Внезапно послышались голоса, потом топот бегущих ног. Все, у кого были револьвер или винтовка, смотрели в сторону шума, который быстро нарастал. Раньше, чем она смогла различить в темноте фигуры, Хоук выкрикнул:

— Это Джейк и Бак!

Лошадь Джейка, казалось, вырвалась из тьмы. Изабель почувствовала, что жизнь покидает ее. Тело Джейка клонилось в седле, поддерживаемое напряженными руками Бака. Мальчик повернул к Изабель залитое слезами лицо.

— Он вернулся за мной, — лицо Бака повзрослело от горя, — и пытался убить. Когда Джейк подобрал меня, он выстрелил в Джейка.

— Кто он? Кто пытался убить тебя? — спросил Уорд.

— Руперт Рейзон. Тот, кто убил Джейка.

Глава 24

Словно кошмарный сон. Все двигалось замедленно. Изабель не хотела верить, что Джейк может умереть. Она продолжала надеяться, потому что иное означало сдаться. Джейк никогда не сдавался и не хотел бы, чтобы это сделала она. Однако он мертв, бросил ее вместе с мальчиками и любовью, которая навсегда останется нераскрывшимся бутоном.

Мальчики положили Джейка на землю и отступили. Казалось, сейчас они искреннее выражали ему свою привязанность, чем когда он старался помочь им научиться уважать самих себя.

Вилл заплакал.

Джейк выглядел спокойным и умиротворенным. А всегда был таким живым, полным энергии. Мальчики положили его тело под нелепым углом, это неправильно. Она не может оставить его так.

Изабель опустилась на колени.

— Что вы…

— Просто хочу повернуть его. Он выглядит так, словно ему неудобно.

Казалось невозможным, чтобы все, что она любила, исчезло. Исчезло, словно и не было никогда. Как может пропасть нечто, столь могущественное? Оно должно жить дольше, чем камни, из которых состоят эти горы.

Боль будет жить, пока жива Изабель.

Девушка повернула голову Джейка. Его кожа была теплой и мягкой.

— Кто-нибудь, достаньте из фургона его одеяло, — она сложила руки Джейка на груди. — Нельзя оставить его так.

Она не знала, кто принес одеяло и помог прикрыть тело. Все, кроме лица. Она хочет посмотреть на него в последний раз.

Последний поцелуй.

Изабель знала, что не стоит этого делать, но ей было все равно. Она нагнулась и коснулась губами его губ. Они были сухими, словно запеклись от лихорадки, дыхание теплым.

Изабель замерла, не веря.

Еще раз дотронулась до губ Джейка, боясь, что ей показалось. И вскочила на ноги.

— Он жив! Приведите фургон, мы должны отвезти его, к врачу.

— Изабель, вы расстроены. Почему бы вам не присесть. Я…

— Уорд, я не сумасшедшая! Он жив! Я почувствовала на щеке его дыхание. Дважды!

Уорд склонился над Джейком.

— Да, жив, но едва-едва…

— Быстрее, мы поедем!

— Он не дотянет до Санта-Фе. Куда попала пуля? — обратился он к Баку.

— В спину.

Уорд осторожно перевернул Джейка. В рубашке была маленькая дырочка.

— Мне нужен свет, — Уорд разрезал рубашку. — Есть у вас фонарь?

— В фургоне. — Давайте.

— Ему нужен врач!

— Ему придется рассчитывать только на то, что можем сделать мы, — возразил Уорд.

Брет зажег фонарь от щепки из костра и принес Уорду.

— Держи так, чтобы мне было видно. Выше. Левее.

Все молчали, пока Уорд осматривал рану.

— Нужно вынуть пулю. Не знаю, спасет ли это его, но он точно умрет, если этого не сделать.

— Ему нужен врач!

— Он получил его.


— Где вы научились медицине? — спросила Изабель.

Уорд вынул пулю. Они устроили Джейка как можно удобнее на ложе из одеял, Изабель собиралась сидеть с ним всю ночь. Чет организовал охрану лагеря. Ни один из мальчиков не спал. Все держались поближе к Джейку, ожидая.

— Я был хирургом во время войны, которую некоторые молодые солдаты называли Агрессией Севера.

— Вы, должно быть, очень умелы.

— Мы все были умелы или стали такими — у нас оказалось достаточно практики.

— Но почему…

— Я рос романтически настроенным сыном преуспевающего скотовода, хотел сделать в жизни нечто большее, чем пасти коров. Медицина казалась романтической профессией. Потом началась война, и я понял, что не имел представления, что значит быть врачом. Ненавижу это.

— А почему путешествуете по Техасу?

Уорд хмыкнул, но Изабель сомневалась, что ему было весело.

— Вы хотите услышать жалкую историю о гибели моего идеализма? Может быть, когда-нибудь. Я еще сам не научился жить с этим. Делиться — просто невозможно. Скажем, я полюбил не ту женщину.

— Я не собиралась совать нос в чужие дела. Просто удивилась…

— Любой удивился бы, — Уорд встал и потянулся. — Я устал. Пойду лягу. Моя нога еще не готова к такой скачке, как сегодня.

Изабель подняла на него глаза. Он выглядел скорее озабоченным, чем измученным.

— Спасибо за спасение Джейка.

— Я просто удалил пулю. Теперь придется подождать, спасет ли Джейк себя сам.

— Спасет. Я знаю.

— Вы собираетесь сказать ему, что любите его?

— Не знаю. Не уверена, что я подходящая женщина для него.

— Вздор!

— Он не хочет жениться.

— Может быть, передумает.

Изабель не ответила. Невозможно объяснить смятение ее чувств. Чет рассказал, как Джейк пожертвовал стадом, чтобы спасти мальчиков. Теперь она не считала, что он недостаточно заботится о них, хочет просто использовать, ставит свою выгоду выше их безопасности.

Ей было стыдно, что она сомневалась в нем. Должна была уже давно понять — Джейк не считает себя исключительным человеком. Вероятно, он никогда не думал, что делает что-то необычное.

Изабель считает его великолепным.

Он будет превосходным отцом всем мальчикам.

Ну, может, не отцом — некоторые слишком взрослые для этого, — но она не может представить себе никого, более подходящего, чтобы помочь им возмужать.

Ей отчаянно хочется быть рядом с ним. Она полюбила мальчиков, хотя знает: некоторые никогда не ответят ей взаимностью — вряд ли Зик привяжется к ней, — но им нужна мать так же, как нужен отец. Изабель не могла допустить, чтобы эту роль выполнял кто-то другой.

И это замыкало круг — Джейк не хочет жениться, да и она не может быть подходящей женой для него.

— Все это ничего не изменит. Все зависит от того, сможет ли Джейк продать стадо. Сейчас у него ничего нет. Он ни на ком не женится.

— Но вы согласны выйти за него? — Да.

— Скажите ему это.

— Вы не понимаете.

— Понимаю. Но, впрочем, я запутал собственную жизнь и не тот человек, чтобы давать советы.

— Я тоже.

Чет подошел посидеть с Изабель.

— Как он?

— Так же. Молчание.

— Что будет с нами?

— Не знаю.

— Джейк разорен?

— Да.

— У него совсем нет денег?

— Нет. Стадо — все, что у него было. Молчание.

— Он собирался на эти деньги купить ранчо?

— Он еще не решил. Но хотел сделать так, чтобы было лучше для вас.

— Вилл говорил, он усыновит нас? Молчание.

— Мисс Давенпорт?

— Не знаю. Но знаю точно — он собирался позаботиться о вас.

— Он не сможет сделать это без денег?

— Агентство не позволит. Молчание.

Чет поднялся.

— Вы собираетесь сидеть с ним всю ночь?

— Да.

— Хорошо.

Мальчик повернулся и ушел.


Джейк чувствовал, что плывет в море боли, которая расходилась по всему телу. Он не мог шевельнуться, как ни старался. Руки и ноги были тяжелыми, словно камни. Каждый вздох стоил усилий, однако Джейк продолжал бороться. Ему нужно куда-то идти. Он не знает куда и не знает, что должен делать, но ему нужно добраться туда. Это важнее, чем боль.

Интересно, где он сейчас, с кем, почему не может двигаться. Иногда казалось, он видит чье-то лицо. Он пытался заговорить, но не мог. Не знал, пытается ли кто-то заговорить с ним. Должно быть, идет дождь, раз на кожу падают капли воды. Звук дыхания, вдоха и выдоха, гудит в ушах, но он не против. Пока он может слышать этот звук, он знает, что еще жив.

Всю эту ночь и следующий день Изабель не отходила от Джейка, даже чтобы готовить. Он горел в лихорадке. Уорд старался подбодрить ее, убеждая, что это нормально. Девушка понимала это, но — знала: если жар не спадет, Джейк умрет.

Она заставляла Вилла и Дрю бегать к ручью за холодной водой и постоянно обтирала его до пояса. Уорд периодически осматривал рану, но состояние Джейка оставалось тяжелым.

Изабель беспокоили мальчики. Когда они не были на страже, то собирались группой в дальнем конце фургона и каждый раз, когда подходил Уорд, замолкали. Они что-то затевали, но Изабель не могла этим интересоваться. Она могла думать только о Джейке.

Поздно вечером жар стал уменьшаться, Джейк открыл глаза и попытался перевернуться.

— Не двигайся! Ты ранен в спину.

Ему понадобилась минута, чтобы понять это.

— Что с мальчиками?

— Все хорошо. — Бак?

— Ты вывез его без единой царапины. Казалось, Джейк обрадовался этому.

— А стадо?

— Его угнали.

Изабель увидела, как жизнь снова уходит от Джейка. Минуту спустя он опять потерял сознание.

— Он в порядке, — заверил Уорд, — просто его тело отдыхает таким образом.

Боже, пусть Уорд будет прав!


Мальчики собрались перед Изабель, лица были серьезны и сосредоточены. На мгновение она испугалась, что они уходят, но отогнала глупую мысль — им некуда идти.

— Уорд говорит, Джейку лучше? — спросил Чет.

— Да, лучше, но ездить верхом он сможет еще очень не скоро.

— Мы собираемся вернуть стадо.

— Не надо. Подождите, пока Джейк поправится, это слишком опасно.

— Мы все обсудили, — продолжал Чет. — Если будем ждать, у воров будет время продать стадо в Нью-Мексико.

— Эти ублюдки следовали за нами из-за меня, — вмешался Зик. — Я не допущу, чтобы Джейка ограбила кучка вонючих скунсов.

— Но вы еще совсем дети, — возразил Уорд. — И не знаете, что делать.

— Мы разработали план.

— Я в этом уверен, но не могу позволить вам уйти.

— Мы не спрашиваем разрешения. Вы не сможете остановить нас.

— Я…

Уорд смолк. У каждого из мальчиков был револьвер, и каждый был направлен на него.

— Вы останетесь с Джейком, — сказал Чет.

— Вы не можете так поступить, — запротестовала Изабель, — Вилл и Дрю совсем дети!

— Мы обсудили это и идем все.

Изабель понимала, что возражать нет смысла. Она помнила выражение лица Чета, когда он прижимал Зика к земле. Ничто не изменит его решения.

— Будьте осторожны, — сдалась Изабель. — Я не вынесу, если с кем-то из вас что-то случится.

— У нас есть план, — снова сказал Чет.

— Я пойду с вами, — предложил Уорд.

— Нет. Кто-то должен остаться здесь, мы проголосовали и решили, что вы.

— Я имею право слова?

— Нет. Ваша задача — проследить, чтобы ничего не случилось с Джейком и мисс Давенпорт.

Казалось, Уорда почти забавляет та серьезность, с которой Чет выполнял роль лидера.

— Я постараюсь.

Мальчики сели на лошадей и выехали из леса. Изабель была рада, что они ценят Джейка и то, что он пытался сделать для них. Ей только хотелось бы, чтобы они нашли другой способ показать это.

— Они в самом деле поехали за стадом? — Уорд был так же ошеломлен, как и Изабель.

— Оказывается, я их совсем не знаю, — Изабель вглядывалась в темноту, поглотившую мальчиков, о которых она стала думать, как о своей семье. — Ни одного. Я считала их детьми. И вот они собираются встать лицом к лицу с мужчинами, с ворами и убийцами.

— Я могу попытаться остановить их.

— Я хотела бы их удержать, но Джейк одобрил бы такое поведение. Он сказал бы, что они должны выполнить это ради собственного самоуважения.

— Даже Дрю и Вилл?

— Странно, не правда ли? В Саванне Вилл был бы сейчас в постели, одеяло подоткнуто няней, игрушки аккуратно сложены, на полке книжки с картинками. Даже Мэтт давно был бы дома. Здесь я позволяю им уйти в ночь, чтобы сразиться с вооруженными мужчинами, и вынуждена считать, что они правы.

— Здесь не Саванна.

— Иногда мне кажется, я отдала бы все что угодно, чтобы вернуться туда, оказаться где-то, где я понимаю жизнь.

— А Джейк? Он сможет жить там?

Изабель посмотрела на лицо, ставшее для нее таким дорогим.

— Он может попытаться, но его сердце этого не вынесет.

— Думаю, вы недооцениваете этого человека. Она понимала Джейка лучше, чем Уорд. Джейк может попытаться, но он уже не будет тем мужчиной, которого она полюбила вопреки здравому смыслу и правилам общества, воспитавшее ее. Он должен быть свободным, даже если это означает, что будут индейцы, и воры, и ночи, которые она проведет, сидя на земле и молясь, чтобы он не умер.

— Нет. Я просто понимаю, какую душу надо иметь, чтобы любить такого человека, как Джейк.


Около полуночи Джейк открыл глаза и мрачно произнес: