«Если я когда-нибудь узнаю, кто звонил, я убью его». Эту угрозу Бен Дамирофф произнес почти двадцать лет назад. Мог ли он выполнить свое обещание?

«Нет, это невозможно», — подумала она, заставляя себя глубоко дышать. У нее мелькнула мысль, что Бена, вероятно, ни вчера, ни сегодня не было в городе. Он должен был позавчера вечером уехать на медицинскую конференцию в Чикаго и вернуться не раньше, чем завтра. Она могла поклясться, что помнила, как он говорил ей это еще до того, как полностью перестал общаться с ней. Карлин повернулась обратно к столу, взяла календарь и быстро перелистала страницы. Вот, три числа обведены красной линией — Бен в Чикаго.

От приступа головокружения она едва не уронила голову на стол, но быстрый взгляд через стекло сказал ей, как много было бы свидетелей ее слабости. Этот случай должен расследоваться, как расследуется любое другое убийство. По правде говоря, она считала, хотя это и не делало ей чести, что если кто и заслуживал смерти, так это Тони Келлнер. Она не могла не чувствовать благодарности к неизвестному, взявшему на себя смелость убить Тони.

Во всяком случае, это не Бен. Ко тут в ней зашевелилось непрошеное сомнение. «А что, если он не поехал в Чикаго, как собирался? Нет, он, конечно же, поехал, — решила она. — Это ведь конференция, а не какая-нибудь встреча за обедом или даже операция». Но беспокойство не проходило, и Карлин никак не могла сосредоточиться.

Не выдержав, она потянулась к телефону. «Господи, ну, пожалуйста, пусть я буду не права, молила она», — набирая знакомый номер.

— Хелен, — сказала она, когда секретарь Бена ответила на второй звонок, — здравствуйте, это Карлин Сквайр. Я знаю, Бена нет в городе, но я хочу оставить ему сообщение.

— Здравствуйте, — приветливо ответила женщина. — Конечно. Но не стоит оставлять сообщение, потому что вы можете поговорить с ним, как только он выйдет из операционной, примерно через час.

— Я думала, он уехал в Чикаго. — Карлин не могла скрыть дрожь в голосе.

— Совещание отложили. Передать ему, чтобы он позвонил вам в какое-то определенное время?

— В любое время, — с трудом выговорила Карлин, совершенно уверенная, что он не станет звонить, какое бы время она ни назначила. Особенно если он оставался в Нью-Йорке и совершил убийство.

Ей казалось, что она сходит с ума. «Я не могу вот так просто сидеть здесь», — решила она и взглянула на свое расписание на следующий день — ничего такого, что не могло бы подождать. Решившись, она снова занялась документами по делу Тони Келлнера и стала лихорадочно выписывать имена и цифры в рабочий блокнот. Бен Дамирофф не мог никого убить, она никогда не поверит этому, ни за что на свете. Но какова бы ни была правда, она до нее доберется.

Все, что она могла предпринять сейчас, это отправиться на четырехчасовое собрание у Эрни Фэллона. Пока ее начальник бубнил о перестановке смен и изменениях в привилегии наследников, разысканных благотворительной полицейской ассоциацией, Карлин беспрестанно поглядывала на часы. Обычно она с интересом посещала эти ежемесячные собрания, но сегодня вечером проблемы полицейского участка отошли далеко на задний план. Наконец в половине восьмого собрание закончилось, и Карлин на такси отправилась в Ист-Сайд. Она хотела было воспользоваться одной из дежурных полицейских машин, но решила, что едет по личному делу. По ее просьбе шофер остановился у большого белого здания на Йорк-авеню в районе восьмидесятых стрит. Карлин попросила швейцара, позвонить Мишель Миллер и, когда на звонок ответили, взяла у него трубку.

— Мисс Миллер, это лейтенант Сквайр из Мидтаун-Норт. Можете ли вы уделить мне несколько минут?

В трубке прозвучало «да» и раздались гудки.

— Номер 14 Б. — Швейцар указал на лифт слева.

Мишель Миллер жила в просторной двухкомнатной квартире, из больших окон которой открывался великолепный вид на Ист-ривер.

Высокая стройная женщина лет тридцати пяти провела Карлин в квартиру.

— Все нормально, — глухим голосом, прикрывая рот платком, ответила Мишель Миллер на извинения Карлин за визит без предупреждения.

— Постараюсь быть краткой. Я знаю, что вас вызывали для опознания тела мистера Келлнера. По-видимому, вы были его хорошим другом.

— Тони Келлнер был моим женихом, лейтенант. — Молодая женщина подняла на Карлин покрасневшие глаза. — Сегодня самый плохой день в моей жизни.

— Я не знала, что между вами такие серьезные отношения. Когда вы собирались пожениться? — прозаически спросила Карлин, скрывая удивление, потому что Тони никогда не упоминал о подружке, а тем более о невесте.

— Мы как раз собирались на днях назначить дату.

Карлин украдкой взглянула на левую руку женщины, но на ее безымянном пальце кольца не было.

— У вас прекрасная квартира, — отметила Карлин, подходя к окну. — Это башня в Ла-Гуардиа? — Она показала на Куинс, район, видневшийся по другую сторону водного пространства.

— Да, это она, — подтвердила хозяйка. — Тони всегда говорил, что выбрал квартиру из-за этого захватывающего вида.

— Я думала, Тони жил в Западном Сентрал-парке, — вопрошающе взглянула на нее Карлин.

— Да, да, конечно, — быстро согласилась Миллер.

«Слишком уж быстро», — подумала Карлин.

— На самом деле его квартира была одновременно и офисом, и он намеревался переехать сюда ко мне сразу же после того, как мы поженимся.

— А чем вы занимаетесь? — полюбопытствовала Карлин.

— Ну, вообще-то я модель, а сейчас подумываю о том, чтобы заняться недвижимостью. Все лето днем по средам я ходила на занятия.

Карлин снова взглянула в окно. «Это значит, — заключила она, перефразируя ответ женщины, — что Тони полный и единовластный хозяин этой квартиры, а у тебя нет никаких средств к существованию; кольца нет, и, держу пари, свадьбы никогда не намечалось; возможно, он даже собирался бросить тебя; это может быть мотивом убийства, но ты не хочешь, чтобы я об этом узнала».

— Что он был за человек? — с обезоруживающей откровенностью спросила Карлин, возвращаясь обратно к дивану. — Можно? — попросила она разрешения, прежде чем сесть.

— Конечно. — Миллер уселась напротив в обитое белой парчой кресло. — Тони был, ну… самой творческой личностью из всех, кого я знаю. Взять хоть его службу знакомств. По-моему, не меньше десяти процентов жителей города были его клиентами, клянусь. — От вдохновения Мишель Миллер заморгала. — Он был само совершенство. И доброта. О женщинах, которые к нему обращались, он говорил так, словно они были его детьми.

Время от времени всхлипывая, Миллер продолжала ворковать, пока Карлин не собралась уходить. Поразительно, подумала она по дороге к выходу, человек, о котором говорила Мишель Миллер, имел почти так же много общего с тем Тони Келлнером, которого она знала, как крошка Билли с папой римским.

— Благодарю вас, мисс Миллер. Позвольте оставить вам мою визитную карточку на случай, если вы вспомните еще что-нибудь, что может помочь следствию.

Миллер протянула руку за карточкой, но, прежде чем взять ее, на несколько секунд задержала руку Карлин.

— Есть кое-кто еще, с кем я вам советую поговорить. Роберт Эймс, деловой партнер Тони. Уверена, у него есть что рассказать. — В глазах Миллер промелькнуло что-то, не поддающееся определению.

«Ладно, — отметила Карлин, — схвачено».

— Они были хорошими друзьями?

— Ну, скажем, Тони был хорошим другом Бобби, очень хорошим, — Миллер открыла для Карлин дверь и придерживала ее.

— Вы разжигаете мое любопытство, — сказала Карлин, прислонившись к двери вместо того, чтобы выйти.

— Я не могу сказать больше, лейтенант, но, я думаю, поговорить с ним не помешает. Я бы сказала, что Бобби обязан Тони всем. В последние несколько месяцев Бобби, похоже, приобрел определенное положение, Тони несколько раз упоминал это.

— Хорошо, — Карлин вышла в длинный, застеленный ковром коридор, — если захотите связаться со мной, у вас есть мой номер телефона.

Карлин неторопливо направилась к лифту, но, как только Миллер закрыла дверь, быстро вытащила из сумочки записную книжку. Роберт Эймс, живет на 3-й авеню в районе тридцатых стрит. Отлично, Мишель. Завтра утром мистер Эймс будет моей первой целью.


На следующее утро ровно в восемь тридцать Роберт Эймс здоровался с Карлин у себя в квартире. В модных очках и синем костюме в полоску, хорошо подогнанном по его плотной коренастой фигуре, Эймс выглядел как каждый второй или третий на соседних улицах. 3-я авеню в районе 30 — 31-й улиц была пристанищем для людей свободных профессий — одиноких, обеспеченных и искавших встреч друг с другом.

— Наша служба предназначена для женщин определенного социального положения, поэтому мужчин, с которыми они знакомятся, мы выбираем только после всестороннего изучения, — по-профессорски ответил Эймс на первый вопрос Карлин.

— Это изучение касается их привычек и особенностей характера или главным образом сосредоточено на их финансовом положении? — Карлин сохранила деловой тон.

— На самом деле, — с угодливостью торговца ответил Эймс, — для клиентов, таких, как наши, имеет значение и то и другое.

Карлин внимательно слушала. Она легко могла представить себе, как этот мужчина и Тони Келлнер, которого она хорошо знала, тешили одиноких женщин надеждой, а тем временем забирали у них все, что могли. Карлин спросила Эймса: насколько они были близки с Тони? Эймс сделался задумчиво-грустным.

— Он был идеальным деловым партнером и к тому же самым преданным другом, снисходительным к провинностям.

— Да, и к каким же именно провинностям? — Карлин сделала вид, что не понимает его.

— Я хотел сказать, — Эймс укоризненно посмотрел на нее, — что он был великодушен и не злился по пустякам.

— Мистер Эймс, — решила идти напролом Карлин, — нам может пригодиться любая информация. Не припомните ли кого-нибудь, кто желал бы ему зла? Например, клиентка, оставшаяся недовольной?

Эймс поднял руки, выражая свою беспомощность. О, если бы только я мог быть полезным, казалось, говорили они, а на лице отражалась высшая степень сострадания.

Похоже, Эймс не собирался помогать полиции. Главное для него было сохранить маску респектабельного человека, который не мог быть замешан в деле об убийстве. Тем не менее Карлин снова приступила к дотошным расспросам.

— Может быть, вы вспомните и расскажете мне что-нибудь еще, вообще хоть что-нибудь?

Когда Эймс поднял руку, чтобы стереть с лица невидимый пот, Карлин обратила внимание на густые темные волосы, покрывавшие его запястья и суставы пальцев, и неожиданно он показался ей больше похожим на готовящегося к прыжку зверя, чем на вежливого молодого бизнесмена, каким он пытался себя представить.

— Есть один человек, с которым вы, вероятно, захотели бы поговорить. — Эймс осмотрительно подбирал слова. — У Тони была подружка, женщина по имени Мишель Миллер. Пару месяцев назад он порвал с ней, но она все еще живет в принадлежащей ему квартире в одном из жилых кварталов города. Возможно, вы хотите… — Телефонный звонок прервал его. — А брат, — с энтузиазмом воскликнул он, услышав голос звонившего. — У меня здесь гость, в общем, из полиции, по поводу убийства Тони.

Карлин наблюдала за ним, когда он внимательно слушал человека на другом конце линии.

— Нет, только не сегодня. Слишком многое нужно привести в порядок. Постараюсь заскочить в воскресенье. Мы побьем их, понимаешь, обязательно побьем, — со смехом пообещал он. — Позвоню тебе позже. Пока. Простите, — обратился он к Карлин, кладя трубку. — Мой брат тренер по теннису в клубе в Нью-Рочелле, и в этот уик-энд мы собрались устроить парные соревнования, но смерть Тони и все… — Он как будто вдруг вспомнил, что разговаривает с лейтенантом полиции. — Простите, не обращайте внимания. Во всяком случае, за исключением Мишель я не знаю никого, с кем вам стоило бы поговорить. Тони был моим самым лучшим другом, я надеюсь, вы найдете того, кто это сделал, и отправите его на электрический стул.

— В штате Нью-Йорк нет смертной казни, мистер Эймс, — без всякой иронии заметила Карлин. — Спасибо вам за помощь.

Оставив ему свою визитную карточку, Карлин вышла из дома и медленно пошла по 3-й авеню. Итак, по словам Эймса, Тони Келлнер был святым и идеальным партнером, а Мишель Миллер собиралась шантажировать его. Ей с трудом верилось, что Тони, как партнер, хоть что-то из себя представлял. Вторая гипотеза точно соответствовала ее собственным предположениям. Собирался ли Тони на самом деле выгнать Мишель Миллер на улицу, как полагал Эймс? Была ли она до такой степени озлоблена, чтобы стрелять в него? К тому времени, как она дошла до Гранд-Сентрал, Карлин составила в голове некий план.