– Очень щедрое предложение, – одобрил Гаспар, – однако не слишком ценное. Видите ли, мы с графом де Мелиньи уже почти обговорили этот брак. Вы и так станете моей женой, для этого мне вовсе не надо спасать де Бланко.

– Чего же вы желаете? – шепотом спросила девушка.

– О, все очень просто. Мое самолюбие задето – вы предпочли мне провинциального выскочку. Но выход есть. – Гаспар вновь улыбнулся, и сердце Лоретты застыло. – Оставайтесь сейчас со мной, даруйте мне ночь любви, и завтра заезжайте снова. Какая разница, когда начинать? Все равно мы вступим в брак, а сейчас лишь немного поторопим события.

Лоретта сидела, как парализованная, и не могла выговорить ни слова.

– Если вы ответите согласием, – продолжал барон, – то завтра же я отправлюсь к Месье и скажу ему, что всю ночь виконт провел со мной и моими друзьями. Его даже не успеют осудить. И пусть отправляется на все четыре стороны – он и так обесчещен. А мы с вами сыграем пышную свадьбу. Ну как, согласны?

Боже, почему она не отмечала раньше, какие масленые у него глаза, какой омерзительный голос? Лоретта задыхалась от возмущения.

– Нет! – выпалила она.

Гаспар чистосердечно удивился.

– Нет? – переспросил он. – То есть вам жаль одной ночи, чтобы сохранить жизнь убийце? Однако, сударыня, я был о вас лучшего мнения. В таком случае… – Он поднялся. – Время позднее, вам нужно отдохнуть, мне тоже. Если вдруг передумаете, я к вашим услугам. Однако не следует затягивать. Его величество не задерживается с такими делами, поэтому, думаю, суд состоится очень скоро, по горячим следам.

Лоретта встала и, не прощаясь, вышла. Все тот же слуга проводил ее к карете. Сев в экипаж, девушка снова разрыдалась.

Она не может так предать Дориана. Не может. Однако другая на ее месте согласилась бы не задумываясь – в том, что сказал барон, была доля истины. В Версале такими мелочами никто не гнушается. Одна ночь – и Дориан спасен.

Но Арсена этим уже не воротишь.


Когда в пять утра за ним явились угрюмые стражники, Дориан не сразу понял, куда его везут. И очень удивился, увидев, что он в Версале. Его провели тихими пустыми коридорами в дальний конец южного крыла и оставили одного в маленький комнате без окон, где стояли кровать, письменный стол и пара кресел. Через некоторое время, когда виконт еще не успел обдумать перемены в своей судьбе, появился маркиз де Франсиллон. Дядюшка смотрелся отвратительно, похоже было, что он всю ночь провел без сна.

– Не думал я, что ты принесешь мне столько хлопот, – горько заметил он. – Я выхлопотал твой перевод под домашний арест. Впрочем, и тут ты пробудешь недолговременно. Граф де Мелиньи добился, чтобы суд состоялся уже через несколько дней.

– Графу не терпится меня осудить?

– А ты как думаешь? – Дядюшка был зол, но усталость брала свое. – Ты разочаровал меня, Дориан. Скажи, ты в самом деле прикончил этого Арсена?

– Ну разумеется, нет.

– Жаль, – вздохнул дядя. – Так хоть пострадал бы не зря… У дверей твоей комнаты несут стражу королевские гвардейцы, так что не пробуй выйти. Кстати, может, тебе интересно: твой брат очень плох. Если тебя отправят в ссылку или на эшафот, а Николя преставится, я даже не знаю, кого называть наследником.

Дориан промолчал. Проблемы наследования состояния де Франсиллонов сейчас волновали виконта меньше всего.

После ухода маркиза он упал на кровать и проспал несколько часов – в тюремной камере это нелегко было сделать. Проснувшись, обнаружил на столе остывший то ли завтрак, то ли обед. Дориан съел немного холодного мяса, выпил вина. Он ощущал полнейшее безразличие к своей судьбе, но не переставал тревожиться за Лоретту.

Теперь дед не оставит ее в покое, пока не выдаст замуж за кого-нибудь подходящего. И Дориан даже знал за кого – за Гаспара д’Оллери. Мысль о том, что Лоретта станет женой этого человека, что он будет притрагиваться к ней и проводить с нею дни и ночи, причиняла Дориану глухую боль. Он сидел за столом, положив голову на руки, и думал, думал, думал…

Кому понадобилось лишать жизни Арсена? Откуда взялось письмо и почему де Мелиньи так неистово им размахивал? Что произошло той ночью, когда Дориан спокойно спал в своей кровати, не подозревая, что поутру очнется убийцей? Мысли блуждали по заданному кругу, однако Дориану очевидно не хватало фактов. Арсена могли порешить его неизвестные враги, а он, виконт де Бланко, просто оказался в центре неудачного стечения обстоятельств. Однако Дориана не оставляло чувство, что интрига сплетена изощреннее.

Во второй половине дня к нему заглянул Седрик – гвардейцы свободно его пропустили – и сообщил, что Лоретта желает увидеться с виконтом.

– Вообще-то свидания тебе не дозволены, – заметил друг, – однако ввиду того, что местная стража меня любит и уважает, она может закрыть глаза на пару мелких прегрешений. Только не слишком долго. Я обожду в коридоре.

Лоретта появилась через несколько минут, похожая на тень в своем траурном платье, на опечаленный призрак. Дориан заключил ее в объятия и поцеловал. Что бы ни случилось с ним, она должна жить и быть счастливой. Возможно, она даже сумеет полюбить Гаспара…

– У меня ничего не получилось, – вымолвила Лоретта, когда они с Дорианом смогли наконец оторваться друг от друга. – Пока что.

– Ты поведаешь мне, что пыталась сделать? – Дориан усадил девушку в кресло, сам сел напротив, не выпуская ее рук из своих.

– Да. – Она грустно улыбнулась. – Вчера я поехала к барону д’Оллери. Я попросила его помочь. Я не знала, кого еще можно просить. Твой дядя и Седрик вхожи к королю, а если его величество до сих пор не особо прислушивался к их просьбам, значит, он не стремится участвовать в твоей судьбе. Я подумала, что, если как следует попрошу Гаспара, он поддержит, поговорит с Месье…

– И что же? – напряженно спросил Дориан.

– Он может побеседовать с принцем Филиппом. – Лоретта посмотрела на Дориана кристально правдивыми глазами. – Однако требует за это, чтобы я… провела с ним ночь. Я отказалась. Но…

– Но? – Дориан изо всех сил сдерживался. Никогда еще он не прилагал столько усилий, чтобы сокрыть свои чувства.

– Но я подумала… – Лоретта нерадостно усмехнулась. – Честь, достоинство, верность… Эти понятия так иллюзорны в Версале. Я могу попросту позабыть о них на несколько часов. Пойти к Гаспару, а наутро он скажет всем, что ты был с ним и его друзьями. Обманет, если понадобится. Я переживу. Всего лишь одна ночь…

– Лоретта, – прервал ее Дориан, – не нужно.

– Ты не понимаешь. – Она глядела все так же умудренно и безрадостно. – Дедушка не остановится, пока не добьется для тебя смерти. Гаспар сказал… сказал, что против тебя может быть выдвинуто обвинение в колдовстве и отравительстве. Что ты околдовал меня, что якшался с теми негодяями, которые устраивают черные мессы. И ты не докажешь, что это не так. Если они на это отважатся, его величество не станет разбираться, виновен ты или нет. Отравителей боятся все. Тебя отправят на эшафот. Маркиз де Франсиллон не настолько влиятелен, чтобы его величество вступился за тебя, как вступается обыкновенно за своих друзей. А тут – всего одна ночь…

Дориан понимал это. Понимал он и то, что, если Лоретта не согласилась сразу, значит, мысль о таком способе была ей настолько противна, что она не может с нею примириться. Если Лоретта отдастся Гаспару сейчас, она навек перестанет себя уважать. И тем не менее она готова это сделать. Ради него. Только вот нужны ли ему такие жертвы?

Дориан желал, чтобы Лоретта была счастлива. Виконт отлично понимал, что, даже если его оправдают, но подлинного убийцу не найдут, его репутация будет обезображена навечно. Им с Лореттой не быть вместе никогда в жизни. А если так, то к чему все? Виконта охватило вязкое равнодушие. Его земли отойдут Николя, пусть распоряжается ими по своему усмотрению, заслужил. Ему, Дориану, терять уже нечего, кроме жизни, – а любовь Лоретты будет с ним и здесь, и на том свете. Она же должна его забыть.

Значит, нужно действовать омерзительным, но старым как мир способом.

Дориан выпустил руки Лоретты и встал.

– Послушай, – сказал он как можно более безразлично, – я того не стою.

– О чем ты? – насупилась девушка.

Дориан прошелся по комнате, остановился, глядя на Лоретту и заложив руки за спину.

– О том, что я проиграл, – безмятежно сказал он.

– Ты не проиграл! – Девушка проворно вскочила. – У нас еще есть шансы!

– У нас? – Дориан приподнял бровь. – Милая, при чем тут «мы». Мне было с тобой хорошо, но ты ведь никогда не полагала, что ты и я вместе – это возможно. Правда ведь?

– Что ты говоришь, Дориан? – Лоретта побелела.

Виконт заставил себя смотреть ей в глаза. Он никогда не лгал вот так, впрямую, и первый опыт оказался тягостным и пугающим. Дориан отринул все чувства, оставив только утомление и злость. Лоретта обязана ему поверить, иначе дальше ей будет очень тяжело жить.

– Мне надоело играть в эти игры, – протянул он. – Давай откровенно. Мы провели вместе несколько незабываемых дней, однако не стоит считать их чем-то большим, чем просто забава. Я не убивал твоего брата, это верно, но крайне об этом сожалею. Он сильно меня раздражал. Ты оказалась права, все это было частью плана моего дяди, разве что на убийство мы не отважились. Я должен был завоевать его доверие, понимаешь? – Дориан надеялся, что выглядит сейчас достаточно мерзко. Наверное, так оно и было: Лоретта попятилась. – Мне необходимо его наследство. Если бы я опорочил тебя, внучку его злейшего врага, я заслужил бы его уважение. И я это сделал. Жаль, что так неприятно получилось с убийством. На суде я продолжу все отрицать, однако не думай, будто мне нужна твоя помощь.

– Я тебе не верю, – стойко произнесла Лоретта.

– Это твой выбор, – пожал плечами Дориан. – Хотя и неразумный, но понятный.

– Ты говоришь так, чтобы я не погубила свою репутацию! – Девушка почти сорвалась на крик. – Ты лжешь!

– Я не лгу, – спокойно сказал Дориан. Ему было все труднее держаться. Скорее бы она ушла, иначе он признается, и все пойдет прахом.

– Этого не может быть. – Лоретта покачала головой. – Не может.

– Если тебе удобнее так считать… Однако это не отменяет правды.

– Я… ненавижу тебя, – прошептала мадемуазель де Мелиньи. – Как ты посмел… как? Дориан, послушай, не нужно так говорить, только чтобы меня спасти. Спасать нужно тебя.

– О, благодарствую, сударыня, – виконт отвесил ей глумливый поклон, – однако я в этом не нуждаюсь. Не беспокойся, дядя не допустит, чтобы меня казнили. В крайнем случае отправлюсь в ссылку, а через несколько лет возвращусь. Может быть, тогда мы проведем еще несколько памятных дней…

– Мерзавец! – Лоретта залепила ему пощечину, развернулась и выбежала из комнаты.

Дориан потер горящую щеку, неторопливо опустился в кресло. Он чувствовал себя очень гадко, но был уверен, что все сделал верно.

– Что это было? – раздался строгий голос дяди.

Дориан поднял голову – маркиз стоял на пороге и прямо-таки полыхал гневом.

– Что ты делаешь, негодный мальчишка?! На меня сейчас едва не наскочила эта де Мелиньи. После всего, что произошло, несмотря на то что тебе грозит, – ты продолжаешь знаться с ней?!

– Уже нет. – Дориан снова потер щеку. – Она больше не придет. Я велел ей этого не делать.

– И зря. – Дядя вдруг успокоился и покачал головой. Кажется, его озарила идея. – Это единственное, чем мы можем ответить де Мелиньи. Если бы ты написал ей письмо…

– Неужели, – Дориан не верил своим ушам, – ваша вражда – это единственное, что вас волнует?

– Послушай, дорогой племянник, – снисходительно произнес маркиз, – ты еще молод и ничего в этом не смыслишь. Тебе безразличен двор и возможности, которые он открывает. Но я не для того столько лет пребывал здесь, чтобы позволить теперь старому де Мелиньи испортить все! Не для того он… – Голос маркиза сорвался.

– Что, дядя? – Дориан ощутил, что де Франсиллон едва не проговорился о настоящей причине вражды с графом де Мелиньи. – Что он лично вам сделал? Признайтесь наконец.

– Он спал с моей женой, – приглушенно сказал маркиз.

Дядя прошел к столу, налил себе вина и выпил, а затем продолжил, не оборачиваясь:

– Моя ненаглядная супруга наставляла мне рога с этим негодяем. Он тогда уже меня ненавидел и изобрел способ досадить. Я узнал обо всем только через год после того, как началась их связь. Я чуть не убил и ее, и его… однако дуэль не состоялась по ряду причин, а брать грех на душу я не хотел. С виду все оставалось пристойно, однако граф де Мелиньи – мой смертельный враг, и теперь ты понимаешь почему.

– Понимаю, – протянул Дориан.

– Ты должен мне помочь, – обернулся дядя. – Напиши этой девчонке. Мне нужны аргументы против графа. Я потоплю его в бесчестье, как он топит нас.

– Мне неудобно вам отказывать, Базиль, – спокойно сказал виконт, – однако ни я, ни Лоретта тут ни при чем. Я не стану делать более ничего, что может хоть как-то навредить ей.