— Значит, для тебя наши отношения — секс, и больше ничего?
— А как бы назвала их ты?
— Не знаю, — растерялась Ханна.
— Прекрасно. Великолепно. Спасибо за помощь.
Она вскинула подбородок:
— Я знаю только одно: секса в чистом виде мне мало.
— Мало?
— Только не говори, что деловое партнерство восполнит пробелы, — холодно добавила она.
Рейф перестал скрывать раздражение:
— Я и не собирался. Такое мог бы ляпнуть Харт, но не Мэдисон.
— Если ты перестанешь оскорблять мою семью, я ничего не скажу о твоей.
— Договорились. Но разговор от этого многое потеряет. Черт побери, Ханна, с меня довольно! Ты сама понимаешь, что нас связывает не просто секс. Меня влечет к тебе, а тебя — ко мне. Неужели нельзя просто уступить влечению?
Ханна положила ладони на плечи Рейфа, чтобы удержаться на ногах.
— Я еще не разобралась в том, что с нами происходит. Но секс только все запутает и испортит.
— Совсем наоборот, — возразил он, опять касаясь губами ее шеи.
— Рейф…
— Не будем упускать наш шанс, ладно? — Он провел пальцем по ее шее. — Больше я ни о чем не прошу.
— Рейф, по-моему, мысль неудачная.
Он взял ее за подбородок.
— Скажи мне одно.
— Что? — Ханна вгляделась в его лицо.
— Ты когда-нибудь умолкаешь?
— Только когда мне нечего сказать.
— Ясно. — Он снова поцеловал ее.
Несколько секунд она колебалась, а потом с тихим вздохом растаяла.
Наверное, ей больше нечего сказать, решил Рейф. Значит, еще не все потеряно.
Опасаясь, что разговор возобновится, он не отрывался от ее губ, пока они не вышли из кухни. Проходя мимо выключателя, Рейф сумел погасить свет. Комнату затопили тени, которые рассеивал только слабый луч с площадки второго этажа. Крепко прижимая к себе Ханну, Рейф зашагал вверх по лестнице.
К тому времени как они добрались до спальни в конце коридора, дыхание Рейфа стало тяжелым и прерывистым. Включать лампу он не стал — ему хватило света из коридора, чтобы увидеть белую плетеную мебель, белое покрывало, дощатый пол. Именно таким он и представлял девственное гнездышко недосягаемой принцессы и теперь чувствовал себя безжалостным и грубым завоевателем.
Но это его не останавливало.
Возбуждение подгоняло Рейфа. Он знал, что Ханну влечет к нему так же непреодолимо, как его к ней. Их страсть взаимна. Страсть была стихией Рейфа, как любого мужчины семьи Мэдисон.
Остановившись у постели, он развязал пояс белого халата Ханны. Под халатом обнаружилась строгая белая ночная рубашка с высоким воротом и длинными рукавами. Женские доспехи, подумалось Рейфу. Известно ли Ханне, как соблазнительно она в них выглядит?
Она что-то пробормотала. Слов он не разобрал, но смысл понял прекрасно: Ханну захватила страсть, как и его самого.
Рейф торопливо расстегивал крошечные пуговки рубашки, а Ханна крепко обнимала его за шею. От нее исходил головокружительный аромат. Рейф знал, что складки под темным треугольником внизу ее живота уже увлажнились. Сам он едва сдерживал нетерпение.
Ханна расстегнула ему рубашку и провела ладонями по голой груди.
— Мне так нравится прикасаться к тебе, — прошептала она.
Эта ласка, хрипловатый голос и блеск в глазах Ханны распалили его. Напряжение стало невыносимым.
Рейф разжал объятия, присел на край белой кровати и снял туфли. Подняв голову, он увидел, что Ханна жадно следит за каждым его движением.
Он встал и спустил мягкую фланель до талии Ханны, а потом провел кончиками пальцев по ее маленькой груди. Соски увеличились в размерах и затвердели. Рейф на миг прикрыл глаза, сдерживая бурю чувств.
Она расстегнула ему ремень и молнию на брюках. Когда ее пальцы задели его вздыбленное орудие, Рейф затаил дыхание. Ощущения стали настолько острыми, что он вполне мог обойтись без кислорода.
Ханна просунула ладони под пояс его брюк и спустила их с бедер.
— Рейф…
Он переступил через упавшие на пол брюки и торопливо надел презерватив, вовремя вытащенный из заднего кармана, потом обхватил ее за талию и повалился на белое покрывало, увлекая ее за собой. Ханна упала ему на грудь, запутавшись в спущенной до бедер рубашке.
Она осыпала его поцелуями, сжимая его плечи. Под этим напором он содрогался. Наконец он положил ее на спину, наклонился и убрал мешающую ночную рубашку. Она упала на пол возле постели.
Рейф провел ладонью по бедру Ханны, поцеловал мягкую округлость ее живота. Она затрепетала и потянулась к нему.
— Нет, подожди, — остановил ее Рейф.
Он нашел тугое, горячее местечко между ее ног. Как он и предсказывал, она уже сочилась влагой. Пряный аромат он вдыхал до тех пор, пока тот не вскружил ему голову. Наконец он развел в стороны ее ноги и поцеловал нежные складки между ними.
Ханна снова задрожала, впиваясь ногтями в его плечи и приникая к нему. Но Рейф по-прежнему медлил.
Он коснулся кончиком пальца тугого бутона, спрятанного под шелковистыми завитками, и ощутил ответную дрожь. Ханна вздрогнула.
Склонив голову, он провел языком по ее набухшему средоточию. Она замерла.
— Рейф! — Это была и мольба, и протест. — Подожди, не надо.
— Иди ко мне.
— Не могу! Только не так… Это слишком… Рейф!
— Иди ко мне. — Он снова поцеловал ее потайное местечко, одновременно проскальзывая двумя пальцами внутрь и осторожно растягивая ее.
Она сгребла в кулаки простыню.
— Нет, подожди… я хочу…
— Иди ко мне.
— Я… о нет… Да, да!
Он почувствовал, что она уже на грани экстаза. Наслаждение опьяняло и сводило с ума.
Он держался, пока ее дрожь не начала утихать, и только потом сменил позу, улегшись сверху.
— Открой глаза, — шепотом попросил он. — Смотри на меня.
Она томно подняла ресницы и улыбнулась ему — мечтательно, загадочно, обольщая и маня.
Он вонзился в нее одним ударом. Она охватила его, втягивая в себя, в глубины неизведанных вод.
— Иди ко мне, — позвала она.
И он устремился навстречу таинственным морям.
Спустя долгое время он нехотя выбрался из теплого кокона, приподнялся на локте и окинул ее взглядом.
— Я хочу знать, — начал он.
Приподняв ресницы, Ханна зевнула.
— Что?
— Почему ты спишь со мной? Чтобы узнать, что такое близость с парнем, которого ненавидят твои родители?
— На такое способны разве что малолетние дурочки.
— Да уж.
— В семье Харт не принято так поступать, мы не рискуем ради новизны ощущений. Мы действуем как подобает взрослым людям. Мы логичны, рассудительны, разумны.
— Да. — Он поцеловал ее в грудь. — Так почему же ты спишь со мной?
Ханна ответила загадочным взглядом.
— Все ответы ты получил раньше.
— Раньше я пытался затащить тебя в постель.
Ханна небольно ущипнула его за руку:
— Это не шутки, Мэдисон.
— Я абсолютно серьезен. Мне известно, почему я сплю с тобой. И теперь я хочу знать, почему ты спишь со мной.
Она вгляделась в его лицо:
— Неужели для тебя это так важно?
В глубине его души зашевелился гнев, рассеивая приятное тепло — послевкусие экстаза.
— Да, черт возьми, важно! Думаешь, я завел бы этот дурацкий разговор только от скуки?
— Тогда вот что я тебе скажу, — ответила она. — Я легла с тобой в постель не потому, что втюрилась в тебя, как девчонка, и, уж конечно, не потому, что родители запрещали мне даже смотреть на тебя.
Рейф перекатился на спину, подложил ладонь под голову и мрачно уставился в темный потолок.
— Так в чем же дело?
Ханна приподнялась и наклонилась над ним. Ее голос зазвучал ровно и негромко:
— Я сплю с тобой потому, что меня, взрослого и разумного человека, физически влечет к тебе, а еще потому…
Нетерпение на грани отчаяния охватило его. «Ну, держись», — велел он себе.
— А еще почему?
Он понял, что Ханна вот-вот скажет нечто очень важное. Но прошло мгновение, и она рассеяла напряжение мимолетной улыбкой.
— Потому, что ты понравился моему псу, а я всецело полагаюсь на мнение Уинстона, — преспокойно закончила она.
А на что он рассчитывал? Рейф бормотнул:
— Сукин сын…
— Правильно, но в его присутствии мы воздержимся от таких выражений. Кстати, я уже убедилась, что в таких делах Уинстон никогда не ошибается.
Рейф задумался.
— Если я правильно понял, Уинстону не нравился твой бывший жених?
— Уинстон вел себя как подобает воспитанному псу, но так и не полюбил Дуга. — Ханна помедлила. — Незадолго до того как мы с Дугом расстались, Уинстон недвусмысленно высказал свое мнение о нем.
— Как это?
Ханна смутилась.
— Принял ногу Дуга за пожарный гидрант.
— Зато мы с Уинстоном приятели, — заявил Рейф. — Со мной он не ошибется.
— Да, ты ему понравился.
— Это уже кое-что. По крайней мере, пока.
— Думаю, да. — Ханна кивнула.
Рейф лежал неподвижно, ощущая прикосновение ее теплого бедра и чувственного изгиба плеча. Он никак не мог избавиться от мысли о том, что ему предначертана именно такая судьба. То же самое чувство он испытал в тот день, когда прочел письмо от адвоката Изабель.
— О чем ты думаешь? — спросила Ханна.
«Не поддавайся чувствам, — предостерег он себя. — Будь сильнее их. Держи себя в руках. Не задумывайся о будущем, живи настоящим».
Но теперь будущее приобрело для него особое значение.
Он вздохнул, пытаясь сосредоточиться.
— О том, что мы обсуждали до того, как решили перейти к гораздо более приятным занятиям.
— Кажется, ты утверждал: тому, кто покушался на Уинстона, не по душе наши отношения.
— Незачем говорить об этом таким тоном. Версия ничем не хуже других. Но изложить свои доводы я не успел.
— Я слушаю.
— На самом деле я не намекал на то, что неизвестный разозлился, узнав, что мы с тобой спим вместе. Я подразумевал, что его — или ее — встревожило кое-что другое.
— Например?
— Подумай сама, — терпеливо откликнулся Рейф. — С тех пор, как мы вернулись в Эклипс-Бей, по городу поползли слухи. И не только о том, кто из нас захапает Дримскейп.
Ханна поморщилась:
— Мог бы выразиться и поделикатнее.
Рейф пропустил ее замечание мимо ушей.
— Болтают и о том, что случилось восемь лет назад.
— О Господи! Ты действительно думаешь, что кому-то есть дело до того, занимались мы сексом на берегу в ту ночь или нет?
— Не думаю. Говорят в основном о смерти Кэтлин Садлер. Ты же слышала братьев Уиллис. И догадки строят не только они. В овощном отделе у Фултона я подслушал разговор о том, что на самом деле произошло восемь лет назад. Один из горожан уверял, что Йейтс слишком быстро прикрыл дело потому, что подозреваемых не нашлось, понимаешь?
Ханна закивала.
— Но Кэтлин давно мертва. Кому могло понадобиться ворошить прошлое?
— Тому, кто считает, что Кэтлин убил я.
Ханна похолодела:
— Делл Садлер! Но зачем ему понадобилось убивать моего пса?
— Делл считает, что ты прикрыла меня в ту ночь. Что мы сговорились.
— Думаешь, он поймал Уинстона, желая отомстить нам?
— Лучше спросим у самого Делла, — предложил Рейф.
Глава 17
Поблекшая вывеска над воротами гласила: «Авторемонтная мастерская Садлера». Пониже мелкими буквами было приписано: «Круглосуточная буксировка», а еще ниже — «Сигнализации и защитные системы». Но обнесенные оградой металлические остовы разбитых автомобилей и сторожевой пес с массивной головой, лежащий перед трейлером, говорили о другом — это кладбище старых машин.
Посмотрев на сторожевого пса, Ханна решила оставить Уинстона в машине.
— Только не вздумай выпустить его, — предупредила она Рейфа, открывая дверцу со своей стороны.
Рейф окинул взглядом зверя, лежащего в тени тента перед дверью трейлера:
— Нельзя быть такой пессимисткой. В битве силы с разумом не всегда побеждает сила. Я готов поставить на Уинстона.
— Устраивать испытание мы не будем. — Ханна многозначительно посмотрела на Уинстона. — Даже не пробуй провоцировать эту зверюгу, понял?
Уинстон тоненько заскулил, встал на задние лапы на сиденье, которое только что освободила Ханна, и уперся передними в дверь. Принюхиваясь и навострив уши, он уставился в окно на незнакомого пса.
Ханну передернуло при мысли о том, что может случиться, выскочи Уинстон из машины. Убедившись, что дверь надежно закрыта, она предостерегающе взглянула на Рейфа поверх низкой крыши «порше».
— Ты хорошо закрыл дверь?
— Не волнуйся. — Рейф демонстративно толкнул дверцу со своей стороны. — Уинстон — умный пес. С таким громилой он справится.
Ханна проследила, как пес нехотя поднимается на ноги.
— Я тоже гораздо умнее этого чудовища. Но связываться с ним не желаю.
— Ладно, Уинстон посидит в машине. — Рейф подошел к воротам и нажал, грязную кнопку.
"Единственная ночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Единственная ночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Единственная ночь" друзьям в соцсетях.