«Если я буду относиться к нему как к королю, все пропало. Следует обратиться к нему как к мужчине, убедить его мягкими словами, улыбкой, женственностью».

Джори сунула письмо Джоанны за корсаж платья, втерла несколько капель ароматного масла во впадинку между грудями, приколола изумрудный кабошон так, чтобы глаза любого мужчины устремлялись к глубокому вырезу на груди, потом до блеска расчесала волосы и накинула на голову прозрачную вуаль.

Наполнив небольшое блюдо засахаренными фруктами, она поднялась в башню, где ночевал король. Страж у дверей не стал ей помехой.

– Меня ждут, – промурлыкала Джори. – Его величество любит съесть перед сном чего-нибудь сладкого.

– Мне не приказывали пропустить женщину.

– Да, он мне говорил, какой ты бдительный… и какой рассудительный. Вот, попробуй, что любит король. – Она взяла ароматизированную миндалем ягодку и сунула ему в рот, одновременно облизав кончиком языка свои губы. Внимание стражника раздвоилось, Джори быстро приоткрыла дубовую дверь и прошмыгнула внутрь.

Эдуард Плантагенет повернул львиную голову и посмотрел на вошедшую.

– Кто ты? Чего хочешь? – требовательно спросил он. Джори прошла в комнату.

– Ваше величество, я – Джори де Варенн. Я привезла вам письмо от принцессы Джоанны.

Услышав имя дочери, король бросил на Джори сердитый взгляд.

– Я приказал заковать этого Монтермера в кандалы! Эта скотина воспользовалась своим положением. Гилберт де Клэр опозорен! Его семья возмущена. Этот брак признают недействительным.

Джори опустилась перед королем на колени. Вуаль соскользнула с ее волос.

– Сир, Джоанна молит вас о прощении. Она хочет, чтобы вы узнали правду до того, как другие отравят ваш слух ядом. – Она приподняла ресницы и заметила, что взгляд короля остановился на ее груди, потом скользнул по волосам. Чувствуя, что король смягчается, Джори удвоила натиск. – Когда Гилберт де Клэр понял, что больше не поправится, он доверился мне. Он сам выбрал Ральфа Монтермера наследником графства Глостер. Ральф был его самым храбрым воином, который вел отряд от одной победы к другой. Гилберт доверял ему свою жизнь и заставил поклясться, что Ральф будет заботиться о Джоанне после его смерти.

Джори потянулась к корсажу и вытащила оттуда письмо. Король следил взглядом за движением ее пальцев.

– Джоанна очень любит Ральфа Монтермера. Он напоминает ей вас, сир. Все его подчиненные относятся к своему командиру с глубоким почтением. – С этими словами Джори вручила письмо подруги. – Принцесса лелеет надежду, что вы дадите Монтермеру шанс выразить вам свою верность и на деле проявить свою доблесть.

Эдуард протянул руку и поднял Джори с колен. Потом развернул письмо дочери и прочел его.

Как только он закончил, Джори с отчаянием заговорила:

– Сир, завтра вы выступаете в военный поход. Не отправляйтесь на битву, не простив вашей дочери. Ваша любовь драгоценна для Джоанны.

– Ваша преданность моей дочери очень похвальна. Я пошлю за этим Ральфом Монтермером и сам посмотрю, чего он стоит.

Джори согнулась в поклоне, пряча под ресницами торжествующий взгляд.

– Благодарю вас, сир. – Она чувствовала: ей удалось склонить чашу весов в пользу своей подруги – и искренне надеялась, что теперь король примет брак своей дочери как свершившийся факт.

Готовясь лечь в постель, Джори ощущала, какое бремя упало с ее плеч. Она поймала себя на том, что напевает веселый мотив, и сама удивлялась, насколько легко у нее стало на сердце. Разговор с Эдуардом Плантагенетом был позади, но, заглянув себе в душу, она поняла, что у нее есть и еще одна причина для столь жизнерадостного настроения.

– Роберт Брюс, – прошептала она. Теперь Джори была готова не только для флирта, но и для настоящего романа.

Глава 16

По дороге из Ньюкасла в Уигтон леди Марджори и Роберт Брюс развлекались утонченной и дерзкой игрой. Он обращался к ней с безупречной почтительностью, а она отвечала холодной, отстраненной вежливостью. Но все это, разумеется, было притворством, к которому они прибегали лишь в компании посторонних. Брюс устраивал так, что каждый день они по несколько часов ехали вместе, наедине отдаваясь безудержному флирту, беседуя друг с другом на очень интимные, соблазнительные и даже шокирующие темы. Игриво поддразнивали друг друга, делали вызывающие намеки, предназначенные для того, чтобы пробудить в собеседнике чувственный интерес. Игра казалась особенно острой и щекочущей нервы оттого, что знали о ней лишь они сами.

На каждом привале Роберт был тут как тут и помогал Джори спуститься с седла. Их окружали посторонние. Обоим не хотелось навлечь ненужные подозрения, а потому они обменивались только несколькими вежливыми фразами, но его прикосновение ясно показывало Джори, что он ее хочет. Дерзкие пальцы Роберта касались чувствительных точек у нее под грудью, а горящий желанием взгляд говорил, что скоро он сам возьмет то, что ему нужно.

Когда Роберт смело дотрагивался до нее, вынимал из седла, Джори чувствовала, как огонь от его ладоней проникает сквозь ткань дорожного платья. У нее подгибались колени, она томилась желанием большего. К моменту, когда они добрались до Уигтона, эта страстная игра достигла кульминации.

Джори поспешила на крепостной вал, зная, что Брюс пойдет следом. И действительно, Роберт быстро догнал ее. С обнаженными руками, в блестящем металлическом нагруднике, он выглядел очень мужественно. Закинув голову, Джори заглянула ему в лицо.

– Ты выглядишь как завоеватель.

Роберт протянул руку, намотал на кулак длинную серебристо-золотистую прядь.

– Завоевание у меня в крови.

– Роберт! – Джори чуть не стонала от желания.

Он наклонился, впился губами в ее губы и почувствовал, как она дрожит, как обвивает его руками, чтобы не упасть.

– Обхвати меня ногами! – приказал он.

Охваченный неудержимым желанием, он унес ее с зубчатой стены в те покои, которые она ему указала. Его руки казались Джори такими сильными, что ей вдруг захотелось ощущать их всегда, вечно. Сладкая боль внизу живота разрасталась, достигла сердца, заполнила гортань. Джори была охвачена таким нестерпимым желанием отдаться, какого никогда не чувствовала по отношению к мужу. Она лихорадочно разделась. Рядом с ней раздевался Роберт. Изнемогая от нетерпения, Джори дотронулась до мощных мускулов на его груди. На ощупь его грудь была такой же твердой, как будто он и не думал снимать железный нагрудник.

Джори дотронулась до нее с восхищением, но Роберт тут же подмял ее под себя и резким броском вошел в нее на всю глубину, наполнив тело Джори мощной волной чувственной энергии, от которой она словно бы потеряла разум. Извиваясь под ним, выгибая дугой спину, она стонала, плакала, царапалась. Брюс действовал жестко, необузданно, эгоистично, но Джори наслаждалась каждым его свирепым толчком. В страстном помрачении она впилась зубами ему в плечо, и ее захлестнуло неудержимым потоком. Чтобы не утонуть, она взлетела на гребень высокой волны, и сладкая дрожь пронзила все тело.

Хрипло вскрикнув, Роберт излил в нее свое раскаленное семя и покатился вместе с ней по кровати, пока Джори не оказалась сверху, а ее разметавшиеся волосы не укрыли серебристой попоной его вздымающуюся грудь.

– Сожалею, что вел себя так грубо. Швырнул тебя на спину и овладел тобой, как дикарь.

Джори заглянула ему в глаза.

– Лжец. Ни о чем ты не сожалеешь. Ты торжествуешь.

Роберт приподнял ее, положил рядом, а сам оперся на локоть.

– А знаешь, почему я торжествую? Я с твоих семнадцати лет только и думал, как бы всадить тебе.

– Роберт! Что за слова! Мы занимались любовью.

– Любовью? Чушь! Это вожделение, простое и чистое. – Его пальцы коснулись нежных завитков у нее на лобке. – У тебя самая красивая киска, какую я только видел. Я столько лет воображал ее.

Джори чуть заметно улыбнулась. Это страстное совокупление подарило ей чувство собственной власти и уверенности в своих силах.

Он вновь овладел ею, и Джори удивилась тому, как быстро она снова его возбудила, радуясь своей власти над ним. Но как только Роберт утолил желание, он соскочил с кровати и быстро оделся.

– Возьми меня с собой в Карлайл, – пустила пробный шар Джори.

Его рука потянулась к ней и погладила ее ягодицы. Джори решила, что он согласится, но Роберт лишь шлепнул ее по попе и сказал:

– Это невозможно.

Джори не могла поверить своим ушам, но потом ее осенило:

– Роберт, ты не останешься в Карлайле, ведь так?

– Останусь, но ненадолго. Я выступаю, чтобы сбросить короля, отобрать назад мои замки, а потом Аннандейл и Каррик.

Его честолюбие и решимость были так ощутимы, что, казалось, наполнили собой всю комнату, не оставляя места для Джори. Она встала в кровати и заставила Роберта посмотреть ей в глаза.

– Ты ведь на этом не остановишься, правда, Роберт? Попытаешься захватить всю Шотландию?

– Ах ты, маленькая плутовка. Ты слишком умна. А я, дурак, должен знать – нельзя подпускать женщину так близко, чтобы она начала читать в твоем сердце.

Вскоре Марджори окончательно убедилась, что не может считать Элис Болтон своим другом. Они вместе садились за стол, но день проводили отдельно. Элис занималась своим гардеробом и своей внешностью. Вышивала нижние юбки, красила волосы, пила уксус, чтобы не толстеть. Кроме того, Джори узнала, что Элис хранила запас болотной мяты – растения, вызывающего выкидыш. «Вот идиотка, – думала Джори, – неужели она не понимает, что Линкс женится на ней, если она родит ему ребенка?»

Сама Джори предпочитала проводить время вне стен замка, кататься верхом в предгорьях Камберлендских гор, охотиться с ястребом в лесу. Она каждый день думала о Роберте Брюсе и точно знала, что он вернется. Ее женское обаяние магнитом привлечет его к ней. Внешне они могут быть очень различны – по цвету волос, кожи, по росту, но по сути оба являются птенцами одного гнезда… два сапога… идеальная пара.

Но мысли Роберта Брюса занимало совсем другое. Он набрал воинов в Нортумберленде, пересек пограничье и пошел на Шотландию. Пришло известие, что король Эдуард разгромил противника при Берике. Роберт понял, что его враг, Комин, командовавший шотландской армией, в ответ нападет на Карлайл. Брюс устроил западню.

Армия Комина перешла границу и взялась за разорение Англии. Разрушила Хексэм, огнем и мечом прошла по Редесдейлу и Тайндейлу и приближалась к Карлайлу.

Комин с тремя тысячами человек вошел в городские стены Карлайла, рассчитывая на внезапность нападения. Когда большая часть армии уже была в городе, внезапному нападению подвергся именно сам Комин, ибо люди Брюса с четырех сторон атаковали его войско, которое оказалось в ловушке, как рыба в садке, и к полудню около тысячи шотландцев полегли на улицах города. Комин бежал через городские ворота, пытался организовать новый штурм, но его командиры и главы кланов, поняв, что дело идет к полному разгрому, в панике бежали.

Так что Брюс вспомнил о Марджори де Варенн только после победы, когда он уже промочил пересохшую в сражении глотку кружкой доброго эля. Ему вдруг пришло в голову, что Уигтон остался без защиты, он понял, что должен немедленно скакать туда и перевезти ее в неприступный Карлайлский замок.

– Я знала, что ты вернешься, – сказала ему при встрече Джори.

Он уловил ноту триумфа в ее голосе и дерзко ухмыльнулся. Склонившись пониже, чтобы его не могла слышать Элис, он шепнул:

– Дорогая, у нас нет времени, чтобы валяться в постели. – Потом повысил голос, давая понять, что обращается и к любовнице Линкса: – Шотландская армия бежит и ищет укрытия. Уигтон как раз подойдет. Собирайте вещи. Я увезу вас обеих в Карлайл.

Джори помчалась наверх, чтобы выполнить его распоряжение. Мысль о Карлайле чрезвычайно ее взволновала, но она недооценивала опасность, полагая, что Брюс использовал угрозу как предлог, чтобы перевезти Марджори в свой замок.


– Добро пожаловать в Карлайл. На вид он, конечно, страшный, но зато большой и неприступный.

– Он неприступен, потому что им правят Брюсы! – воскликнула Джори.

Она сунула монету дворецкому, улыбнулась ему и попросила, чтобы ей выделили покои вдали от других леди. Распаковав вещи, она спустилась в зал к обеду, где ее представили юной Элизабет де Бург.

– Это Элизабет, дочь графа Ольстера. Ее отец поместил дочь под мою опеку, пока сам он воюет на стороне Эдуарда Плантагенета. Бедное дитя! Она-то думала, что едет во Францию, а оказалась на границе с Шотландией.

Отряд Брюса тотчас выступил в поход, чтобы изгнать шотландцев из английских долин, а потом преследовать их по всему пограничью. Под знаменами Брюса собралось столько воинов, что вскоре ему удалось вернуть себе все свои прежние владения в Шотландии.

Заняв свою крепость Лохмабен в устье долины Аннандейл, Роберт послали своего брата Нигеля к Джону де Варенну с таким посланием: