- Что? Ничего не понимаю.
- В это просто трудно поверить, но факт остается фактом.
- Тилли, пожалуйста, начни все сначала. Я совсем запуталась.
- Хорошо, хорошо. Мне только что звонил Мик Мак-Граф.
- Из Парижа?
- Да, из Парижа.
- А причем здесь Крессида?
- Это-то я и пытаюсь втолковать тебе. Не перебивай, а слушай.
- Я слушаю. - Гарриет села на пол и поставила телефон себе на колени.
- Вчера вечером Мик зашел в редакцию газеты «Фигаро», чтобы отдать им фотографии. Он ждал появления главного редактора и смотрел на заваленный бумагами его стол. Ну знаешь, как обычно бывает?
- Знаю, знаю, Тилли, не тяни, ради Бога.
- Слушай дальше. Его взгляд наткнулся на фотографию молодой пары, стоящей на ступенях собора. Они выглядели великолепно. Невеста в белом подвенечном платье, веселая, хохочущая, вокруг них масса народу, а над ними голуби. Настоящий Роберт Дуасно.
- Кто, кто?
- Роберт Дуасно. Ну, тот парень, что делает фотографии молодоженов с голубями.
- Тилли, что общего эта пара имеет с Крессидой?
- А то, что невеста - настоящая Крессида.
- Крессида? В подвенечном платье? В Париже?
Комната поплыла у Гарриет перед глазами, голос Тилли исчез. «Ущипни себя, - промелькнуло в голове у Гарриет, - наверное, тебе все это только снится». Она подождала, надеясь, что вот-вот проснется, но голос Тилли вернул ее к реальности:
- Гарри, ты куда пропала?
- Я здесь. Ты уверена, что он не ошибся? Не спутал ее с кем-нибудь еще?
- Он абсолютно уверен. Вернее, был уверен, пока не посмотрел на обратную сторону фотографии. Там было написано, что девушку зовут Элоиза Рено. Имени парня там не было. Пара венчалась в соборе Сакре-Кер.
- Но, Тилли, этого не может быть! Мик ведь совсем не знает Крессиду. Наверняка он ошибся.
- Он знаком с ней. Мы вместе обедали всего несколько недель назад. Вся проблема в том, что ее зовут Элоиза, а не Крессида.
- Господи, Тилли, похоже, мы все сходим с ума. Она всех нас сделала психами. - Гарриет почувствовала, что вот-вот заплачет, и попыталась взять себя в руки.
- Послушай, у вас там есть где-нибудь факс? - спросила Тилли. - Майк может переслать тебе фотографию по факсу.
- Ну, я не знаю. Для этого мне придется ехать в Лондон.
- А если узнать в гостинице? Сейчас в большинстве гостиниц есть факсы. Сходи туда.
- Хорошая идея, Тилли. Я попробую.
В гостинице «Ройял» наверняка есть факс, но именно там живет Тео.
Гарриет направилась к двери, но вдруг вспомнила, что одолжила свою машину Манго. Придется просить у отца, а значит, не избежать вопросов.
- О Господи, - сказала она вслух.
- Что-то не так? - Из гостиной вышел Мерлин со стаканом виски в руках. - Хочу немного разбавить водой, - сказал он. - Так в чем дело? Я могу тебе чем-нибудь помочь?
- Думаю, что можешь.
- Давай выкладывай, в чем дело.
- А что ты так сияешь? - спросила Гарриет, заметив радостную улыбку на его лице. - Что случилось?
- А случилось то, что я сейчас на седьмом небе и счастлив, как никогда.
- Уж не влюбился ли ты, Мерлин?
- Угадала. Просто голова идет кругом от счастья. Ты, наверное, догадываешься, в кого я влюбился? В Жанин. Чудесная девушка! Какой вечер мы с ней провели! Хотел пригласить ее к себе, но побоялся, что начнутся разговоры и ее репутация пострадает.
- Понимаю, - сказала Гарриет, стараясь сдержать улыбку.
- Просто не верю своему счастью, - сказал Мерлин, отхлебывая виски. - Она красивая женщина и очень экстравагантна. А как умеет слушать! Но я разговорил и ее. Заставил рассказать о своей жизни и о трех ее мужьях. Очень интересно. Ты знаешь, она никогда не путешествовала. Мне не терпится показать ей джунгли и дикарей. Я сделал ей предложение, и она приняла его. Что ты на это скажешь?
- Это чудесно, Мерлин, - ответила Гарриет, целуя его в щеку. - Мне держать это в секрете?
- Конечно, нет. Я не хочу терять время. Завтра же объявлю всем о нашей помолвке и дам объявление в газете. Как только будет готово ее подвенечное платье, мы сразу же поженимся.
- Значит, это серьезно? - спросила Гарриет.
- Конечно. Я же всегда говорил, что если встречу подходящую женщину, то сразу же женюсь на ней. Надо сказать, что она быстро сообразила что к чему и тут же дала ответ. Я сделал ей предложение, когда подали пудинг, а за кофе она уже сказала мне «да».
- Чудесно! Могу я ее поздравить?
- Только не сегодня. Она очень устала и легла спать. Вся эта шумиха утомила ее. А завтра утром - пожалуйста. Во всяком случае, она говорила, что ты будешь первая, кому она скажет о нашем решении.
- Мерлин! - сказала Гарриет, вытирая слезы. - Я так рада за вас.
- Жаль, что я не принял это решение раньше. Столько времени потеряно. Ну ничего, у нас еще все впереди, ведь мы еще не старые. Мне хотелось бы иметь детей. Как ты думаешь, она может родить? Если нет, мы возьмем ребенка из приюта. Нам его дадут?
- Мерлин, я все узнаю, если хочешь, но на твоем месте я бы не спешила. Вам сначала нужно пожить вдвоем. Тебе так не кажется?
- Возможно. Так о чем ты хотела меня попросить?
Сидя за рулем машины Мерлина, Гарриет счастливо улыбалась. Романтическая любовь Мерлина и Жанин подняла ей настроение. Она хотела поздравить Жанин, но дверь ее комнаты была плотно закрыта, из-под нее не пробивался свет. Она сделает это завтра утром. Ей пришло в голову, что она сможет смоделировать подвенечное платье для Жанин, хотя, впрочем, Мерлин так спешит, что для этого не хватит времени. Интересно, какую они устроят свадьбу? Кто будет подружкой невесты и кто шафером? У Мерлина всегда было мало друзей, да и те, что были, уже на кладбище. В их возрасте больше ходят на похороны, чем на свадьбы. «Не исключено, - подумала она, улыбаясь, - что он пригласит в качестве шафера вождя какого-нибудь племени. Жанин бы это понравилось».
Позади сверкали фары чьей-то машины. Кто-то сигналил ей и просил дорогу.
- Обойдешься, - сказала она вслух. - Нечего так торопиться.
Немного развеселившись, она стала напевать песенку «Давай это сделаем», которая внезапно пришла ей на ум. К своему удивлению, она поняла, что помнит почти все ее слова: «Аргентинцы без труда делают это. Даже люди без гроша делают это…» Как там дальше?… «Даже золотая рыбка в неволе делает это…» Откуда она знает эту песню? Да ведь она слышала ее тысячу раз у Мерлина. У него целая куча старых пластинок, и он постоянно крутит их на своем допотопном граммофоне. До того как она подъехала к гостинице, Гарриет успела спеть «Надень свою старую шляпу», «Какой чудесный день» и «Ты прекрасно выглядишь сегодня». Зачем в машине стерео, если можно петь самой?
Она ставила «лагонду», когда подъехала сигналившая ей машина. Это был «бентли» Тео Багана, и вскоре из него вышел и он сам. Настроение девушки сразу ухудшилось.
Гарриет подошла к нему со слащавой улыбкой на лице.
- Тео, как приятно тебя видеть, - сказала она. Даже при тусклом свете гостиничных огней он выглядел ужасно: лицо серое, щеки ввалились. - У тебя дурная манера сигналить фарами, ослепляя водителя.
- О, ради Бога, Гарриет, не начинай, - устало сказал он. - Я думал, это Мерлин. Почему ты взяла его машину?
- Я украла ее, пока он спал, - ответила Гарриет, отметив про себя, что Тео выглядит стариком. - Вот, собираюсь ее продать, а деньги истратить. Что за дурацкий вопрос ты задаешь? Почему я взяла его машину? Да потому, что свою я одолжила твоему сыну.
- Лучше бы ты этого не делала.
- Почему?
- Какое это сейчас имеет значение? Должно быть, Мерлин очень любит тебя, раз разрешил взять его машину. Насколько я знаю, он никому не дает ее, даже мне.
- Некоторые больше заслуживают доверия, чем ты.
- Возможно. Извини меня, Гарриет, но я очень устал. У меня сегодня был трудный день. Я иду спать.
- Никаких спать! Нам нужно кое-что обсудить.
- Что же именно?
- Это будет чисто деловой разговор. Ничего другого у меня к тебе быть не может.
- Какой еще деловой разговор? Не понимаю, о чем ты говоришь.
- Ты все отлично понимаешь. Тебе знакомо название «Коттон филдз»?
- Не понимаю.
- Думаю, что знакомо, но могу повторить еще раз: «Коттон филдз». Ну как, вспомнил?
- Нет.
- Лжец! У меня сейчас срочное дело, а потом я поднимусь к тебе в номер. Или, если хочешь, встретимся в баре, чтобы не мешать Саше.
- Саши сейчас нет.
- А где же она?
- Уехала в Лондон.
- Без тебя? Интересно!
Тео молча открыл перед ней дверь гостиницы.
- Увидимся позже, - сказал он. - С нетерпением жду нашей встречи.
- Чего не могу сказать о себе, - ответила Гарриет.
Гарриет подошла к стойке портье. Девушку уже сменил молодой человек, полный сознания собственной значительности. У него было бледное, чисто выбритое лицо и гладко прилизанные волосы, на одном из пальцев сверкало кольцо-печатка. Его кричащий костюм бросался в глаза. Гарриет он сразу не понравился.
- Извините, - сказала она, преодолевая неприязнь, - могу я обратиться к вам с просьбой?
Молодой человек с презрительной улыбкой посмотрел на нее, но в это время зазвонил телефон.
- Прошу прощения, - сказал он и снял трубку.
Звонила, должно быть, его подружка, так как он повернулся к Гарриет спиной и начал разговор. Он был долгим. Гарриет спокойно ждала, стараясь не терять терпения. Наконец портье повесил трубку и повернулся к ней.
- Что вы сказали? - спросил он.
- Еще не успела, - ответила Гарриет, - но я собиралась вас спросить, могу ли я воспользоваться вашим факсом? Мне должны прислать кое-какие материалы, а я не знаю, где еще мне найти факс. Я живу недалеко отсюда, в Ведбурне, - уточнила она, боясь, что он примет ее за туристку.
Молодой человек холодно посмотрел на нее.
- Никогда не слышал о таком месте, - сказал он. - Я сам из Бирмингема.
Он произнес это с таким видом, будто все, кто не из Бирмингема, не заслуживали ни малейшего внимания.
«Меня не интересует, откуда вы», хотела было сказать Гарриет, но, подавив это желание, произнесла:
- Так вы разрешите мне воспользоваться вашим факсом? Можно мне позвонить в Париж и дать его номер? Я все оплачу.
- Вы остановились в нашей гостинице?
- Нет, я же говорила вам, что живу в Ведбурне.
- В таком случае ничем не могу вам помочь. Я не уполномочен давать разрешения пользоваться нашим факсом. У меня к нему нет доступа.
- Как нет? Да вот же он стоит. Неужели вы не можете дать мне его номер? Мне совсем не нужен туда доступ.
- Я дам вам номер, а вы сообщите его вашим друзьям, - сказал он с таким видом, будто речь шла о наркотиках.
- Да, - ответила Гарриет.
- Мне очень жаль, но это против правил. Факсом могут пользоваться только проживающие в нашей гостинице.
- Но я не собираюсь пользоваться им всю ночь. Мне просто нужно получить одну бумагу.
- Да, но пока вы будете пользоваться им, постояльцам придется ждать.
- Послушайте, сейчас половина одиннадцатого вечера, и я не вижу, чтобы к факсу выстроилась огромная очередь. Здесь нет ни одного желающего. Я отниму у вас не более полминуты. Пожалуйста, разрешите. Для меня это крайне важно.
- Мне очень жаль, но я не могу нарушать наши правила. Они ясно гласят… Добрый вечер, мистер Баган. Желаете что-нибудь, сэр?
Гарриет заметила, как подошел Тео, и ей стало досадно, что он слышал весь этот глупый разговор.
- Даже вообразить не могу, что такого я мог бы пожелать, чтобы вы мне его дали, - ответил Тео голосом, от которого у его подчиненных холодела в жилах кровь и они подумывали о перемене места работы. - Гарриет, у меня в номере есть факс. Ты можешь им воспользоваться.
- Я бы предпочла воспользоваться этим, - твердо заявила Гарриет.
- Насколько я понял, тебе этого не разрешают. У них всегда какие-то дурацкие запреты. Поэтому или мой факс, или вообще никакого.
Гарриет посмотрела на Тео и увидела, что, несмотря на усталость и плохой вид, он явно наслаждается положением, в которое она попала. Она почувствовала, что начинает злиться: на портье с его идиотскими правилами, на себя - за то, что не сумела с ним договориться, но больше всего на Тео за то, что он застал ее в таком глупом положении.
- Попроси, чтобы он разрешил мне, - сказала она. - Сделай это для меня.
- Какого черта? Эти люди на всем делают деньги. Они добавят к моему счету лишние десять фунтов.
- Я верну тебе эти десять фунтов.
"Другая женщина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Другая женщина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Другая женщина" друзьям в соцсетях.