойдешь покупать пиво, возьми меня с собой. Я им собью цену. А сейчас…
- Мерлин, - сказала Мэгги дрожащим голосом. - У нас есть дела и поважнее, чем цены на пиво.
- Прошу прощения, - весело сказал Мерлин. - Что, есть какие-то новости?
- Боюсь, что нет, - ответил Джеймс. - Мы сейчас здесь спорили, стоит ли нести письмо в полицию. Мы думали, что его только что прислали.
- Должно быть, оно валялось там целый день. Она потеряла его, когда убегала. Мне кажется все это странным.
- Я же говорила вам, что ей было плохо, - сказала Жанин. - Я слышала, как ее тошнило. Бедная девочка!
- Вас тоже втянули в эту историю? - спросил Мерлин. - Просто все с ума посходили. Я думаю, она положила его на бачок, когда…
- Возможно, - поспешно перебила его Гарриет.
Они все старались не думать о причине, которая заставила Крессиду сбежать, оставив письмо. «Бедная девочка, - думал Джеймс, - измученная, запуганная. Она, должно быть, услышала на лестнице чьи-то шаги и убежала, забыв о письме». Он тяжело вздохнул.
- Бедное дитя, - сказал он вслух. - Бедное маленькое дитя!
- Я все еще думаю, - сказала Сюзи, - что она была сильно возбуждена. Что-то напугало ее, и она убежала. Кто-нибудь звонил ей на квартиру?
- Мы звоним туда каждый час, но никто не отвечает, - сказала Мэгги.
- Мне кажется, кто-то должен подняться к ней. Руфус или Манго. Странно, что до сих пор никто этого не сделал. Никто из нас там никогда не был, и еще неизвестно, что нас там ожидает. Я знаю, что ни у кого нет ключа, но все-таки… Жаль, что у нее не было соседки. Как бы она помогла нам сейчас. Я всегда ей говорила, что она не должна жить одна, и вот теперь…
- Не думаю, что Крессиде надо было иметь соседку только потому, что та могла бы нам помочь в случае ее возможного исчезновения.
Джеймс почувствовал ехидство в собственном голосе, но ничего не мог с собой поделать.
- Джеймс, не ворчи, - сказала Сюзи. - Мэгги совершенно права. Нам надо обязательно проверить ее квартиру. Хотите, я попрошу об этом Руфуса?
- Спасибо, Сюзи. Почему ты считаешь, что она была возбуждена? Мне она казалась очень спокойной и счастливой. Не было никаких причин…
- Она была чертовски хорошая актриса, - перебил Мэгги Мерлин. - Никто не умел так притворяться, как Крессида.
- Мерлин, прошу тебя, - сказала Мэгги.
- Почему я должен молчать? Гарриет, дай мне еще баночку пива. Прекрасный напиток! А что касается Крессиды, то я всегда выручал ее, даже привозил подарки. Помнишь тот случай с черепом, Гарриет?
- Мерлин, не сейчас, - попросил Джеймс.
- Да, помню, - ответила Гарриет, и все посмотрели на нее.
- Что это за случай? - заинтересовалась Сюзи.
- Мерлин…
- В чем дело, Джеймс? Однажды я привез Гарриет череп. Я знал, что он ей понравится. Я выменял его у одного племени на маленький транзисторный приемник. Она была в восторге. Сказала, что начнет коллекционировать черепа. Только в тот раз я ничего не привез Крессиде. Просто мне не попалось то, что она любит, - куклы и прочая дребедень. Она, кажется, совсем не обиделась, пока не появилась ее мать. Тогда она начала плакать и кричать. Ей бы позавидовала сама Гарбо. Кричала, что я всегда о ней забываю, никогда не привожу подарков, и потребовала череп. Ты помнишь этот случай, Мэгги?
- Совсем не помню. Мерлин, может, не надо…
- Забыла? Ты тогда закатила мне сцену и приказала отдать череп Крессиде. Ты сказала, что я всегда привожу подарки только Гарриет и тем самым обижаю Крессиду. Так вот, через неделю она бросила череп собакам. Мы сами видели это, правда, Гарриет? Когда она поняла, что мы все видели, то снова залилась слезами и сказала нам, что ее мучают кошмары и что она поэтому выбросила череп. Я всегда восхищался, как она умеет вывернуться.
- Не думаю, что такие разговоры нас куда-нибудь приведут, - холодно заметила Мэгги.
- Естественно, нет. Я просто сказал, что Крессида хорошая актриса.
- Я думаю, - сказала Мэгги, - что Сюзи совершенно права. Кто-то давил на нее и принудил к побегу. На сегодняшний день это единственное разумное объяснение. Бедняжка! - Мэгги была бледна, и ее голос дрожал.
- Давайте прекратим эти бессмысленные разговоры. Вы можете сказать мне, должен я звонить в полицию или нет? - Голова у Джеймса раскалывалась, и он чувствовал, что ему вот-вот станет дурно.
- Я думаю, что следует, - сказала Мэгги, - и обзвони еще раз все больницы. Если она себя накануне плохо чувствовала, то могла попасть в больницу.
- Я думаю, прежде нам нужно поговорить с Оливером, - сказала Гарриет. - Неужели он не заметил того, что происходит с Крессидой? Может, позвать его сюда?
- Он ушел гулять с Тилли, - сказал Джеймс как можно равнодушнее, хотя при одном упоминании имени Тилли ему становилось плохо.
- Думаю, они уже вернулись. Давайте позвоним в гостиницу.
- Знаете, что я вам скажу? - вмешался Мерлин. - Я совсем не доверяю матери Оливера. Мне кажется, она что-то знает.
Все с интересом посмотрели на него.
- Джулия?! Но почему ты так думаешь, Мерлин? - удивилась Гарриет.
- Я не люблю ее. Чертовски глупая женщина! Говорит на каком-то идиотском языке.
- Мерлин, у американцев такой же язык, как и у нас, - рассмеялась Сюзи.
- Ерунда! Ты когда-нибудь слушала их внимательно? Несут всякую чепуху о приоритете, о соответствии и очень довольны собой. Знаете, что она однажды меня спросила? Не чувствую ли я себя ущемленным, не женившись. Ущемленным! Вы только подумайте! Я ответил, что чувствовал бы себя последним дураком, если бы женился и стал тратить свои деньги на какую-то глупую бабенку, не говоря уж о моей свободе.
- Мерлин! - сказала Гарриет, явно повеселев. - Я очень тебя люблю, но почему ты решил, что она знает о Крессиде?
- Я этого не говорил. Ты плохо меня слушала, Гарриет. Я просто сказал, что она что-то знает. Надо бы расспросить ее.
Джеймс посмотрел на Жанин. Он вспомнил, что она тоже говорила, что не любит Джулию и не доверяет ей. Но вряд ли этот факт может служить основанием для того, чтобы устроить Джулии перекрестный допрос.
- Я согласен с Гарриет, что нам надо поговорить с Оливером. Может, следует пригласить сюда Бергинов? Как-то невежливо, что мы их раньше не пригласили. Мэгги, тебе это будет не тяжело? Ты выдержишь?
- Разумеется, выдержу, - сухо ответила Мэгги, однако послала мужу вежливую улыбку примерной жены.
Джеймс решил пойти переодеться, так как чувствовал, что его рубашка уже несвежая. Он поднялся к себе в кабинет, когда зазвонил телефон.
- Джеймс, это Тони Бекон. Извини, что звоню поздно. Совсем замотался.
«Замотался, как бы не так, - подумал Джеймс, - наверняка играл в гольф».
- Джеймс, чем я могу помочь тебе? - звучало в трубке. Судя по голосу, Тони уже все знал.
- Скажи мне одну вещь, Тони, если, конечно, сможешь.
- Скажу, если смогу.
- Послушай, ты, наверное, слышал, что Крессида исчезла?
- Да, Джеймс, я слышал и очень за вас переживаю. Она дала о себе знать?
- Пока нет. Сейчас ее ищет полиция.
- Представляю, как все вы беспокоитесь.
- Конечно, беспокоимся. Послушай, я знаю, что вы не имеете права давать информацию о клиентах, но, учитывая обстоятельства… Возможно, это нам как-то поможет. Скажи, она не снимала денег со своего банковского счета?
- Конечно, я все тебе расскажу. Здесь целая история. У нее было превышение кредита…
- Кредита? Я ничего не знал об этом.
- Я так и думал. Это было в прошлом году. Ее кредит стал превышать сумму, которую она могла себе позволить. Я некоторое время закрывал на это глаза. Знаешь, как это бывает… Я знал ее еще маленькой девочкой, когда она приносила нам по пять шиллингов в неделю.
- И сколько же это было? Несколько сотен?
"Другая женщина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Другая женщина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Другая женщина" друзьям в соцсетях.