Между тем дворянин, точно так же рассматривавший своего спасителя, откашлялся и с некоторой хрипотцой в голосе произнес:

– Славная была битва. Если бы не вы, я бы уже распростился с жизнью. Могу я узнать ваше имя?

Арсен на миг задумался. Не стоит связываться с людьми, которые ходят по ночам глухими переулками и воюют с грабителями. При дворе немало интриг, дело отравителей продолжается, а дед велел ни во что не ввязываться. В сомнительных случаях Арсен представлялся не полным именем, называя лишь фамилию матери, стоявшую перед графским именем де Мелиньи.

– Арсен д’Орти, – ответил он.

– Дориан де Бланко, ваш должник, – незамедлительно откликнулся дворянин.

Глава 9

– Ну, так уж сразу и должник! – рассмеялся Арсен. – Да вы отменно справились бы и без меня!

Дориан не ответил. Он наклонился, поднял обломок своего клинка и некоторое время молча его рассматривал. Выражение его лица не поддавалось никакому описанию. Кажется, де Бланко был сильно зол на оружие, которое его подвело.

Арсен окинул взглядом поле боя. Четыре трупа, валявшиеся в нелепых позах, которые способна придать человеческому телу только смерть. Пятый негодяй жив. Он сипло дышал и силился привстать.

– Эй, приятель! – де Бланко склонился к нему. – Потерпи-ка немного, сейчас тебя подберут!

– Он безнадежен? – хладнокровно справился Арсен, не делая попытки проявить милосердие. Удивительный человек этот дворянин – печется о здоровье пострадавших грабителей!

Дориан распрямился и покачал головой.

– Нет. Вполне может встать на ноги. Так что давайте оставим его здесь, а сами уйдем. Поверьте, нам с вами ничего не угрожает, но мне бы не хотелось объясняться с ночной стражей. Больше всего на свете я мечтал бы очутиться дома…

Де Мелиньи испытывал такое же желание, однако не мог просто так развернуться и уйти.

– Вы ранены, – отметил он.

– Да? – поразился де Бланко, дотронулся до плеча и поморщился. – Действительно. Сказывается отсутствие постоянной практики.

Арсен принял решение.

– Мой дом неподалеку, слуги еще не спят. Идемте со мной, вам перевяжут раны, и я распоряжусь доставить вас домой в экипаже.

– Я не желаю быть для вас обузой, – выговорил Дориан. – Не стоит волноваться. Мой дом тоже довольно близко.

– Никакой обузы. – Возможно, и опрометчиво приводить домой раненого незнакомца, о котором неизвестно ничего, кроме имени, но дальше своих комнат Арсен его не пустит. Час поздний, Лоретта, наверное, уже легла, а дворянин быстро покинет особняк де Мелиньи. В конце концов, он, Арсен, будущий граф, у него есть совесть. – Это совсем рядом. Вы же сказали, что не хотите объясняться с ночным дозором? Слышите – сюда идут!

Повторять дважды не пришлось, потому что в конце улочки уже мелькали факелы и звучали взволнованные громкие голоса. К слову сказать, мирные обыватели даже из окон не выглянули, хотя драчуны порядочно шумели.

Мужчины почти бегом припустили в противоположную от стражников сторону. Дориан двигался свободно, незаметно было, чтобы он сильно пострадал. «Вот и отлично, значит, дело не затянется надолго», – подумал Арсен. Он сдержал шаг только у переулка, где находился особняк де Мелиньи.

– Кажется, за нами никто не идет? – спросил он, вслушиваясь. Дориан отрицательно покачал головой. В самом деле, опасаться преследования не стоило. В подобные конфликты обычно не вмешивались, разве что в числе убитых налетчиков обнаруживались чьи-то близкие родственники. Или же стражники постановляли, что имела место дуэль. – Вот и хорошо.

Пройдя по переулку, Арсен привычно отворил калитку, искусно замаскированную под обыкновенную нишу в стене – такие ниши сплошь и рядом встречались на узких улочках и предназначались для удобства пешеходов, которым часто доводилось пропускать то карету, то верхового.

– Вот теперь мы в любом случае в безопасности! – улыбнулся де Мелиньи. – Милости прошу в гости! Мы зайдем с черного хода, чтобы никого не побеспокоить, а потом я кликну слуг.


Дориан, пригнувшись, вошел в арку. Арсен притворил калитку. Наступила кромешная темнота.

– Не бойтесь, здесь темно, но пол ровный, ступеней нет, вы не споткнетесь! – Арсен невесомо коснулся плеча спутника. – Нужно сделать всего несколько шагов вперед, и мы снова выйдем на свет божий, если можно так сказать о лунной ночи.

Дориан последовал совету, и через какие-то секунды мужчины оказались в небольшом садике. На дорожку, посыпанную песком, ложились тени от деревьев. Ослепительно сияла луна, освещая великолепный особняк.

Они зашли в дом через черный ход и попали в кухню. У плиты суетилась миловидная толстушка лет тридцати-тридцати пяти. Она ахнула при появлении мужчин, но не слишком удивилась. Видимо, такие ночные возвращения хозяев здесь принимались как должное. Кухня подтверждала то, что это весьма зажиточный дом. Кажется, господин д’Орти не обычный дворянин. Так почему же он прогуливался ночью без эскорта? Дориан сделал попытку улыбнуться толстушке, однако губы отказывались слушаться. Наверное, его зловещий оскал испугал женщину.

– Добрый вечер, Жавотта! Разогревай ужин! – Арсен затворил дверь. – А прежде чем накормить нас, приготовь-ка воды. – И обернулся к Дориану. – Жавотта – наша любимая парижская домоправительница. Даже не знаю, что бы мы без нее делали.

Толстушка всплеснула руками.

– Ах, господин! Что с вами приключилось? Вы в крови! И вы, господин, тоже! – голос ее выдавал неподдельное беспокойство.

– Маленькая приятельская беседа! – засмеялся Арсен. Дориан, пытающийся в этот момент расстегнуть пряжку плаща, слишком сильно дернул плечом и скрипнул зубами от боли. – Можно подумать, ты удивлена, а?

Служанка улыбнулась:

– Вода готова, сейчас налью и вторую лохань. Плещитесь, я принесу вам чистую одежду. И подыщу что-нибудь господину.

– Дориан де Бланко, – отрекомендовался тот, воюя с упрямой пряжкой.

– Вы раздевайтесь и все свои вещи бросайте здесь. Выстираю, починю, заштопаю и отглажу. К тому часу, как проснетесь утречком, все будет готово.

– Но я не собираюсь оставаться до утра… – запротестовал виконт.

– Превосходная идея! – прервал Дориана Арсен. Этот человек нравился ему все больше, очевидно, что опасаться его не стоило. – Жавотта, скажи: госпожа спит?

– Вот еще! – служанка еле сдержала смешок. – Ждет вас, даже ужинать отказалась. Пойду, утешу ее, что вы вернулись живым и почти здоровым. Да еще и с гостем.

– Сделай одолжение! – прочувствованным тоном попросил Арсен.

Жавотта удалилась. Из-за дверей донесся плеск воды, льющейся из одной емкости в другую.

– Надеюсь, вы не против небольшого омовения? – Арсен, подмигнув виконту, начал раздеваться: от испачканной в грязи одежды хотелось избавиться как можно скорее. – Мы, право, оба сейчас просто красавцы, а к ужину нас ждет дама…


– Могло быть и хуже! – Критически скривив губы, Дориан рассматривал правое плечо. Оно мерзко ныло, но уже не кровоточило. Кинжал разрезал кожу и слегка задел мышцу. Кость и важные кровеносные артерии оказались целы.

– Да, вы легко отделались, – согласился Арсен. – Я полагал, что у вас с десяток таких отметин. Этих разбойников было пятеро, а вы – один.

– Ну и что? – Дориан с наслаждением растянулся в обширной лохани, заполненной ароматной водой. – Думаете, они хорошо дрались? Так, шпагами размахивали… А единственного, кто был по-настоящему опасен, обезоружили вы. Пистолетный выстрел смертоносен вне зависимости от личности стрелка. Времена рыцарства миновали. Сейчас любой смерд может пальнуть из пистолета, дворяне не брезгуют подсылать наемных убийц вместо того, чтобы бросить вызов и выйти на честный поединок. Запрет на дуэли пагубно сказывается на морали и нравственности.

Арсен согласно кивнул. Дориана немного разморило от тепла. Горячая ванна была невиданной роскошью в Париже даже в богатых домах, и большинство горожан либо дозволяли себе подобные купания только по большим праздникам, либо вовсе не считали нужным мыться, ограничиваясь обтираниями. Вода ценилась едва ли не на вес золота, для хозяйственных нужд ее тратили крайне экономно и почти не употребляли для питья. В столице имелось шесть или семь доступных источников, да еще – Сена. Из реки воду брали зимой или весной, летом поток мелел и превращался в нечистый, скверно пахнущий ручеек. От одного воспоминания о мутной жиже Дориана перекосило. Он проходил нынче по одному из мостов и принужден был зажимать нос…

– Мыло? – Арсен протянул новому знакомому благоуханный кусочек.

Ненавязчивая, изысканная роскошь. Неведомо, насколько богаты обитатели этого дома – фамилию д’Орти Дориан слышал впервые, – однако от мыла и двух капель благовоний они точно не обеднеют.


Когда господа приняли ванну и вышли из комнаты, их дожидался ворох чистой одежды.

– Мы с вами примерно одного роста, так что моя рубашка и штаны вам сгодятся, – произнес Арсен. – Если вы пожелаете уехать сейчас, я дам вам камзол и плащ и прикажу подать карету. Однако прошу вас хотя бы поужинать со мной. Верите ли, драки сильно возбуждают аппетит.

– Несомненно, – проронил Дориан. – Благодарю за гостеприимство, от бокала хорошего вина и куриной ножки я не откажусь.

«А потом можно будет двинуться домой, – подумал он. – Незачем злоупотреблять радушием посторонних людей».

– Я доложила госпоже, что вы вернулись, и она пожелала с вами увидеться, – известила Жавотта, вошедшая, когда молодые люди оделись. – И никаких возражений.

Арсен бросил на Дориана короткий взгляд, потом возвел очи горе.

– От моей сестрицы невозможно что-либо скрыть! Вы не откажетесь от знакомства? – с весельем в голосе спросил он.

– Отнюдь, – улыбнулся в ответ Дориан. – Не могу оскорбить отказом гостеприимного хозяина и моего спасителя.

– Ах, бросьте, – отмахнулся д’Орти. – Пусть она присоединится к нам в столовой, – сказал он Жавотте.

Та засмеялась:

– Обижаете, господин. Она давно там.

– В таком случае идемте. – Арсен кивнул Дориану.

Они миновали длинный коридор с множеством дверей, поднялись по широкой лестнице и вошли в открытую дверь небольшой столовой. Комната была ярко освещена, в камине полыхал огонь. Посредине, на шикарном пушистом ковре, стоял овальный, инкрустированный серебром столик на изогнутых ножках и три стула с высокими спинками. Стол изобиловал всевозможными разносолами, что было удивительно для такого позднего часа. Паштеты, дичь, соусы, морская, речная и озерная рыба, пироги с разной начинкой, моллюски в плоских раковинах, диковинные травы и пряности… На одном из стульев сидела хрупкая девушка в темно-зеленом платье. Услышав шаги, она вскинула голову и замерла, глядя на мужчин.

– Шевалье, – произнес Арсен, – прошу вас, познакомьтесь. Это моя сестра Лоретта.

– Мы знакомы, – вымолвил Дориан, глядя в теплые карие глаза.


Когда Жавотта сказала, что брат наконец явился, да не один, а с каким-то дворянином, которому помог сражаться в переулке или что-то в этом роде, Лоретта чуть не умерла от облегчения. Она стоически намеревалась не ложиться спать, пока не переговорит с Арсеном и не попеняет ему на неразумное поведение. Слыханное ли дело – возвращаться домой пешком, когда в Париже даже стража иногда робеет выходить на улицу! Лоретта приготовила обвинительную речь, однако, когда брат и его гость вошли, запамятовала все слова. Она и помыслить не могла, что дворянином, которого привел Арсен, окажется виконт де Бланко, слишком уж часто посещавший ее сны в последнее время.

Виконт был бледен и, кажется, слегка пошатывался, но, может, это Лоретте показалось с испугу. Она не могла оторвать глаз от его прекрасного лица, от мгновенно вспыхнувших тигриных глаз. В этот момент она осознала, что считала минуты до того момента, когда снова увидит мсье де Бланко. Он ее попросту приворожил…

Лоретта попыталась взять себя в руки. В конце концов, поводов для волнения нет. Если бы на пороге возник барон д’Оллери, она волновалась бы так же? Пожалуй, подобные размышления следует отложить на потом.

– Прошу вас, виконт, садитесь, – она указала на стул. Дориан, прежде чем сесть, приблизился и поцеловал девушке руку; Лоретта надеялась, что он не заметит, насколько она взбудоражена. Прикосновение его губ обожгло кожу.

– Благодарю вас. И счастлив снова вас видеть, – чуть растягивая гласные, проговорил он.

– Значит, сестренка, вы знакомы, – вопросительно выгнул бровь Арсен.

– Нас представили друг другу несколько дней назад. – Лоретта помнила этот вечер очень отчетливо. – И вот судьба свела нас снова, – тихонько добавила она.

Дориан откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Девушка взглянула на Арсена, ожидая разъяснений.

– Я повстречался с шевалье в темном переулке, – сообщил брат, – во время его невероятной схватки с грабителями. Лоретта, ты не видела, как шевалье дерется!