— Невероятно. — Все это явно произвело впечатление на Сару — и женщину, и историка. — Сто лет! И традиция эта продолжается?

— А как же? Отец, во всяком случае, был на службе в полиции штата Филадельфия.

— Как Филадельфия? Он ведь жил здесь — в Спрусвуде?

— Ммм… как вам объяснить?.. — Слабая улыбка скользнула по его губам. — Родом отец из Филадельфии. Мама — из Спрусвуда. Они встретились, влюбились, поженились. Поначалу жили в Филадельфии, снимали там квартиру, а когда мама забеременела, решили перебраться сюда и здесь растить детей.

— Ваши братья? — спросила Сара. — Они тоже служат в полиции?

— Да, но не здесь, — улыбнулся Джейк. — Третий сын, Эрик, ему сейчас тридцать три, пошел по стопам отца и поступил в филадельфийскую полицию. Теперь он — в подразделении по борьбе с наркотиками; это секретная служба.

— И, должно быть, опасная?

— Опасная. — Лицо Джейка приняло соответствующее выражение. — Впрочем, в современном мире жить вообще опасно.

Помня о положении, в котором сама очутилась, Сара вынуждена была согласиться:

— Да, так оно и есть. Правда, — добавила она, опираясь на свой «исторический» опыт, — жить в прежнем мире, еще хуже организованном, вряд ли было менее опасно.

— Наверно, так, — пожал плечами Джейк, словно желая сказать: «так оно от века». — Вот потому-то и в прежнем мире, и в нынешнем всегда нужны были ребята вроде нас — из клана Вулфов, или волков.

— Конечно. Ну а следующий ваш брат? — напомнила она.

— Ройс. Ройсу тридцать шесть, он сержант в полиции штата Пенсильвания, которая охраняет северный район в тех местах, где сходятся границы между Пенсильванией, Нью-Йорком и Нью-Джерси. Ну а за ним идет Кэмерон, наш номер первый. — Джейк помолчал, и лицо его выразило искреннее восхищение. — Кэмерон был и есть образец во всем, и мы трое стараемся ему подражать. Мальчишкой я обожал его. — Он улыбнулся. — Подростком постоянно бунтовал против него — а все потому, что не мог не обожать. — Он рассмеялся. — Вот такие дела. Психоаналитику тут было бы над чем покумекать.

— Ну почему же? — заметила Сара. — Случай, по-моему, вполне объяснимый. Тут все понятно. Мы часто бунтуем против тех, кого обожаем, но чувствуем, что нам с ними не сравняться.

— Рад это слышать, — улыбнулся ей Джейк. — Значит, к черту психоаналитика.

— А в каком подразделении служит недосягаемый Кэмерон? — поинтересовалась Сара, возвращая своего собеседника к основной теме.

— В федеральном управлении, в отряде чрезвычайных происшествий, если не вру. Кэмерон не охотник распространяться о себе. И вообще не охотник распространяться. А кличка у него, если по-уличному, — Одинокий волк или Вулф-сам-по-себе. Так его зовут и друзья, и враги.

— Он из тех, кто становится героем?

— Точно. От кончиков золотистых волос до ступней сорок пятого размера, — ответил Джейк, сразу отбросив шутливый тон. — Он из тех, кому доверяешь сразу и полностью. Без малейшего сомнения. Если Кэмерон говорит «сделаю», он сделает, что бы это ни было, — и можно быть уверенным на все сто процентов: не просто сделает, а по высшему разряду.

— Звучит.

— Еще бы, — ухмыльнулся Джейк. — Не просто звучит, но и внушает трепет.

— Это необходимо и с исторической точки зрения, — сказала Сара тем назидательным тоном, каким обычно вела занятия в лекционном зале.

— То есть? — нахмурил брови Джейк.

— Герои проходят через всю историю, — пояснила она. — Легенды и мифы складывают о героях. На них стоит цивилизация. Они служат идеалом. — Она улыбнулась. — Блестящим образцом, на который равняются.

— Идеалом, — раздумчиво повторил Джейк. — Да, Кэмерон — это идеал, и Эрик, и Ройс тоже — но в меньшей степени.

— А вы?

— Идеал? Блестящий образец? — Джейк зашелся от смеха. — И близко не лежало. Я не из того теста. Никому и в голову не приходило окрестить меня Одиноким волком.

— Независимым и в мыслях, и в делах, — словно размышляя вслух, продолжила Сара.

— Точно, — подтвердил Джейк. — Наш Камерон независим, во всем сам себе господин, делающий свое дело и попутно направляющий других. Во всяком случае, пытающийся направлять, — добавил он со смешком. — А мы, каюсь, порядком его доводили. Уж я-то наверняка.

— А как ваши родители смотрели на то, что он узурпировал их права?

— Узурпировал? Вы шутите?! — расхохотался Джейк. — Да они оба первые показали нам пример, во всем полагаясь на Кэмерона. Мне иногда кажется, мама уверена: он и по воде пройдет, как посуху. А отец — так тот до самой смерти каждую фразу начинал со слов: «Кэмерон сказал».

— Вашего отца уже нет?

— Да, он умер — вернее, погиб на посту два года назад.

— Какое горе, — искренне посочувствовала она.

— Да, — отозвался он с грустной полуулыбкой человека, познавшего, что такое жестокий удар судьбы. — Его смерть вернула меня к семье, заставила изменить образ жизни, избрать новую профессию.

— И покончить с бунтом? — мягко съязвила Сара.

— Раз и навсегда, — признался он. — Пришло время повзрослеть. Время бросить игрушки и взяться за ум. Я поступил в полицейскую академию, а затем в полицию. — Он широко улыбнулся. — И вся недолга. И вот я весь тут — честный страж порядка.

— Страж, — кивнула Сара, а про себя подумала, что у этого стража чертики прыгают в глазах, снова возбуждая ее. Защищаясь от них, она опустила взгляд… и вдруг увидела стрелки на ручных часах. — О Боже! — воскликнула она. — Скоро уже полночь.

— Так она ежедневно наступает в это время, — небрежно проронил Джейк и отпил глоток из своей чашки. — Хм, а кофе-то остыл! Сварить еще?

— Нет, спасибо, — отказалась она. — Мне надо домой. А вы… разве вы не дежурите завтра утром?

— Нет. — В этом коротком слове прозвучало явное удовольствие. — Завтра у меня свободная от службы суббота. Может, пообедаем? Или сходим в кино? Или и то и другое?

Сару так и подмывало ответить «да». Но тут в ее памяти всплыла недавняя сценка, с Эндрю Холлингзом и двумя другими молодчиками, напомнив об опасности, угрожавшей ей. С Джейком она забыла о них, расслабилась, наслаждаясь каждой минутой… по правде говоря, даже теми жаркими, нелегкими мгновениями… и уж совсем по правде, ими больше всего, пожалуй.

Но, напомнила она себе, эти мгновения были особенные, вне времени, — чудесные мгновения, свободные от тревог, в его квартире, где их никто не видел. Но появиться с Джейком на публике…

— Я… э… не помню, что у меня намечено на завтра, — солгала она, уклоняясь от ответа. — Позвоните завтра, если сможете.

— Конечно, смогу. — Встав со стула, Джейк положил руки на затылок и сладко потянулся.

У Сары перехватило дыхание. Во всю ширину расправилась его могучая грудь, под гладкой кожей заиграли мускулы. Какой красавец, какой мужчина! Сара была вынуждена мигом подняться: силы были на исходе.

— Вы готовы? — спросила она и медленно, чинной походкой двинулась к столику у двери, где оставила сумочку. — Устала я что-то.

Только позже, когда, свернувшись калачиком, она лежала в постели, ее внезапно поразила мысль, что даже в те чудесные мгновения страх не отпускал ее. И все-таки с Джейком она чувствовала себя куда спокойнее, надежнее, защищенное, чем с кем-либо прежде.

Не герой? Не из того теста?

Сонная улыбка расслабила ее сжатые в тревоге губы. Не герой?

Весело посвистывая, Джейк почти летел по уложенной каменной плиткой дорожке к ладному дому, стоящему на небольшом, но отменно ухоженном участке в тихой улочке.

Настроение у него было превосходное, как никогда, такое же превосходное, как и погода. Стоял чудесный день — отличная реклама золотисто-червонной пенсильванской осени. Высоко в синеве неба плыло медное ликующее солнце, поднявшее температуру до весьма значительных градусов. А воздух был прозрачным, ласковым, бодрящим.

Джейк достал ключ, отпер входную дверь и ступил в тишину родительского дома.

— Э-эй, мам, ты здесь?

— Говорю по телефону, — подала голос из коридорчика в кухню Мэдди Вулф. — Беги сюда, скажи «здрасте» старшему брату.

— Которому? — пробасил Джейк и, преодолев три ступеньки вниз, ведущие в комнату, направился в просторную кухню, сияющую безукоризненной чистотой.

— Кэмерону, — ответила Мэдди, протягивая Джейку трубку.

— Здорово, братан, — сказал Джейк. — Ты где?

— Много будешь знать — скоро состаришься, — прозвучал в трубке знакомый холодно-сдержанный голос.

— Играем в сверхсекретного агента? Ну-ну! — поддел брата Джейк, улыбаясь наблюдавшей за ним матери. Его тон явно пришелся ей не по вкусу, и он улыбнулся еще шире.

— Очень остроумно, сосунок несчастный, — не остался в долгу Кэмерон. — Когда ты, наконец, повзрослеешь?

Джейка братнин щелчок не то что не обидел, даже не задел — обычное дело, другого ответа он и не ждал. Наоборот, чувствовал бы себя обиженным, если бы брат в своем обращении с ним изменил напускной ворчливости. Это означало бы, что Кэмерон перестал болеть за него.

— Всему свое время. Я пока еще молод. Ясненько? — ответил он в своей излюбленной манере. — Это тебе уже под сорок, старый хрен.

— Нахал! — огрызнулся Кэмерон, вызвав этим довольный смешок младшего брата. — Как мама?

— Ты ведь с ней только что говорил. Вот и спросил бы у нее, — отрезал Джейк и посмотрел на стоящую рядом Мэдди.

— Я и спросил, — отвечал Кэмерон, переходя на серьезный тон. — Но ты же нашу мамочку знаешь. Кроме как «все чудесно», от нее ничего не услышишь, будь она даже при смерти.

Джейк остановил наигранно пристальный взгляд на своей пышущей здоровьем матери: все еще миловидное лицо, крепкая, подтянутая, даже в шестьдесят лет, фигура.

— На вид она вроде ничего — держится, — отрапортовал он. — Крепка, свежа, обольстительна. Огурчик, да и только.

— Ну погоди у меня, Джейк Эдвард Вулф! — одернула его Мэдди и отвернулась, скрывая улыбку.

— Все шутишь, малыш? — ядовито осведомился Кэмерон.

— Стараюсь изо всех сил, — сухо ответил Джейк.

— Молодец. — В голосе Кэмерона прозвучала одобрительная нота. — Знаешь, Эрик и Ройс гордятся тобой.

— Знаю, братан, знаю, — сказал Джейк взволнованно: похвала Кэмерона дорогого стоила. — Передать маме трубку?

— Валяй… Кстати, Джейк…

— Да?

— Ты там не очень. Зря не рискуй.

— Ага. Ты тоже.

— Само собой.

Это означало высшее доверие со стороны Кэмерона, и появившееся было неприятное чувство тут же прошло. Джейк снова расплылся в улыбке и, повернувшись к матери, протянул ей трубку:

— Светлокудрый агент федерального ведомства желает сказать вам еще несколько слов, мэм.

Мэдди только головой покачала — мол, непоправимый шалопай — и, прикрыв ладонью трубку, бросила Джейку:

— Я испекла твое любимое печенье. Оно в миске.

— Шикарно! А кофе?

— Кофе можешь и сам сварить, пока я кончу разговор. Небось ручки не отвалятся. — И она укоризненно посмотрела на сына.

А вскоре Джейк сидел за кухонным столом напротив Мэдди и со смаком уплетал свое любимое овсяное с орехами печенье, макая его в кофе. Мэдди явно не одобряла эту процедуру, но, когда печенье развалилось в кофе, встала и подала ложечку, чтобы выудить размокшие кусочки.

— Надеюсь, в обществе ты ешь прилично, — сказала она, садясь на прежнее место.

— За кого ты меня принимаешь! — вскричал Джейк, разыгрывая возмущение. — Или ты забыла, что я состою на муниципальной службе! Страж закона — ни больше ни меньше.

— Боле-мене. Ага, — сказала Мэдди, для удовольствия сына переходя на молодежный сленг.

— Кстати, о стражах закона. Что слышно от Эрика и Ройса? Ты в курсе?

— Полностью. — Губы Мэдди растянулись в то, что Джейк называл «улыбка материнской гордости». — Ройс звонил вчера вечером — как только кончил дежурство, а Эрик — сегодня утром. — Глаза Мэдди довольно засветились. — Мои мальчики пекутся обо мне, сторожат, как верные псы Твой отец был бы ими доволен.

— И младшим тоже? — спросил Джейк, отнюдь не уверенный в положительном ответе.

— Ах, Джейк, — отвечала Мэдди, — по-моему, тобою больше всех.

— Потому что я продолжил семейную традицию?

— Нет, не поэтому, — и Мэдди энергично качнула головой, — а потому, что ты ушел из дома упрямым мальчишкой, а вернулся мужчиной.

Джейку сдавило горло: чувства переполняли его. Черт, что бы он там ни выкидывал в свои бунтарские годы, семья приняла его обратно — а это было главным.

— И еще, — продолжала Мэдди, сделав вид, что не заметила его волнения, — я уверена: твой отец был бы вдвойне доволен, знай он, что ты пошел служить в полицию.

— Да, — кивнул Джейк, — я тоже уверен. — Он помолчал, а затем широко улыбнулся. — И знаешь что? Мне нравится быть полицейским.

— А то я не догадывалась, — проворчала Мэдди. — Между прочим, открываю нынче утром газету и читаю: полицейский Вулф расследует дело о краже.

— Да, — подтвердил полицейский Вулф, — какие-то подонки раскурочили шикарную, совсем новенькую тачку — раздели догола. Так что не забывай запирать гараж.