– Ты заболел, да, папа? – Мальчик заметно встревожился. – Что с тобой?

– Да, я заболел, и довольно серьезно. – Ну как, как произнести эти роковые слова?! Иэн бросил беспомощный взгляд на Дарину, но и она молчала, подавленная.

– Очень серьезно? – еще больше встревожился Алекс. – Ты можешь умереть?

– Да, сынок.

Ну вот это и сказано. Все, рубеж пройден, и можно бы вздохнуть с облегчением, подумав, что все страшное позади... только это не так. Все страшное лишь начинается.

Лицо Алекса окаменело.

– Ты умираешь? Но почему? Как?..

Он постарался говорить как можно более мягко:

– У меня в голове, вот здесь, возникла опухоль. Она постепенно растет и давит на мозг, нарушая его функции. В конце концов она разрушит что-то действительно жизненно необходимое, и тогда...

– А это нельзя вылечить, папа?

– К сожалению, нет.

– Эту опухоль, ее нельзя как-нибудь убрать из головы?

– Нет, сынок.

– Значит... – Плечи Алекса опустились. Мальчик вцепился в руку отца. Дарина встала, отступила назад, давая возможность сыну и отцу объясниться. Вине отвернулся. – Ты уйдешь, как и мама. А с кем останусь я?

– О тебе позаботятся дядя Винсент и леди Дарин, сынок. Они все время будут рядом с тобой, помогут тебе выучиться, стать настоящим герцогом. Ведь ты мой наследник.

– Но я не хочу, чтобы ты умирал, папа, – сказал Алекс. Он почему-то не заплакал. Иэн смотрел на него и начинал смутно осознавать, что он и дальше почти не будет плакать. Только молчать. Господи, ответь мне: отчего воины, что идут за мной, не умеют оплакивать? Им было бы легче. Мне было бы легче. Со слезами уходит боль. А когда плачет сердце, это гораздо больнее.

– Я тоже не хочу умирать, Алекс, – мягко сказал Иэн. – Но так уж сложилось. Не нам это решать. Это испытание для всех нас, и если мы пройдем его с честью, то потом будем вознаграждены. Мы обязательно обретем счастье, что покупается ценой испытания.

Мальчик долго молчал, размышляя над услышанным. Смотрел он в пол. Иэн молча ждал, пока сын что-нибудь скажет.

Наконец Алекс поднял голову.

– Что я могу для тебя сделать, папа?

Иэну на мгновение стало трудно дышать. Он наконец смог подняться, подхватил Алекса и крепко прижал его к себе.

– Ты у меня есть, и это самое главное. Постарайся быть сильным, мальчик мой, хорошо? Твой путь только начинается. Ты должен быть сильным. Я так люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя... папа...

Он наконец заплакал. Иэн сидел на кровати, прижимая к себе сына, обнявшего его за шею, и гладил его по голове; а Винсент и Дара застыли безмолвными изваяниями, живым мрамором. И все не смотрели друг на друга. И свет, льющийся из окон, был вкусным, ярким, веселым... и жестоко-ненастоящим.

Глава 19

– Вот, вот и вот. – Винсент выложил перед Дари-ной пачку нарядных конвертов. – Утренняя корреспонденция. Ознакомьтесь.

– В этом есть какой-то подвох? – спросила она с подозрением. Ее нетронутый завтрак остывал. – Вине, мне не нравится ваше выражение лица. Объяснитесь.

– Сначала ознакомьтесь. – Он отодвинул тарелку с остатками завтрака и, коснувшись салфеткой губ, потянулся к бренди. Дарина пожала плечами и распечатала первый конверт.

Письмо, написанное от руки на дорогой бумаге, содержало в себе приглашение на прием. Лорд и леди Эшли. «Дорогой герцог, будем рады видеть вас...» Дарина вскрыла второй конверт. «Дорогая леди Литгоу...» Тут ее будто чем-то ударило. Приглашение для нее пришло в дом Иэна?! Но откуда...

– Ага, до вас тоже дошло. – Хмурый Винсент перекатывал в ладонях бокал с бренди. – Перед вами, Дарин, совершенный образец утечки секретной информации. Я начинаю подозревать у Иэна наличие пророческих способностей: он отчего-то свято хранил тайну своей болезни от домочадцев, и все было известно только ему, мне, Герберту и Уолтеру, а теперь еще Алексу, вам и Эвану Шеппарду. Эти люди заслуживают полного доверия, потому информация осталась при нас. Если бы просочилась она, была бы катастрофа. Но позавчера вечером, перед приемом, Иэн созвал слуг и предупредил их о том, что дом нужно подготовить для новой хозяйки. Ваше имя названо не было, но факты говорили сами за себя. Кто-то неглупый проанализировал их и, переварив полученные сведения, начал действовать. Слухи в высшем свете распространяются с поразительной быстротой, вы не заметили? И вот вы видите результат. Я хотел просмотреть и светскую хронику утренних газет, однако побоялся окончательно испортить себе аппетит.

– Однако я не понимаю вашего беспокойства, Вине. Чем нам могут повредить эти приглашения?

– Хорошо, я постараюсь вам объяснить. Обратили ли вы внимание, что охрана дома была усилена вдвое за последние сутки? Наверное, нет, вы еще не настолько здесь освоились.

– Да о чем вы говорите, Винсент?!

– Вам придется принять часть этих приглашений, – он похлопал ладонью по кипе конвертов. – Некоторые из них невозможноне принять, если вы понимаете, о чем я. Иэн совершил большую глупость с тем приемом. – Он перехватил ее раздраженный взгляд и поспешно сказал: – Хорошо, хорошо. Я буду более конкретен. Этим приемом Иэн показал, что: во-первых, он возвращается в свет; во-вторых, он намерен свет шокировать; в-третьих, шок в виде внезапной, я бы даже сказал, скандальной женитьбы – вот что он имеет в виду в первую очередь. Скоропалительность вашего романа превосходит самые смелые фантазии, и тем, кто не знает Иэна и вас, трудно будет поверить, что дело в любви. Вы же знаете, нынче не модно верить в любовь. Иэна завалили письмами члены палаты лордов, эти конверты я сложил отдельно, их тоже немало. Герцог – не только дворянин, он еще и пэр Англии. Учитывая роль, которую играл Иэн при дворе раньше, и его деяния в парламенте, многие кровно заинтересованы в том, чтобы герцог Риверфорт вернулся на политическую арену. Опять же, многие заинтересованы в том, чтобы он этого не сделал. И тут он устраивает этот идиотский прием. Все восприняли это как объявление о его возвращении. Даже королева... – Винсент тяжело вздохнул. – Корона не в курсе насчет его болезни. Он не поставил их в известность, и они... рассчитывают на него, как рассчитывали и раньше. Я не имею права рассказывать вам об этом, Дарин. У вас... как бы это правильнее сказать... еще нет достаточной степени доверия.

Она едва не оскорбилась, подумав сначала, что он имеет в виду доверие со стороны его и Иэна; и тут же поняла, что это не так.

– Вине, позвольте мне предположить. Вы работаете на Корону? Оба?

– Да, – нехотя ответил он. – Исключительно на Корону.

– Шпионы высшего света? – наугад брякнула она.

Он смял салфетку и отбросил ее прочь.

– Вы очень догадливы. Впредь я буду молчать, намеки вы понимаете с полуслова... Только вы зря назвали это шпионажем. Круг нашей деятельности гораздо шире. Но вот об этом я уж точно не имею права вам рассказывать.

– Я и не прошу, – кивнула она. – Только ответьте мне: вы и сейчас продолжаете... служить?

– Мы никогда не переставали. Это очень просто: или никогда, или навсегда. Исключений не бывает.

– Вот почему у вас такие возможности, – пробормотала она. – Быть герцогом для этого недостаточно.

– Теперь вы понимаете, отчего мы старались не афишировать ваш брак? Иэн воспользовался печатью, тем самым задействовав тех людей, которые не должны были быть задействованы в настолько частной просьбе. Ваш развод с Эваном был осуществлен за несколько часов. Как вы считаете, высшее общество заинтересуется вопросом, как это было сделано?

Она похолодела. Теперь понятно взволнованно-мрачное состояние Винсента.

Дарина попыталась что-то сообразить, но мыслей было так много, что в голове они не умещались.

– Вине! Но ведь мы можем сбежать. Пожениться вдали от лондонской суеты, оставить позади все проблемы. Когда закончится отпущенный Иэну срок, я вернусь в Лондон, и тогда пусть делают что хотят. Иэн так хотел отдохнуть.

– Иэн сам виноват, – безжалостно отрезал Винсент; однако тон его тут же смягчился: – Вы не сможете этого сделать, поймите. Джон и его приятели вас в покое не оставят. Голову готов прозакладывать, именно его команда виновата в распространении слухов о вас и Иэне. И учитывайте, что общество еще, по всей видимости, не в курсе касательно вашего развода. Пока что все эти приглашения – не более чем доказательство вашей непоправимо испорченной репутации. В глазах высшего света вы еще замужем за Эваном Шеппардом, и то, что вы находитесь в доме герцога Риверфорта уже два дня, придает ситуации ни с чем не сравнимую пикантность. Чем скорее мы придумаем для вас подходящее оправдание, тем лучше. Будущей герцогине лучше снискать хоть какое-нибудь уважение в глазах общества. – Он тоскливо вздохнул. – Это самый большой наш промах с тех пор, как мы начали работать на Корону. За это нас по головке не погладят. Такой скандал.

– Мне кажется, нам нужно... – начала Дарина, но ее прервало появление Уолтера. Вид у старого дворецкого был обескураженный.

– Милорд, миледи, я хотел доложить... – закончить он не успел. Властно отстранив его с пути, в столовую вошла та самая зеленоглазая женщина, которая так пристально рассматривала Дарину на приеме. Оглядев комнату, она поинтересовалась:

– А где Иэн?

– Ты хотя бы для приличия поприветствуй присутствующих, Марго, – буркнул Винсент. – Иэна здесь нет, он еще спит. Да и после того, как проснется, вряд ли пожелает с тобой разговаривать. Визит окончен. Уолтер, проводи леди.

– Брось, Вине, не будь букой. – Она проплыла к столу и уселась на свободный стул. Она была очень эффектна в утреннем платье цвета морской волны. Изумрудные сережки в ушах вспыхивали колючими искорками. – Вы с Иэном и так меня постоянно игнорируете. Я хотела бы наконец выяснить, почему.

– Уолтер, ты свободен... Марго, будь умницей, уходи сама. Поверишь, сейчас твой визит совсем не к месту.

– За идиотку меня держишь, – резюмировала она и переключила свое внимание на Дарину. – Позавчера нас так и не представили друг другу, дорогая. А я так жажду познакомиться, хотя уже немало наслышана. Леди Маргарет Уолридж.

– Леди Дарина Литгоу.

– Надеюсь, нам с вами удастся узнать друг друга получше. Мне безумно интересно, как вам удалось заполучить Иэна.

– Марго охотится за ним вот уже который год, – пояснил Винсент. – Пока безуспешно.

– Вы любите его? – спросила Дарина. Неожиданно эта женщина заинтересовала ее. Никакой неприязни к Марго она почему-то не испытывала.

Зеленоглазая красотка расхохоталась:

– Милая, какие же у вас романтичные взгляды! Конечно же, я его не люблю. Но мне нравится, когда красивые мужчины принадлежат мне. Иэн почему-то не захотел пополнить мою коллекцию. А жаль. Ничего, кроме наслаждения, ему бы это не принесло.

– Ну-ну, – сказал Винсент.

– Ты, может быть, просто завидуешь?

– Упаси боже. У меня есть невеста, и мне вполне ее хватает.

– Вот и не лезь не в свои дела.

Если бы тон, которым они все это произносили, не был таким дружелюбным, Дарина подумала бы, что сейчас они подерутся. Ничего подобного: Винсент любезно улыбнулся Марго.

– Утренняя разминка закончена, – сказала та. – Теперь я могу поинтересоваться еще раз: где Иэн? И раз уж ты тоже здесь, и вы, леди Дарин, тоже, то поговорить я хотела бы с вами со всеми. Я ведь не просто так приехала, заметьте. Я приехала с новостями и предложением помощи, а меня так подло игнорируют и даже пытаются выставить за дверь.

– Новости? Помощь? – Взгляд Винсента стал цепким. – С чего ты взяла, что мы нуждаемся в помощи?

Марго достала из сумочки мундштук, тонкую сигарету и закурила. Помахав рукой, чтобы разогнать дым, она пожала плечами:

– Создалось у меня такое впечатление. Однако я отказываюсь говорить, пока не придет Иэн. Перефразируя мудреца, ты, Вине, мне друг, но Иэн мне дороже.

Дарина и Винсент переглянулись.

– Леди Уолридж... Маргарет, Иэн действительно сейчас не может спуститься, – сказала Дарина. – У него была трудная ночь, и он сейчас отдыхает.

– Да-а? – Марго окинула ее насмешливым взглядом. – Вы так его утомили, девочка?

Дарина почувствовала, что краснеет.

– Я вовсе не...

– Извините, милорд, леди... – донесся от дверей тихий голос Уолтера. – Прибыл еще один посетитель. Он просит встречи с леди Литгоу.

Вине бросил взгляд на протянутую дворецким визитную карточку.

– Хм... Эван Шеппард. Дарин, вы примете его?

– Эван? – Она попыталась собраться с мыслями. Ее муж... бывший муж... здесь? Он вряд ли бы приехал просто так. Значит, что-то случилось. – Да, конечно. Проводите его сюда.

Уолтер кивнул и вышел. Винсент повертел в руках визитку.

– Поистине неожиданный визит.

– Эван Шеппард – это ведь ваш муж, не так ли, дорогая? – вкрадчиво поинтересовалась Марго. – Слова «муж» и «неожиданный визит» плохо сочетаются. Бог мой, это становится поистине интересно.