Руфус склонился к ее лицу.
- Люблю тебя бесконечно, - сказал он. «Бесконечно» - он всегда так говорил, когда был маленьким мальчиком. Как бы Сюзи хотелось в это верить.
- Я тоже люблю тебя, - прошептала она. Мистер Гобсон кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание.
- Не хочу мешать вашему разговору, но мне надо кое-что сообщить вам.
- Что? - спросила Сюзи, чувствуя, как ее снова охватывает животный страх. Она схватила руку Руфуса, но этого было недостаточно. Ей захотелось, чтобы рядом был Алистер. Сейчас она выслушает свой последний приговор. Она будет наказана за все свои бесчестные поступки.
- Мистер Гобсон, нельзя ли подождать моего мужа? Я хочу… Мне нужно, чтобы он был рядом.
- Конечно, мы так и сделаем, но, к сожалению, вы у меня не одна и мне надо возвращаться в операционную.
- Я позову папу, - сказал Руфус.
- Спасибо, дорогой, - сказала Сюзи. - Могу я попросить немного воды? У меня пересохло в горле. Как вы думаете, сестра?
- Только один глоточек.
Сюзи сделала глоток. Горло болело, и глотать было трудно.
- Который час? - спросила она.
- Скоро одиннадцать, - ответила сестра.
- О Господи! - воскликнула Сюзи, вспомнив, что Тилли вот-вот должна улететь. - Господи, где же мой сын?
- Пошел искать отца, - ответил мистер Гобсон. - Что с вами? Что случилось?
- У меня к нему срочное дело. Сестра, пожалуйста… - Сюзи без сил откинулась на подушки.
Взглянув на мистера Гобсона и получив его молчаливое согласие, сестра вышла из палаты.
- Мам, что случилось? - спросил Руфус, входя в палату. - Папа сейчас придет.
- Руфус, тебе надо срочно ехать в Хитроу.
- Зачем?
- Чтобы перехватить Тилли.
- Тилли не захочет видеть меня, - грустно сказал Руфус, и Сюзи, внимательно посмотрев на него, увидела, что он очень бледен.
- Захочет, Руфус. Я знаю, что захочет.
- Не думаю. Вчера вечером я хотел поговорить с ней о… Ладно, это не важно…
- Обо мне? - тихо спросила Сюзи.
- Да.
- Руфус, мне так…
- Мам, давай не будем говорить об этом.
- Хорошо, дорогой. Поговорим в другое время. Сегодня утром я разговаривала с Тилли. Она была у своей матери и уже собиралась уезжать в аэропорт. Ты должен догнать ее, иначе она улетит в Нью-Йорк, и все ей объяснить.
- Мам, я же сказал тебе, что она не хочет меня слушать. Мало того, она не хочет меня больше видеть.
- Думаю, что на этот раз она тебя выслушает. Она этого пока сама не понимает, но выслушает. Тилли очень тебя любит и страдает.
- Это не так, раз она решила подписать этот проклятый контракт.
- Руфус, она тебя очень любит, и ей вовсе не хочется подписывать этот контракт, но, если ты ее сейчас не остановишь, она подпишет его. Руфус, дорогой, поезжай и останови ее. Если ты поспешишь, то еще успеешь.
- Мне бы хотелось услышать, что скажет мистер Гобсон.
- Мы потом тебе все расскажем. Поспеши, Руфус. Сделай это ради меня, ведь мне нельзя расстраиваться.
- Хорошо, мам, хорошо. Уже бегу.
В палату вошел Алистер. Его лицо было обеспокоенным. Он сел на стул рядом с кроватью Сюзи и взял ее за руку.
- Что вы хотите нам сказать, мистер Гобсон? - спросил Алистер.
- Говорите скорее, - попросила Сюзи, сжимая руку мужа.
- Новости хорошие, - ответил мистер Гобсон. - Биопсия показала, что опухоль доброкачественная, но окружающие ее клетки стали видоизменяться, что могло впоследствии привести к злокачественной опухоли. Вам придется наблюдаться у врача и, возможно, в будущем мы сделаем еще одну операцию. - Сюзи еще крепче сжала руку Алистера, чувствуя, как напряглось его тело. - Это не так страшно, как кажется на первый взгляд, - продолжал мистер Гобсон. - После такой операции вы будете чувствовать себя значительно лучше. Подкожная чистка не даст опухоли развиваться дальше. Спешить пока некуда, и у вас есть время подумать. Сожалею, если вас немного напугал.
- О Господи! - воскликнул Алистер.
Он подошел к окну и задумчиво всматривался через стекло на улицу. «Он не знает, что делать, - подумала Сюзи. - Возможно, он решил отвернуться от меня. Ну что же, поделом мне. Сама во всем виновата».
- Слава Господу, - сказал Руфус. - Мам, это же так чудесно!
Он посмотрел на Сюзи, и она увидела, что в его лице нет ни злобы, ни враждебности, а лишь счастливое облегчение.
- А сейчас я попробую поймать Тилли, - добавил он. - Так, значит, Хитроу?
- Да, - сказала Сюзи. - Дневной рейс на Нью-Йорк. - Она не отрываясь смотрела на спину Алистера.
- Пока, мам. Я люблю тебя.
- Я тебя тоже, - ответила Сюзи.
- Ну, мне пора, - сказал мистер Гобсон. - Меня ждут другие больные. Я зайду к вам попозже, Сюзи. Вы вели себя молодцом. Дать вам что-нибудь обезболивающее? Постарайтесь не волноваться. До свидания, мистер Хедлай Дрейтон.
- До свидания, - глухо ответил Алистер. - Спасибо вам за все.
Алистер продолжал стоять, глядя в окно. Мистер Гобсон вышел и тихо закрыл за собой дверь.
- Алистер, - тихо позвала Сюзи, - ты тоже можешь идти. У тебя, наверное, много дел.
- О Сюзи… О Сюзи… Я… - Алистер повернулся, и она увидела, что по его лицу текут слезы.
Он подошел к ней и, опустившись на колени, начал целовать ей руки.
- Я так люблю тебя, - сказал он. - Только сейчас я осознал это. Я всегда считал наш брак очень удобным, но только теперь понял, как ты нужна мне. Я не смогу жить без тебя, Сюзи. Если ты умрешь, то и я…
- Нет, Алистер, - сказала Сюзи, вытирая ладонью слезы с его щек. - Это я должна попытаться заслужить тебя, заслужить твою любовь, и я собираюсь…
- Пожалуйста, не говори так.
- Алистер, - сказала Сюзи, чувствуя, как трудно дается ей каждое слово, - теперь для меня будешь существовать только ты, ты один на всем белом свете. Я должна сделать тебя счастливым. Обещаю, что больше мы никогда не будем говорить об этом, но сейчас я все должна тебе сказать. Отныне все изменится. До этого я была слепой и глупой. Прости, если я сделала тебя несчастным.
- Нет, Сюзи, - сказал он почти весело. - Я и сам парень не промах. У меня тоже были маленькие увлечения. Наверное, ты догадывалась о них. Но ты всегда была так приветлива, так спокойна.
Алистер наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
- А Руфус? - спросила Сюзи.
- Что Руфус? Он уже достаточно взрослый и способен сам о себе позаботиться.
- Он такой славный мальчик, - сказала Сюзи.
- И есть в кого. Он взял от тебя твою внешность, а от меня хорошие мозги. Он взял от нас все самое хорошее.
Сюзи встретила взгляд Алистера и по его глазам поняла, что он хочет оставить все как есть и больше никогда не говорить на эту тему.
- Хорошо, - согласилась Сюзи, опуская глаза. - Надеюсь, что он успеет к самолету и женится наконец на этой роскошной Тилли.
- Я тоже надеюсь. Тогда я умру счастливым человеком.
- Не говори о смерти! - содрогнулась Сюзи.
Она внезапно почувствовала себя уставшей и в сильном смятении чувств. Она выполнит свое обещание и выкинет Джеймса из своей жизни, как выкинул мистер Гобсон из ее груди опухоль. Это будет очень трудно сделать, так как он до сих пор сидит в ее сердце, но она сделает это. Сделает во что бы то ни стало! Она непременно должна справиться с этой задачей.
В дверь постучали. В палату вошла сестра с огромным букетом роз.
- Это вам, - сказала она. - Какие красивые!
Сюзи посмотрела на Алистера. Он молча встал и начал надевать пальто. Костяшки его пальцев побелели. Он старался не встречаться с ней взглядом.
Сюзи посмотрела на карточку. «Моей любимой от всего сердца», - прочитала она.
- Сожалею, но здесь какая-то ошибка, - сказала она сестре. - Они не для меня. Пожалуйста, отошлите их в цветочный магазин и попросите вернуть цветы человеку, который их послал.
- Но, миссис Хедлай Дрейтон…
- Сестра, - сказала Сюзи, удивляясь твердости своего голоса, - пожалуйста, отошлите их обратно. Мне они не нужны.
Глава 32
- Джеймс, откуда у тебя привычка рыться в чужих вещах? - спросила Джулия, стоя в дверях и переводя взгляд с лица Джеймса на зажатое в его руке письмо. - Теперь я понимаю, в кого пошла Крессида. Дурные привычки у нее в генах.
- Пожалуйста, не оскорбляй мою дочь! - сказал Джеймс.
- Джеймс, у меня есть право оскорблять ее. Ты не представляешь, какое чувство облегчения я испытываю от того, что мне удалось помешать этому браку, в котором мой сын был бы глубоко несчастен.
- Не понимаю, о чем ты говоришь. - Джеймс осушил стакан и, подойдя к бару, налил себе новый.
- Никогда не предполагала, что ты пьешь, - сказала Джулия.
- Раньше у меня не было такой потребности, - ответил Джеймс. - А сейчас объясни мне, что все это значит? - сказал он, указывая на письмо.
- В письме все ясно сказано. Мой отец, да благословит его Бог, был сильно встревожен тем, что Крессида приберет к рукам его деньги. Как ты знаешь, он все оставил Оливеру.
- Да, я слышал, но не знал сколько, - ответил Джеймс.
- Это очень значительная сумма. Он всегда старался держать ее в секрете, и даже Оливеру мы не говорили, насколько он богат. Он узнал бы об этом только на свое тридцатипятилетие. Плохо, когда молодые люди, зная, что они богаты, перестают искать свое место в жизни. Крессида каким-то образом узнала о наследстве. Не знаю как, но узнала. Скорее всего ей сказал об этом ваш могущественный друг мистер Баган. Эти миллионеры знают друг о друге все.
- Почему ты решила, что она знала о наследстве? - спросил Джеймс.
- Потому что она спрашивала о нем Оливера. Спрашивала, действительно ли он унаследует такие деньги. Он сам рассказал мне об этом. Его тоже смутило то, что она о нем знает.
- И когда же у них состоялся этот странный разговор?
- Год назад, когда она гостила у нас в Бар-Харборе.
- Ясно, - задумчиво произнес Джеймс. Весь разговор был ему крайне неприятен. - И все же я не понимаю…
- Что же тут непонятного, Джеймс? Крессида выходила замуж за Оливера исключительно из-за денег.
- Джулия, не смей…
- Джеймс, успокойся. Она вовсе не любила его. Она была немного увлечена им, но не более того. Узнав о наследстве, она решила окрутить его. Он человек покладистый, и она легко это сделала. Могу сказать, что в день их помолвки он был таким несчастным, что мне стало его жаль. Я попросила его открыться мне, но ведь он джентльмен и привык сдерживать свои эмоции.
- Мне кажется, что он уже достаточно взрослый, чтобы принимать самостоятельные решения. - Джеймс чувствовал, что каждое слово дается ему с большим трудом.
- Ты так считаешь? Хотя тебе не понять чувств простых смертных, ведь твой брак с Мэгги был так хорошо спланирован.
«Черт, - подумал Джеймс, - неужели она знает и об этом?»
Он сделал большой глоток виски.
- Материнское чувство не подвело меня. Позже я сделала и другие открытия. Твоя дочь самая настоящая сука, Джеймс!
- Джулия, пожалуйста, выбирай выражения!
- Я говорю то, что есть на самом деле. У нее было несколько любовников. Одного из них она завела в Нью-Йорке, когда гостила у нас.
- Откуда тебе это известно?
- Я следила за ней, Джеймс. Когда я узнала, что она пронюхала о наследстве, я стала за ней наблюдать. В ней было что-то лживое. Живя в Нью-Йорке, она каждый день отправлялась в длительные походы по магазинам, одна осматривала достопримечательности, объясняя нам с очаровательной улыбкой, что привыкла к одиночеству. Она сразу же возненавидела меня и, когда мы оставались одни, была со мной очень груба.
- Не могу понять почему? - спросил Джеймс. Джулия игнорировала его вопрос и продолжала:
- Я рассказала о своих подозрениях Джошу, но он мне не поверил. Еще бы, ведь у нее было такое хорошенькое личико и такой невинный взгляд. Однажды я выследила ее. Она провела целый день в квартире какого-то мужчины. Я сама видела, как он открыл ей дверь, как они поцеловались и она вошла в его квартиру.
- Джулия, то, что ты говоришь, ужасно, и я не хочу слушать тебя.
- Никто не хотел слушать меня. Я все рассказала Оливеру, но он тоже не поверил и разозлился. Был и другой случай. Она придумала историю с нападением на нее. Джош ничего мне не рассказывал. По ее просьбе он все держал в тайне. Но привратник случайно проговорился, и, сопоставив одно с другим, я сделала определенные выводы. Я позвонила в компанию по найму машин, и шофер подтвердил мои опасения. Я опять все рассказала Оливеру и потребовала, чтобы он поговорил с ней, но она все отрицала и говорила, что я ненавижу ее и хочу разлучить с сыном. Она закатила такую истерику, что Оливер поверил ей. Не знаю почему, но она имела на него огромное влияние. Я видела, что он совсем ее не любит и все же собирается жениться. Я не могла понять, чем она так держала его. Вне всякого сомнения, она была женщиной с сильным характером, хотя и неврастеничка. Однажды мне удалось уговорить ее показаться моему психоаналитику, но после нескольких сеансов ей все быстро наскучило.
"Другая женщина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Другая женщина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Другая женщина" друзьям в соцсетях.