– Кофе с коньяком! – уточнил он. – Студенты принесли!
Сотрудники по-прежнему молчали.
– Да-да. Конечно. С удовольствием. – Нина резко встала, вскинула сумку на плечо, схватила из шкафа свою одежду и выскочила из комнаты.
– Нина! Ты куда? – Юра быстро вышел в коридор следом за ней.
– Считай, что вместе с тобой я больше не работаю! – донеслось до него уже откуда-то снизу.
Юра выпил кофе в одиночестве, а когда из своего кабинета вышел Артур и, увидев Юру, сразу пригласил к себе для переговоров, сотрудники почувствовали приближение тревожных перемен.
Отец теперь заходил к Лизе практически каждый день. Он говорил, что приходит поиграть с внуком, но Лиза понимала, что на самом деле он приходит рассказать ей о своей любви. До сих пор отец не так уж часто баловал дочь посещениями, главным образом потому, что боялся встретиться у нее с бывшей женой. Теперь же, когда он стал обманывать и вторую жену, встречи с первой перестали его так уж пугать. Более того, как-то из случайного разговора с матерью Лиза поняла, что та в курсе его новых похождений и даже испытывает по этому поводу какое-то странное удовлетворение. Теперь мать Лизы в собственных глазах была вроде участницы дамского клуба под названием «Дом, где разбиваются сердца». Неизвестно, знала ли вторая жена о существовании соперницы, но Лизе это было абсолютно безразлично, и она ни с матерью, ни с отцом об этом не заговаривала. У Лизы было полно своих проблем. Главной из них оказалось найти новую няню для Сашки. Галя совершенно неожиданно для Лизы и, похоже, для себя самой собралась выйти замуж за африканского студента и была намерена уехать с ним в Африку. Известие это Лизу огорчило: Галя была ей хорошей помощницей, и Сашке с ней было неплохо. И потом, она просто тревожилась за Галю. Кто знает, куда, в какие условия увезет ее муж? Как там будут к ней относиться?
– А, хуже не будет! – небрежно отмахнулась Галя. – У меня характер легкий, я со всяким могу найти общий язык!
Лизе оставалось только вздохнуть и пожелать счастья своей помощнице.
Еще одной проблемой Лизы остались так и не желающие отрастать волосы. Парики, которые были так ей к лицу – что рыжий, что блондинистый, – она теперь ненавидела и открыто щеголяла на публике с лысой башкой. В холода натягивала до самых бровей шерстяную шапочку, а на работе снимала ее, стараясь не обращать никакого внимания на удивленные взгляды сослуживцев. Когда по редакции поползли слухи о том, что волосы у нее все выпали после «облучения», она решила их опровергнуть. Громко рассказала историю о том, что влюбилась в одного рок-музыканта и, чтобы он ее заметил и полюбил, придумала себе такую нелепую прическу. История эта сначала некоторое действие возымела, но после того, как оказалось, что волосы все равно больше не хотят расти – ни рядами, ни пучками, – народ стал Лизу жалеть, а слухи пошли еще более угнетающие. Договорились даже до того, что жить ей осталось всего месяца четыре, если не меньше.
На все эти глупости Лизе, конечно, было бы наплевать, но почему-то ей перестали давать интересные задания и, хотя в зарплате не обижали, работу поручали мелкую, примитивную и стали предлагать почаще оставаться дома. Лиза не знала, как разрубить этот гордиев узел. Несколько раз ей в редакцию звонил Артур с предложениями посетить какое-нибудь чревоугодное заведение, но Лиза каждый раз вспоминала, что ради этого ей придется искать, с кем оставить Сашку, и отказывалась под каким-нибудь предлогом. Ей не хотелось больше встречаться с мужчинами.
Но вот однажды поздним вечером, когда неожиданно выпал первый этой зимой снег, в коридоре ее съемной квартиры вновь раздался громкий, нетерпеливый звонок.
«Опять, наверное, отец зашел рассказать о своей красавице», – слегка усмехнулась она, подходя к двери. Как ни любила Лиза отца, но его восторженность, в последнее время доходящая до экзальтированности, не только не умиляла ее, а раздражала.
«Седина в бороду, бес в ребро», – думала она, и бьющее в глаза счастье отца не могло остановить ее скепсис. Отцу, видимо, было необходимо рассказывать кому-нибудь о своей любви, он вел себя как впервые влюбившийся подросток.
– Что будет дальше? – как-то спросила его Лиза. – Ты идешь по одному и тому же кругу. Когда-то ты был женат на маме, потом влюбился в молодую женщину, развелся с мамой, женился снова и родил ребенка. Еще совсем недавно ты был совершенно счастлив. А что же сейчас? Зачем тебе новая женщина? Знает ли твоя молодая жена о твоем увлечении? У тебя так горят глаза, что не заметить этого невозможно!
– Поэтому я и стараюсь бывать у тебя как можно чаще, чтобы позднее являться домой. Ссылаюсь на то, что слишком много работаю. А жены... – Отец усмехнулся. – Как правило, они умеют терпеть. Твоя мама тоже готова была делить меня с любовницей, даже после того, как я объявил ей, что ухожу. Она меня умоляла, чтобы я жил с кем хотел, но только не разводился с ней. Думаю, что только глупые женщины затевают скандал, замечая в муже перемены. И потом – есть ребенок. Я должен его вырастить, воспитать! Не беспокойся, дочка! Все будет хорошо!
– Значит, ты надеешься, что и сейчас все будут закрывать глаза на твой кобелизм? Извини, но назвать это по-другому я не могу!
– Это не кобелизм! Это любовь! – Отец даже обиделся. – Когда в один ужасный день ты заявилась домой вся растрепанная и решительная, будто решила отправиться по меньшей мере на Марс, а не в занюханный военный городишко, мне помнится, ты со всей ответственностью заявила, что на свете ничего нет выше любви! Не помнишь? Так это было или не так? Может, скажешь, я что-нибудь искажаю?
– Так, папа, – с грустью обняла его Лиза. – Но сделай скидку на то, что мне было тогда всего двадцать лет.
– Когда мужчина приближается к шестидесяти, он способен гораздо на большее, чем девушка в двадцать лет! – глубокомысленно заявил ей отец.
– Ты меня пугаешь, папа! Что теперь будет?
– Я хочу наслаждаться счастьем, сколько смогу!
– Это эгоизм! – Лиза еще добавила, что жажда романтики в двадцать естественна, а в шестьдесят – смешна.
– Доживешь до шестидесяти – узнаешь! Главное, чтобы пока все оставалось как есть!
Сама Лиза считала, что не сможет больше никого полюбить. У нее был Сашка – ей хватало его для выражения эмоций, а уж заботиться о нем приходилось больше, чем о ком-либо еще. Ей даже стало казаться, что прежней Лизы больше не существует и что каким-то образом это связано с процессом утраты волос – будто ее организм, отвергая вместе с прической Мэрилин Монро старую сущность, меняет не только волосы, но и кожу, и мышцы... Будто от старой Лизы остался один скелет, на который должно нарасти новое мясо – чувства, мысли, взгляды, привычки. Только тогда в ней сможет возродиться новый человек – умный, взрослый и современный, а от старого останется лишь прежнее имя – Лиза. И пусть у нее больше не будет воспоминаний.
Итак, в коридоре раздался звонок. «Это отец возвращается после свидания», – подумала она.
Сашка спокойно спал, Лиза пошла открывать. На лестничной площадке стояла мама. В расстегнутом пальто, без шарфа, без сумки, непричесанная. На лице ее застыла гримаса недоумения.
– Что случилось? – Лиза втащила ее в квартиру.
– Твой отец... Мне позвонила его жена... У них был скандал.
– Как мне все это надоело! Раздевайся! – Лиза стала стягивать с матери пальто, но не могла скрыть раздражения. – Любовь-морковь: скандалы, встречи, расставания... Я хотела еще поработать, мама... Ты сама сделай себе что-нибудь, что хочешь – чай, кофе... Может быть, ты хочешь есть?
– Лиза... – Мать остановилась в коридоре, не проходя в комнату.
– Ну что еще?
У матери был остекленевший взгляд. Если она куда-то и смотрела сейчас – то только внутрь себя. Видела ли она там что-нибудь – было неизвестно. Лиза испугалась. Никогда она не видела мать такой, даже в те тяжелые дни, когда отец уходил от них. Лиза спросила по-дурацки первое, что пришло в голову:
– Квартиру обокрали?
Мать прямо в коридоре опустилась на пол, обхватила голову руками.
– Твой отец умер.
Лизе показалось, что она не расслышала. Она просто не могла ожидать такого. Ее отец умер? Такой влюбленный, восторженный и совсем еще не старый?
Она встала на колени рядом с матерью, стала отдирать ее руки от головы.
– Как же так? Отчего? Он был у меня позавчера! И выглядел совершенно здоровым!
Мать, привалившись к тумбочке, плакала навзрыд. Слезы потоками расплывались по ее лицу. Она не могла говорить.
– Это ошибка! Не может быть! У тебя неверные сведения! Кто-нибудь, наверное, что-нибудь перепутал! – Лиза вскочила и побежала в кухню. Холодной кипяченой воды не было, она набрала воду прямо из крана. – Мама, пей! Успокойся и все расскажи! Медлить нельзя ни минуты! Можно еще успеть что-нибудь сделать!
– Что же тут сделаешь? – Мать продолжала рыдать, не в силах остановиться. – И я даже не могу заказать ему гроб! – сквозь слезы говорила она. – Я теперь ему никто – бывшая жена, даже не вдова!
– Мама! О чем ты думаешь! Как это произошло? Кто тебе сказал?
Лизе показалось, что здесь, на полу в передней, сидит совсем не ее мать, а какая-то посторонняя женщина, случайно попавшая к ней в дом и рассказывающая о своих неприятностях, никакого отношения к ее семье не имеющих. Будто бы умер чей-то чужой отец. Эта женщина говорила какую-то чепуху!
– Я не виновата, доченька! Я не виновата!
У Лизы вдруг затряслись руки. От волнения она стала слегка заикаться.
– Мама! Я ничего не понимаю! Мне плохо! Надо же делать что-нибудь! Куда-то идти! Скажи, что надо делать?
Мать на минуту замолчала, уставившись перед собой красными, набухшими глазами, потом сказала уже не беспомощным, горестным, как минуту назад, а грубым, злым, почти мужским голосом:
– Докобелился, старый кобель!
И вот тут Лиза поняла: то, что ей только что сказали про отца, – правда.
Лиза взяла себя в руки: молча поднялась, взяла стакан с водой и прошла в кухню. Вылила воду в раковину и посмотрела, как выплеснувшиеся капли упали на линолеум. Потом она, переступив через материны ноги, прошла в туалет, достала там тряпку, которой мыла полы, и аккуратно затерла пролившееся. После этого поставила на плиту чайник и села на табуретку за стол. Голова ее неожиданно стала пустой, и только шум чайника, быстро разогревающегося на плите, доносился до ее сознания.
Через некоторое время на кухню вошла мать. Лиза смотрела на нее молча, уже ничего не говоря, ни о чем не спрашивая. Она поняла главное – отца больше нет, остальное было не важно. Мать села сбоку от Лизы, подняла голову, будто находилась в зале суда, где ее должны были судить. Она сказала громко, раздельно, будто хотела, чтобы слышал ее весь зал:
– Это я рассказала его молодой жене, что у него есть новая любовница. – Она опять замолчала, как бы слушая со стороны отзвук своих слов. Вид у нее был ужасный, но выражение лица горделивое и даже боевое. – Я отомстила ей за себя.
Лиза подумала: «Если то, что испытывает сейчас моя мать тоже есть любовь, то сколько же в таком случае зла любовь приносит людям!»
– Мне было плевать, кого еще он удосужился полюбить! – горько улыбнулась мать, по-прежнему смотря в стену. – Хоть десять новых любовниц, хоть двадцать! Но меня он заставил страдать именно из-за этой женщины, которая сейчас унижена и оскорблена точно так же, как я когда-то!
– Это было глупо с твоей стороны, – заметила Лиза. – Ведь если бы отец не умер, он никогда не простил бы тебе этого!
– Мне было наплевать на его прощение! Я поняла, что он уже никогда ко мне не вернется!
– Я раньше не верила, что в человеке до старости могут играть роковые страсти, – сказала Лиза.
– Не до старости, а до смерти!
– Что же произошло? – Лиза почти догадалась, но решила уточнить. – Молодая жена устроила ему скандал, а у отца оказалось больное сердце? Старое не по возрасту? У него случился инфаркт?
– Сердце у твоего отца всегда было молодое, – с какой-то непонятной гордостью заявила мать. – Вот с головой – не в порядке. Врачи со «скорой» предположили, что у него лопнул сосуд в мозге.
– Его будут вскрывать? Я бы не дала. – Лиза поморщилась: она не могла представить, что можно говорить тако ее отце! Она и не верила еще сердцем, что речь шла о нем. Как будто раздвоились сознание и душа. Ей нужно было время, чтобы все понять.
– Не думаю, чтобы нас пригласили участвовать в этом деле, – сказала мать. – Тебя, как дочь, еще, может быть, позовут на похороны, а уж меня...
И вдруг страшное и грозное лицо этой почти старой женщины снова по-детски сморщилось, и из глаз опять полились крупные слезы.
– Мама, ну что ты! – Лизе теперь стало ее ужасно жаль.
– Когда я выходила замуж за твоего отца, я мечтала, что мы с ним вместе состаримся и умрем в один день. А теперь я даже не смогу полноправно подойти с ним попрощаться!
"Джентльменов нет — и привет Джону Фаулзу!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Джентльменов нет — и привет Джону Фаулзу!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Джентльменов нет — и привет Джону Фаулзу!" друзьям в соцсетях.