Перед Маркусом возникли тошнотворные видения.
Навстречу ехал почтовый фургон. Кучер непрерывно гудел в свою дудку. Маркус летел прямо, не тормозя. Почтарь вцепился в свой ящик и зажмурился, когда экипаж Маркуса просвистел в сантиметре от колес его фургона.
— Вот это да! — Кучер обернулся к пассажирке. — Вот это я понимаю! Как точно проехал, и капельку лака с кареты не ободрал. Могу поспорить. Он, наверное, очень торопится, этот ваш джентльмен.
Кучер свернул с дороги на какую-то тропинку и поехал по ней, стараясь не упустить карету из виду. Только сейчас Джудит сообразила, что она и понятия не имеет, как далеко направляется Маркус. Он может поехать куда угодно — в Ридинг или Оксфорд, то есть туда, куда наемные экипажи из Лондона не ездят. И потом, откуда ему известно, где Грейсмер?
Путь теперь пошел и вовсе по целине. Она наклонилась вперед и спросила кучера:
— Ты его видишь?
— Ага. Только что миновал перекресток. Уверен, он держит путь в Гринмен, — отозвался кучер. — Поблизости это единственное населенное место. Кому охота жить рядом с виселицами?
— Да, пожалуй, ты прав.
Джудит вновь забилась в глубь душной кареты. Когда их экипаж проезжал перекресток, она отвернулась от окна. Прямо в центре стояли две виселицы, на них болтались уже начавшие разлагаться трупы.
Маркус въехал в темный двор неказистой гостиницы с покосившейся вывеской. Спрыгнул на землю и, увидев мальчика, ковырявшего в носу, бросил ему вожжи. Затем вошел в дом, низко наклонившись под притолокой. Свой хлыст он держал в руке.
Слева от входа был общий зал, оттуда доносились голоса. Из кухни тянуло запахами вареных овощей, смешанными с застоялым смрадом пива. Откуда-то из глубины появился суетливый хозяин, торопливо вытирая руки о грязный передник. При виде посетителя глаза его, как и много лет назад, расширились от страха.
— А, Уинклер. Все еще при деле, я вижу! — мягко приветствовал его Маркус тоном, никак не соответствующим выражению лица. — Удивлен, что тебя еще до сих пор не посалили.
Хозяин понимающе взглянул на Маркуса исподлобья.
— Чем могу вам служить, милорд?
— Все тем же, что и тогда, — сказал Маркус. — Ничего сверх этого, Уинклер. Твои… твои гости, конечно, там, где и обычно, то есть над конюшней?
Хозяин облизал губы и растерянно оглянулся. Потом заглянул за спину Маркуса, как будто ожидая увидеть там дюжину полицейских.
— Если вам будет угодно, милорд.
— Мне угодно, — сухо бросил Маркус и развернулся. — Да, кстати, если услышишь какие-нибудь звуки, в общем, что-нибудь необычное, не обращай на них внимания, понял? Я ведь знаю, Уинклер, ты умеешь быть глухим, когда надо.
Хозяин промокнул вспотевший лоб передником.
— Как вам будет угодно, милорд.
— Ладно. — Маркус любезно улыбнулся и вышел во двор, Он пересек его и подошел к конюшне, крепкому сооружению из красного кирпича. Там наверху, под наклонной крышей, были две смежные комнаты. Они предназначались для тех, кто был в состоянии прилично заплатить. Пользовались этими комнатами обычно преступные элементы, поэтому вопросы относительно имен и всего прочего задавать здесь было не принято. И что происходило в этих комнатах, касалось только их временных обитателей. С представителями закона Уинклер и его клиенты контактов всяческим образом избегали.
Прежде чем войти в дом, Маркус посмотрел на зарешеченные, тщательно зашторенные окна, выходящие во двор, но ничего не заметил. Он не услышал ни звука и когда, мягко ступая, поднимался по деревянной лестнице. Наверху, в полумраке, он остановился и прислушался у двери, той, что ближе к лестнице.
Сердце его забилось сильнее, когда он осознал, что пытается расслышать те же звуки, что однажды уже раздавались из-за этой двери. Звуки, которые заставили его тогда ворваться сюда с поднятым хлыстом. Но на сей раз всхлипываний не доносилось. Скрипнул стул, а может быть, и половица, и больше ни звука.
Он нажал на дверную ручку и пинком открыл дверь.
Грейсмер вскочил на ноги, бормоча грязные ругательства. Стул рядом с ним закачался.
— Ты!
— Уверен, Грейсмер, кого-кого, но меня ты в гости не ожидал. А зря! Ты должен был помнить: свои обещания я всегда выполняю.
Маркус окинул взглядом комнату. Шторы плотно задернуты, не пропуская ни капли света. Комнату освещала только одна толстая сальная свеча да отсветы огня из камина.
У камина сгорбившись сидела Харриет. Услышав голос Маркуса, она с криком выпрямилась, глядя на него во все глаза и не веря им. Глаза у девушки опухли от слез, волосы растрепались, вся она была до предела напугана, но следов насилия Маркус не обнаружил.
Он быстро пересек комнату:
— С вами все в порядке, дитя мое?
Она хотела кивнуть, но не удержалась и разразилась громким, почти истерическим плачем.
Успокаивать ее у Маркуса времени не было. Он возвратился к Грейсмеру, который так и застыл у своего стула, как прикованный.
— С твоей стороны, Грейсмер, было крайне глупо снова возвращаться сюда. Но, видно, каждая крыса обязательно возвращается в свою нору, не так ли? — заметил Маркус, хлопнув хлыстом по полу, и тут глаза его остановились на двери, ведущей в соседнюю комнату. — А где леди Баррет? Я хотел бы, чтобы она присутствовала на представлении, которое состоится через несколько минут.
На лице Грейсмера не было ни кровинки. В отчаянии он оглянулся вокруг и потянулся за хлебным ножом, что лежал на столе, но просвистевший хлыст Маркуса поймал его руку. Грейсмер вскрикнул от ярости, страха и боли.
Маркус подошел к Грейсмеру, не отрывая от него взгляда. Внезапно хлыст снова просвистел, и граф отпрыгнул назад. И снова раздался вначале свист, а затем и звук хлыста, и снова Грейсмер отпрыгнул. Таким манером Маркус прижал графа спиной к массивному буфету.
— Ну, а теперь, сэр, — мягко произнес Маркус, — теперь давай начнем по серьезному.
— Действительно, милорд, давайте начнем по серьезному. — В дверях, соединяющих смежные комнаты, стояла Агнес Баррет с пистолетом, нацеленным прямо в грудь Маркусу. — Передайте хлыст Грейсмеру. Думаю, он тоже найдет ему применение, и сделает это с удовольствием.
Граф гнусно усмехнулся и протянул руку.
— И не думайте, Керрингтон, что я не выстрелю, — добавила Агнес. — Конечно, убивать вас я не буду. Последствий, связанных с вашей смертью, избежать будет очень трудно. Но покалечить вас я сумею. Пока вы будете маяться и приходить в чувство, пока ухитритесь как-то сползти по лестнице, мы трое уже будем очень далеко отсюда.
Харриет вскрикнула. Грейсмер стал тащить хлыст из рук Маркуса.
А в самой гостинице разворачивались не менее драматические события.
Хозяину было трудно дышать, ему не хватало воздуха. Еще бы, вокруг горла у него был затянут клетчатый шарф, и кучер вопрошал:
— Приятель, куда он пошел, этот джентльмен, который только что приехал?
— Может быть, он уже не может говорить? — предположила Джудит, когда хозяин вдруг затрясся под руками кучера. — По-моему, ты слегка перестарался.
Кучер немного ослабил хватку, и тогда мистер Уинклер замахал руками; показывая куда-то во двор, и произнес лишь одно слово:
— …К-конюшня…
Всем своим видом он давал понять, что единственным секретом, какой знал, он уже поделился, а больше ему ничего не известно.
— Оставайся здесь и следи за ним, — приказала Джудит кучеру и вынула из сумочки пистолет. — Если я буду нужна, крикни.
— Хорошо, леди, — ответил кучер. — А вы с этой штукой обращаться умеете?
— Вполне, — ответила Джудит.
Подобрав юбки, она перебежала к конюшне, понятия не имея, что может там обнаружить. Она пошла. Там было темно и пахло навозом. Джудит замерла в тишине и вдруг услышала свист хлыста и как вскрикнула Харриет.
Она побежала вверх по лестнице, споткнулась и, чуть не падая, рывком открыла дверь. Ее глаза, привыкшие быстро фиксировать и запоминать расположение и достоинство не менее дюжины карт на игорном столе, мгновенно ухватили и всю картину в целом, и отдельные ее детали. Агнес Баррет целилась из пистолета прямо в грудь Маркусу; двое мужчин боролись за обладание хлыстом; Харриет, парализованная страхом, застыла с полуоткрытым ртом.
Времени на размышления у Джудит не было. Она выстрелила, и пуля выбила пистолет из руки Агнес, слегка поцарапав ей кожу. Агнес тупо уставилась на свою руку. Из пораненного места показалась кровь и закапала на пол.
— Силы небесные! — выдохнул Маркус и вырвал хлыст из внезапно ослабевших рук Грейсмера.
Джудит прыгнула вперед и подняла пистолет Агнес. Затем направила дуло на Грейсмера и только после этого встретилась взглядом с Маркусом.
— Ты, как всегда, преподносишь мне сюрпризы, — заметил он. — Хотя на этот раз ты наконец целишься в правильном направлении.
Не отвечая, Джудит устремила глаза туда, где сидела Харриет. Та была в шоке.
— С ней ничего серьезного. Правда, напугана сильно, — сказал Маркус. — И все же, как ты оказалась здесь?
Он достал платок и подошел к Агнес, которая все еще стояла, загипнотизированная струйкой крови.
— Кажется, я оказалась здесь вовремя, — проговорила Джудит с некоторой долей ехидства. — Неужели ты действительно думал, что я отойду в сторону и буду ждать?
— По-моему, я достаточно четко тебе это растолковал, — сухо ответил Маркус, перевязывая руку Агнес платком.
— Но я люблю тебя! — в отчаянии воскликнула Джудит. — И как, скажи на милость, я могла спокойно сидеть и ждать, сидеть и гадать, живой ты вернешься или…
Маркус наконец поднял глаза на жену. Счастливая улыбка расплылась по его лицу:
— Думаю, что не могла. Ведь если ты любишь, ты любишь крепко, по-настоящему, навсегда. Правда, рысь?
— А ты?
Этот вопрос вырвался у нее невольно. С одной стороны, Джудит была рада оказаться сейчас на краю пропасти, а с другой — ей, конечно, было страшно сорваться вниз.
— Понимаешь ли, — ответил Маркус с детской улыбкой, — прежде я никогда не любил. Это мой первый опыт. Но, судя но всему, любить — это непередаваемое наслаждение.
Все отчаяние, беспокойство, напряжение — все, как шелуха, разом отлетело. «Все будет хорошо. Я не потеряла ни Маркуса, ни его любви!»
— А прощение? — спросила она. — Включает ли любовь в себя также и прощение?
— Похоже на то, что любовь включает в себя мною хорошего, и, конечно, прошение тоже, — произнес Маркус, завязывая на платке узел. — Так удобно, леди Баррет?
— Удобно? По-моему, это не то слово, — впервые произнесла Агнес.
Она посмотрела на Джудит, и странная улыбка скривила ее губы:
— Хочу сказать, Шарлотта, для меня было совершенной неожиданностью узнать, во что превратились два беспомощных младенца, ты и Питер. Что уж там Джордж делал с вами, как он сумел воспитать в вас такие характеры?
Грейсмер, сидевший доселе безмолвно, вдруг разразился громким невеселым смехом.
Джудит в ужасе смотрела на Агнес.
— Что вы имеете в виду? — спросила она, хотя уже знала ответ.
Это знание было у нее всегда, на уровне примитивного инстинкта, которого нельзя выразить словами.
— А ты еще не догадалась, дитя мое? — насмешливо спросила Агнес. — Но нет, я вижу, догадалась. И скажу тебе: ты действительно достойная меня дочь. У Джорджа в жилах текла, не кровь, а жидкая подкрашенная водица. Ты не его крови — моей.
— Я думала, ты умерла. — В горле у Джудит все пересохло.
— Элис Деверю действительно благополучно умерла где-то в монастыре. А потом, как видишь, воскресла.
Словно в подтверждение сказанному, она провела раненой рукой вдоль своего тела.
— Маркус…
— Я здесь, — тихо отозвался Маркус и нежно взял руку Джудит.
А ее мать тем временем продолжала говорить:
— Твой отец был слепой. Не видел ничего, не замечал ничего… никогда не подозревал, что Грейсмер и я любовники, еще с юности. Но поскольку ни у меня, ни у него гроша за душой не было, мы оба обвенчались с деньгами. И все равно, Джордж мне так надоел, что я решила от него избавиться.
Агнес говорила тихо и спокойно. Баюкала свою больную руку и говорила, ни на кого не обращая внимания:
— Вес время он путался у меня под ногами, все время приставал с какими-то претензиями на любовь. Он очень мешал моим отношениям с Грейсмером. К тому же появился Питер, а через десять месяцев, с Божьей помощью, и ты. Мне надо было от него уходить.
Джудит тошнило, но она была не в состоянии прервать эти дикие подробности. Она смотрела на мать, а та продолжала свой рассказ с таким видом, будто находила у дочери полное понимание:
— Но ты должна понять, просто так уйти от твоего отца я не могла. Иначе осталась бы такой же нищей, как и до замужества. Ну и как же нам надо было поступить? Это был очень серьезный вопрос. Уйти я могла только с его деньгами. Так вот, Грейсмер отобрал их у него. Мы сделали то, что нам было нужно.
— Себастьян и я, конечно, тебе мешали, — неожиданно, славно со стороны, услышала Джудит свой голос. — Действительно, на пороге новой жизни зачем тебе было нужно обременять себя малолетними детьми?
"Джудит" отзывы
Отзывы читателей о книге "Джудит". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Джудит" друзьям в соцсетях.