– Ну так, что за история с боссами? – напомнила я Томасу, едва мы выехали на дорогу.

– О, ничего криминального, мисс. Просто они – мои братья.

От удивления брови мои полезли на лоб.

История оказалась и правда простой, но очень волнующей. После того, как Люк с Шоном остались без родителей, им подобрали семью опекунов. Затем другую, третью – и так до тех пор, пока братья не попали в семью Честертон. Глава семейства служил пастором в приходской церкви, его жена шила наряды местным модницам, и их маленький сын рос в любви и заботе.

Братьям Уокерам тогда исполнилось по пятнадцать: возраст, когда подростки бунтуют и оказываются под влиянием улицы. Но пастор Честертон умел расположить к себе. Бунтаря Шона подкупил тем, что не пытался его воспитывать, а просто стал другом, который выслушает и поддержит. А в тихого и спокойного Люка вдохнул уверенность в собственной значимости. В общем, парням повезло.

Когда они поступили в колледж, то уехали из провинциального городка и стали жить своей жизнью. Томасу в то время стукнуло десять. Он скучал по братьям, но не показывал виду. А к пятнадцати годам нашел им замену в лице главаря местной шайки и его прихвостней. Тогда-то и покатилась его жизнь черти куда.

– Отец рассказал братьям обо всем лишь тогда, когда я уже был в дерьме по самые уши. Мы с парнями пытались угнать машину – не вышло. Меня поймали, остальным удалось уйти. Ну и завертелось. Меня ждали серьезные проблемы, вот отец и решился позвонить братьям.

– Это случилось год назад?

– Угу. У них свои связи, все как-то решилось, но парни поставили мне условие. Или я завязываю с такой жизнью и работаю у них, или они меня пристрелят, – Томас весело рассмеялся. – Это, конечно, была шутка. Ничего бы они со мной не сделали, но я вдруг понял: жизнь и правда пошла по наклонной, и передо мной стоит простой выбор. Я его сделал.

– Ты молодец. – Я улыбнулась. Представить этого милого парнишку членом уличной банды было не трудно. Такие, наверняка, есть в каждой: веселый, неугомонный и безрассудный. И то, что сделали для него Уокеры, было настоящим чудом.

Я вспомнила, с каким теплом отзывался о парне Люк, и на душе заскребли кошки. Люк – прекрасный мужчина. Добрый, нежный, заботливый, но и Шон ему не уступал. Я действительно полюбила обоих, и сейчас терзалась сомнениями, кто же из братьев дорог мне больше.

Ответа на это не было.

Когда машина припарковалась рядом с одним из лучших ресторанов города, Томас сказал:

– Все будет хорошо, мисс. Мои братья всегда находят решение даже в самых безвыходных ситуациях.

– Они тебе рассказали, что случилось?

Я почувствовала, как краснеют уши, и опустила взгляд.

– Нет, они ничего не рассказывали, но я вижу, что вас что-то мучает. Поверьте, если они решили с вами поговорить, значит, у них уже есть решение. Что бы там ни случилось.

Я улыбнулась.

– Спасибо, Томас. Но, боюсь, это не тот случай.

Парень выскочил из машины и помог мне выбраться из салона.

– Я провожу вас, мисс.

Я кивнула. Мы подошли к стеклянным дверям, где нас встретил метрдотель.

– Пятый столик, – сказал ему Томас, мужчина в униформе кивнул, и я последовала за ним.

– Все будет хорошо, мисс, – крикнул вдогонку Томас. Не оборачиваясь, я махнула ему рукой.

Глава 20

– Рэйчел!

Братья одновременно поднялись со своих мест, когда я остановилась возле стола, за которым они сидели.

– Привет, – смущенно сказала, усаживаясь на предложенный Шоном стул с его стороны.

– Привет. – Люк улыбнулся, и от этой улыбки по телу разлилось тепло. – Вина? Шампанского?

– Манговый фреш, если можно.

Шон жестом подозвал официанта и попросил принести фреш.

– Как ты? – спросил он, обращаясь уже ко мне.

Я молча пожала плечами. Шон кивнул, словно ожидал именно этой реакции, мельком глянул на брата и снова воззрился на меня.

– Мы пока ничего не заказывали, ждали тебя. – Он придвинул ко мне папку с меню и ободряюще улыбнулся. – После учебы просыпается зверский аппетит, по себе знаю.

Только сейчас я сообразила, что кроме утреннего пончика с кофе ничего сегодня не ела, но это не имело значения. От волнения желудок скрутило в узел, и даже, если бы я умудрилась в него что-то впихнуть, наверняка, стал бы активно протестовать. Поэтому я покачала головой.

– Послушай, Рэйчел, – перешел к делу Люк, – ты, конечно, вправе на нас обижаться, но поверь, у нас и в мыслях не было тебя обманывать.

Шон согласно кивнул.

– Ты расстроена, мы понимаем, но прошу, дай нам шанс.

Я с удивлением переводила взгляд с одного парня на другого и никак не могла понять, что происходит. Они, что, извиняются за то, что натворила я? Они действительно считают, что во всем случившемся только их вина? Я была потрясена.

– Но я…

Меня снова перебил Шон:

– Мы понимаем, что все выглядит так, будто мы решили поразвлечься с племянницей Джо, но, поверь, нам и в голову такое не приходило!

Я нахмурилась.

– И почему я должна была придти к такому выводу?

– Разве Джо не предупреждала тебя, чтобы ты на пушечный выстрел к нам не подходила? – удивленно спросил Шон.

– Что-то не припомню такого. – Я решила не подставлять тетушку. Пусть думают, что Джо – благороднейшая из всех старушек на свете. – Но чем вы перед ней провинились?

Братья переглянулись, и я заметила, как по их губам скользнула улыбка. Что бы там между ними ни произошло, парни явно не придавали этому серьезного значения.

– Глупости. Обычные разногласия между соседями, – подтвердил мою догадку Люк.

Он протянул через стол руку и сжал мою ладонь.

– Рэйчел, ты нам веришь?

От этого невинного, казалось бы, жеста по телу пошла дрожь, а щеки залил жаркий румянец.

Черт!

Я покосилась на сидящего рядом со мной Шона, ожидая увидеть ревность в его взгляде, но парень улыбался и, вроде бы, не собирался махать кулаками перед носом собственного брата.

А вот это уже любопытненько. Похоже, что между собой они уже все решили. И даже то, кому я достанусь. Жребий что ли тянули? Я начинала злиться.

– Рэйчел?

Я снова взглянула на Люка. Тот отпустил мою руку, видимо опасаясь вспышки гнева с моей стороны, и сдержанно улыбнулся.

– Не понимаю, что вы хотите от меня услышать? – покачала я головой. Раз уж братья считают, что вся эта путаница возникла по их вине, так тому и быть – я спорить не стану. – Как я могу верить вам, когда я даже не знаю, кто вы такие на самом деле? Я ведь была уверена, что все это время встречалась с одним человеком.

Люк кивнул, а Шон сокрушенно покачал головой.

– Мне нужно было сразу тебе сказать, что у меня есть брат-близнец. Прости. Я не думал, что Люк вернется раньше меня, даже в голову не приходило, что все может так обернуться. И то, что я начал встречаться с племянницей Джо, брат тоже не знал.

Я кивнула. Оправдания в устах Шона звучали мило, почти по-детски. Было видно, что он искренне сожалел о случившемся, но его поведение вызывало у меня вопросы.

– Я так понимаю, ты на все готов ради брата?

Шон улыбнулся.

– Ради брата – на все.

– А ты? – Я посмотрела на Люка. – Ты готов?

– Разумеется, к чему ты ведешь?

Я вздохнула и покачала головой, пытаясь собраться с мыслями. Впрочем, мыслей было не много.

– Я вам верю, но, что это меняет? Вы не собирались устраивать мне ловушку, но, я все равно в нее угодила. И сейчас я просто не знаю, что делать.

– Скажи, с кем из нас ты хочешь остаться, и все сразу решится, – с нажимом сказал Шон.

Он взял меня за вторую руку, которая лежала у меня на коленях, и сжал ее. Значит, ему тоже не все равно. Они оба выжидающе смотрели на меня, и от их взглядов вдоль позвоночника бежали мурашки. Два брата – два любимых человека, и сейчас мне нужно сделать выбор. Я закрыла глаза и от напряжения закусила губу.

Что им ответить? Как выбрать? Как понять, кого из них я люблю сильнее?

– Я не могу. – Мой голос звучал еле слышно. – Не могу выбирать. Простите.

Я подняла измученный сомнениями взгляд, посмотрела сначала на Люка, затем на Шона. Оба загадочно улыбались, словно именно такого ответа и ждали.

– Рэйчел, выслушай нас, – заговорил Люк, – только прошу, не делай поспешных выводов. Обещай, что прежде, чем дашь свой ответ, хорошенько над этим подумаешь.

Такое начало не внушало мне оптимизма. Что эти двое задумали? Я послушно кивнула, понимая, что другого выхода у меня нет, и сложила руки в замок. Было страшно.

Люк вздохнул, бросил на брата короткий взгляд и продолжил:

– Когда мы с Шоном прояснили всю ситуацию, то пришли к общему мнению: ты сама должна решить, с кем из нас тебе оставаться. Одному из нас пришлось бы отступить, хоть это и тяжело. Но… тебе не обязательно делать выбор.

Я нахмурилась, пытаясь понять, куда он клонит. Шестое чувство подсказывало, что сейчас прозвучит то, чего я попросту не смогу принять.

– Мы любим тебя, малыш, – осторожно добавил Шон.

– Ты необыкновенная девушка. – Люк сделал паузу, а затем медленно произнес: – Мы оба хотим быть с тобой. Любить тебя, защищать… Ты нужна нам, Рэйчел. Будь нашей девушкой.

Я сидела неподвижно, не в силах поверить в то, что услышала. Они хотят… О, Боги!

Сердце исполняло свой ритуальный танец, бухая в груди, словно огромный… гигантский барабан. Пальцы занемели: так сильно я сжимала их между собой.

– Мы понимаем, – нарушил молчание Шон, – ты сбита с толку, но прошу, подумай. Мы оба хотим быть с тобой и считаем, что это идеальный вариант в сложившейся ситуации.

– Но ведь это… ненормально!

Я не знала, что еще можно ответить на такое предложение. Люк взглянул на меня почти с мольбой.

– Мы любим тебя, что в этом ненормального? Если есть чувства, то почему их нужно скрывать или делать вид, что их нет?

– Я так не могу…

Меня всю трясло. Сказка, о которой я втайне мечтала, порывалась превратиться в реальность, но все это было слишком дико. Невозможно! Что скажут люди? Сэм, Лоис… тетя Джо!

– Рэйчел, прошу, – Люк накрыл мои сцепленные в замок руки своей рукой, но я тут же высвободилась и вскочила из-за стола.

– Простите меня…

Видеть братьев было невыносимо. Я развернулась, едва не сбив с ног официанта с подносом, зажала ладошкой рот и почти бегом бросилась к выходу. Нужно было исчезнуть, забыть обо всем, но как это сделать? Требовалась помощь друга.

Я поймала такси и велела водителю мчать к ресторану «Рэд окс».

Глава 21

Выслушав мой сбивчивый рассказ, прерываемый громкими всхлипываниями, Сэм схватился за голову.

– Детка, ты хоть понимаешь, во что влипла? – Он обнял меня за плечи и отвел в сторону, видимо, опасаясь, что кто-то из посетителей заметит неадекватную девицу, размазывающую сопли по плечу метрдотеля, и вызовет скорую. – Это же идеальный вариант!

Я уставилась мутным взглядом на друга. Он, что, издевается?

– Прекрати реветь, – велел Сэм, легонько встряхнув меня и привлекая мое внимание. – Не понимаю, чего ты так завелась? Шикарное предложение – ты только подумай! Два идеальных красавца влюблены в тебя по уши – да о таком каждая девчонка мечтает!

– Но я – не каждая…

– Ну, конечно, как я забыл, ты же у нас недотрога. – Сэм улыбнулся. – Прекрати истерить и взгляни на ситуацию со стороны.

– Я не могу, для меня это слишком… – Я всхлипнула, не выдержала и снова расплакалась.

Сэм мягко привлек меня к себе и, обняв, принялся качать из стороны в сторону, словно баюкал маленького ребенка.

– Все будет хорошо, детка, – шепнул он, гладя меня по спине. – Тебе просто нужно время, чтобы осознать всю прелесть ситуации. Я тебе даже завидую. – Он добродушно хмыкнул и, отодвинув меня, убрал с моего лица налипшую прядку волос.

Кажется, истерика закончилась. Мысль спрыгнуть с моста или утопиться в ближайшем водохранилище уже не казалась единственно верной – а это уже не мало. Может все действительно не так уж и страшно? Я шмыгнула носом и с мольбой посмотрела на друга.

– Что же мне делать, Сэми?

Тот уверенно взял меня за плечи и одарил ободряющей улыбкой.

– Давай сделаем так: я заменюсь, и мы поедем к тебе, спокойно все обсудим и решим, что со всем этим делать.

Я вымученно улыбнулась. Сэм взял со стойки салфетку и вытер с моего лица слезы.

– Ну вот, твой нос покраснел и стал совсем, как у Санты, – сказал он.

Меня разобрал смех. Глупо хихикая, я обхватила ладонями лицо друга и порывисто поцеловала его в губы.

– Как же я люблю тебя, Сэми, – с чувством выдала я признание, качая головой и глядя в растерянные глаза парня.

В следующий момент за спиной раздалось деликатное покашливание, я обернулась и с застывшей на губах улыбкой, уставилась на стоящего у стойки мужчину.