Навсегда останется загадкой, как он мог принять ее за шлюху. Он больше похож на наемника, чем она на проститутку. Возможно, цвет волос делал ее похожей на остальных женщин в баре. Сейчас он разглядел, что глаза у нее были не карие, как ему показалось вначале, а синие. Да и кожа была слишком светлая для латиноамериканки. Пожалуй, даже слишком светлая для брюнетки.

Но прежде всего у нее не было того тяжелого, усталого и озлобленного взгляда, присущего женщинам, вынужденным торговать собой, чтобы не умереть с голоду. Жительницы Монтенегро, которых судьба заставила заняться древнейшей профессией ради куска хлеба, очень быстро взрослели и старели.

Эта женщина выглядела свежей и здоровой. Вне всякого сомнения, она была американкой. Наверняка она живет в хорошем доме где-нибудь на Среднем Западе и с удовольствием организует благотворительные чаепития.

Сейчас же она вынуждена прятаться в джунглях после шальной ночной выходки. Сам того не желая, Линк почувствовал влечение и интерес к этой женщине.

— Как тебе удалось достать грузовик? Казалось, ее совсем не удивил его внезапный вопрос.

— Угнала, — ответила она без промедления. — Он был припаркован прямо напротив кантины. Ключи водитель забыл в замке зажигания. На сиденье я нашла офицерскую форму и надела ее на тебя перед постом.

— Оригинально.

— Спасибо.

— На посту ты сказала, что я твой клиент.

— Верно.

Линк кивнул, одобряя ее сообразительность.

— У меня шишка на голове.

— Ах да, прости. Ты был… Я пыталась… — Она замолчала, смутившись. Он был уверен, что она что-то от него скрывает. Нечто такое, что желала забыть навсегда.

— Продолжай.

— Ты ударился о панель.

— Хм. — Он внимательно посмотрел на Керри и решил позволить ей лгать и дальше. Зачем стремиться узнать правду, если их знакомство весьма скоро завершится. Линк был совершенно уверен, что прошлой ночью между ними ничего не было. Даже будучи совершенно пьяным, он бы никогда не смог забыть, что обладал этим соблазнительным телом.

Стараясь прекратить эти глупые мечты, Линк принялся думать о том, как добраться до города и как действовать дальше. Он надеялся, что сможет застать Эль Президенте в благодушном настроении.

— Хорошо, что есть грузовик. Проще добраться до столицы. Ты едешь со мной или попрощаемся здесь?

— В этом нет необходимости.

— В чем?

— Везти меня в город.

Он поразился равнодушному тону.

— Послушай, я уже дал тебе ответ. Давай не будем препираться. Просто дай мне ключи от машины, и я уеду.

— Не думаю, что вы сможете уехать, мистер О’Нил.

— Я возвращаюсь в город. Немедленно. — Он протянул руку. — Ключи.

— А пленку?

— Что?

Керри повернула голову, и, посмотрев в том же направлении, он увидел пленку, свисающую с ветки, словно кусок обрезанной лианы.

Неистовый, леденящий душу крик зародился где-то в глубине души, а потом вырвался наружу, словно огненное пламя из жерла вулкана. Он был оглушительнее грома, страшнее рева диких животных. Линк схватил Керри в охапку и швырнул на капот машины, затем бросился сверху и сдавил горло сильными, будто стальными пальцами.

— Я убью тебя.

— Не сомневаюсь, — прохрипела Керри, окинув его неожиданно храбрым взглядом. Линк ослабил хватку. — Что для тебя еще одно убийство, если ты одним словом позволил себе загубить жизни девятерых невинных детей. И все из-за своего эгоизма.

— Эгоизма? Я делаю фотографии и зарабатываю себе на жизнь. Ты только что уничтожила несколько тысяч, понимаешь.

— Я все компенсирую.

— Нет.

— Назови сумму.

— Мне не нужна эта чертова работа.

— Потому что ты не привык заботиться о ком-то, кроме своей персоны.

— Да, черт возьми.

— Что ж, я объясню, какую ты можешь получить для себя выгоду. Отпусти меня. Ты делаешь мне больно.

Она изогнулась всем телом, пытаясь вывернуться, но застыла на месте. Его бедра были плотно прижаты к ее ногам, и движения ее гибкого тела неожиданно произвели на Линка впечатление. В его глазах появилась хитринка.

— Ты меня сама позвала с собой, забыла? — сказал он. — Я могу и воспользоваться приглашением.

— Ты не посмеешь.

Его кривая улыбка лишила Керри всякой надежды на его порядочность.

— Не стоит очень уж на это рассчитывать.

— Ты знаешь, почему я подсела к тебе в кантоне?

— Единственное я знаю точно: что целовал тебя, а наутро проснулся с расстегнутыми штанами.

— Ничего не было, — с тревогой в голосе возразила Керри.

— Пока не было, — многозначительно произнес Линк, однако отпустил ее и помог подняться. — Как известно, сначала дела, потом развлечения. Так какую выгоду может принести мне эта работа?

Керри бросила на него злобный взгляд и потерла рукой шею.

— Интересный сюжет. Ты будешь иметь возможность помочь девяти несчастным сиротам.

— Ага, помочь нелегальным эмигрантам въехать в Соединенные Штаты.

Керри помотала головой:

— У нас есть официальные документы на въезд. Эти дети усыновлены приемными родителями в Америке. — Она заметила, как выражение его лица смягчилось, и решила, что это хороший знак. — Ты пойдешь с нами и будешь все снимать на пленку. Это будут более впечатляющие кадры, чем те, которые у тебя есть.

— Были.

— Были, — кивнула Керри.

Они внимательно смотрели друг на друга.

— И где эти дети? — прервал Линк затянувшуюся паузу.

— Около трех миль на север. Я ушла от них вчера днем.

— И что ты с ними делала?

— Учила. Мы прятались там около десяти месяцев. У всех родители погибли или пропали без вести. Их деревню сожгли дотла. Мы жили впроголодь в шалашах, пока не заключили соглашение, потом ждали разрешение на выезд и все остальные документы.

— От кого?

— От Фонда Хендрена, названного в честь Хола Хендрена, миссионера, убитого в Монтенегро около двух лет назад. Его семья основала благотворительный фонд сразу после его гибели.

— И ты уверена, что они прилетят за вами, как обещали?

— Абсолютно.

— Как же ты с ними связывалась?

— Через курьера.

Линк разразился громким смехом.

— Твой курьер сестру продаст за пачку «Лаки Страйк». Которая, кстати, мне бы сейчас не помешала, — проворчал он, похлопывая себя по карманам, и нашел пачку сигарет, которая оказалась пуста. — У тебя нет?

— Нет.

— Естественно. — Он выругался и тяжело задышал. — И ты доверяешь курьеру?

— Две его сестры среди этих детей. Он очень хочет, чтобы они уехали. Их отец был застрелен солдатами за шпионскую деятельность в пользу повстанцев, а мать… мать тоже была убита.

Линк навалился спиной на грузовик и стал кусать нижнюю губу. Затем он перевел взгляд на пленку и скис окончательно. Если он когда- то и сможет простить эту женщину, то очень не скоро. Но сейчас спасти кадры было уже невозможно.

У него оставалось только два возможных варианта. Первый — вернуться в город и пасть пред деспотом, который называл себя освободителем. В этом случае он вернется домой с пустыми руками. И второй — тот, который был так ему отвратителен. Однако Линк до сих пор сомневался, стоит ли помогать этой Мата Хари.

— Зачем ты меня похитила?

— А ты бы пошел со мной, если бы я просто сказала «пожалуйста»?

Вместо ответа Линк лишь грустно ухмыльнулся.

— Вот и я так думала. Я была уверена, что ни один наемник не захочет связываться с детьми.

— И ты была права. Скорее всего, он бы взял задаток, пошел с тобой в ваше убежище, а там перерезал бы всех детей, а тебя бы изнасиловал и убил. Да еще был бы доволен легкой и приятной работой.

Керри побледнела и скрестила руки на груди.

— Я об этом не подумала.

— Ты много о чем не подумала. Например, о еде. И воде.

— Я надеялась на тебя, вернее, на того, кого найду. Полагала, что он сможет позаботиться обо всех деталях.

— Это не детали, — сказал Линк с раздражением, — а жизненная необходимость.

Керри показалось, что Линк считает ее ненормальной.

— Я не сумасшедшая, мистер О’Нил. Я готова вынести все трудности и лишения, только бы вывезти детей из страны живыми и невредимыми.

— Они погибнут раньше, чем мы пройдем и половину пути. К этому ты готова?

— Если они останутся здесь, их ждет та же участь.

Он смерил Керри взглядом и решил, что она не похожа на дуру.

— Где вы должны встретиться?

На ее лице мелькнула радость, но выражение осталось серьезным. Керри бросилась к поваленному дереву, лежащему неподалеку, взяла палку и несколько раз ткнула в разные стороны, проверяя, нет ли змей, а затем протянула руку и достала рюкзак. Вытащив карту, она вернулась к машине.

— Вот, — ткнула она пальцем в точку. — Здесь.

Линку пришлось не одну неделю провести с партизанами, и он хорошо знал, где идут самые напряженные бои. Взглянув на карту, он поднял на женщину ледяной взгляд.

— Там же лагеря мятежников. Самое пекло.

— Знаю.

— Тогда почему там?

— Именно потому, что эта территория постоянно патрулируется. Вдоль границы установлены радары, но не такие чувствительные, поэтому у небольшого самолета больше шансов пролететь незамеченным.

— Это же самоубийство.

— И это я тоже знаю.

Взбешенный ее реакцией, Линк отвернулся. Проклятье! Она смотрела на него твердо и решительно, точно так же, как прошлой ночью в баре. Только теперь он мог разглядеть ее синие глаза, чувствуя, как теряет благоразумие, как и вчера в кантине, когда сказал себе: «К черту здравый смысл», и пошел за ней. Возможно, она и не шлюха, но знает, как заставить мужчину стать покладистым и доверчивым.

Вчера вечером он слишком много выпил, но не настолько, чтобы не помнить, как целовал ее. Она была смелой женщиной, и Линк внутренне восхищался ее бесстрашием. Но совсем не это волновало его больше всего, а ее тело. Он мечтал прижаться к нему и зарыться в копну тяжелых густых волос.

Линк понимал, что ему еще предстоит дорого заплатить за принятое решение.

— Пятьдесят тысяч долларов.

Оправившись от шока, Керри спросила:

— Такова твоя цена?

— Если тебя это не устраивает, сделки не будет.

Она вздернула подбородок:

— Согласна.

— Не спеши. У меня есть некоторые условия. Здесь я босс, договорились? Никаких возражений и пререканий. Если я говорю что-то сделать, ты выполняешь, не требуя объяснений. — Линк поднял указательный палец и помахал им прямо перед ее носом.

— Я почти год прожила в джунглях, — грубо ответила Керри, отводя его руку в сторону.

— В здании старой школы с кучкой детей. Это совсем не то же самое, что тащить их через джунгли. Если мы останемся живы, это будет просто чудо. Единственный шанс все преодолеть — слушаться меня и делать все как я говорю.

— Хорошо.

— Отлично. Тогда начнем. Три дня не слишком большой срок, чтобы добраться до границы.

— Мне надо переодеться, и можем отправляться за детьми.

Керри достала из рюкзака защитного цвета штаны, рубашку и высокие ботинки.

— Смотрю, ты обо всем позаботилась.

— В том числе и о воде. — Она протянула ему солдатскую флягу. — Угощайся.

— Спасибо.

Керри стояла прижав одежду к груди.

— Извинишь? Мне надо переодеться. — Она многозначительно посмотрела на Линка.

Он медленно оторвался от фляги и оглядел ее с ног до головы.

— Нет.

Глава 3

— Нет?

— Да.

— То есть, да?

Линкольн О’Нил скрестил руки на груди и посмотрел на Керри с иронией.

— Извинить не извиню, но обещаю, что буду стоять смирно.

— Ты посмеешь воспользоваться ситуацией и не дашь мне возможность остаться одной?

Он улыбнулся уголками губ.

— Что ж, тогда я переоденусь, когда мы доберемся до детей.

— Мне казалось, ты не трусиха.

Керри резко повернула голову, и прядь волос едва не хлестнула Линка по лицу. Этот наглец решил ее проверить. Керри чувствовала, что просто не сможет не принять вызов, сделанный таким язвительным тоном. У него еще есть возможность взять свое слово обратно. Она бы не удивилась. Этот мужчина, похоже, начисто лишен совести. У нее нет другого выбора, как только играть по его правилам.

— Хорошо. Я переоденусь.

Керри отвернулась и стала расстегивать молнию на платье.

— Позволь я помогу.

Она почувствовала его дыхание совсем рядом. Большие сильные руки оказались очень ловкими. Определенно он привык раздевать женщин. Справиться со старой заедающей молнией не составляло никакого труда.