— Лили?

Он еще раз всмотрелся во мрак и только тогда спешился и осторожно шагнул вперед.

Он не видел ее. Но невдалеке послышался какой-то шум.

Черт побери!

Либо он чересчур подозрителен, либо в переулке его ждет не один человек.

Нет, он чересчур подозрителен.

Так оно и есть. Это не Индия.

Это цивилизованный Лондон. И весь мир — это еще не война. Не битва.

Тем не менее его рука легла на рукоять шпаги. Другая — на пистолет.

Дерек повел коня вперед. Топот подкованных копыт эхом отдавался от кирпичных стен конюшен и каретных сараев, тянувшихся с обеих сторон. В переулке мелькали тени, небо было шелковисто-черным. Невидимое облако прикрывало прозрачной вуалью полумесяц и звезды.

Неожиданно перед ним появилась Лили в длинном шерстяном плаще. Волосы отливали золотом в слабом свете ржавого фонаря, висевшего на углу каретного сарая.

Дерек облегченно вздохнул.

Слава Богу!

— Это ты? — тихо окликнул он, обматывая поводья вокруг столба, но не делая узла, на случай если им придется бежать отсюда. — Я как раз подумывал свернуть тебе шею. Ты заставила меня поволноваться, девочка.

Она не улыбнулась в ответ. Лицо было мрачным и очень бледным. Судорожно стискивая края плаща, она нервно оглядывалась.

— С тобой все в порядке? — встревожился он, стягивая перчатки для верховой езды и шагая к ней.

— Дерек! — истерически вскрикнула она за секунду до того, как в его голове взорвалась слепящая боль.

Майор пошатнулся и тяжело повалился на четвереньки. Темные, отточенные многими битвами инстинкты мгновенно пробудились. Все еще одурманенный ударом, он потянулся к шпаге, но трое разом навалились на него, снова швырнули на землю и заломили руки. Он яростно отбивался.

— Привет из Индии, майор, — издевательски прохрипел невидимка. Кто-то швырнул ему в глаза горсть измельченного перца чили. Ослепленный, извиваясь от боли, он выкрикнул ее имя, но не видел летевшего навстречу кулака. Голова откинулась назад от удара в челюсть. Чья-то нога наступила на его ладонь. Каблук вдавил в землю костяшки пальцев.

— Лили! Ответь мне! — крикнул он.

— Дерек!

— Бери мою лошадь и беги!

— О нет, приятель, она останется со мной!

— Ланди? — задохнулся Дерек, стараясь хоть что-то разглядеть.

Но тут же, словно издалека, услышал вопли Лили:

— Оставьте его в покое! Вы сказали, что не тронете его!

— Лили! — снова позвал он, вырываясь.

— Не сопротивляйтесь, Дерек! Только не сопротивляйтесь!

Ее слова показались ему странными. Но кажется, все объясняли. Ловушка. Ланди. Его заманили в капкан!

— Почему? — только и обронил он.

— И ты еще спрашиваешь, двуличный ублюдок!

— Не понимаю, — выдавил Дерек.

— Неужели? Тебе не следовало впутывать ее в наши дела, Найт. Воображал, что я не докопаюсь?

— Так это ты взял деньги!

— Позволь мне сказать кое-что, наглый ублюдок! — прорычал Ланди.

Дерек не видел его. Но голос набоба звучал очень тихо и совсем близко. Следующие его слова ошеломили Дерека не меньше, чем удар по голове:

— Лорд Синклер сказал, что вполне законно заимствовать деньги из фонда. Я ничего не крал. И уже получил средства, чтобы вложить обратно! Нужно было только подождать, но тебе не терпелось! Еще бы! Типичный кавалерист! Все с налету, все лишь бы побыстрее! Считаешь себя выше и лучше меня, простолюдина? Что же, ты вернешься, станешь по-прежнему сражаться на своей маленькой войне и все время будешь помнить, что Лили останется со мной. И примет все, что я ей дам.

— Если ты обидишь ее, Ланди… помоги мне, Боже!

— И нечего мне угрожать!

Дерек тихо вскрикнул, согнувшись от удара в живот.

— Лили! — завопил он.

— Заткни его!

— Дерек, пожалуйста, не сопротивляйся!

Ее отклик пролился на его горящее лицо мягкой прохладной водой.

— Слушайте маленькую леди, майор.

Судя по голосу, его держал Бейтс.

— Она дает вам хороший совет.

На все еще отбивавшегося Дерека надели кандалы. Рот заткнули вонючей тряпкой.

— Бросьте его в экипаж, — проворчал Ланди. — Магуайр, приведи его лошадь.

Бейтс и Питс грубо подняли Дерека.

По прибытии в дом Эдварда Лили заперли в спальне на третьем этаже, где она должна была ожидать своей участи. Дерека посадили в большую железную клетку злобного бойцового пса Эдварда, а Брута — на цепь под окном Лили.

Лили не видела Дерека с той минуты, как они приехали, и вот уже час металась по обшитой темными панелями комнате, колотя в тяжелую дверь. Но никто не приходил. Только Брут беспрестанно лаял — возможно, напуганный поднявшимся ветром, от порывов которого дребезжали оконные стекла.

Наконец Лили свернулась на сиденье-подоконнике и стала беспокойно вглядываться в темноту.

Сейчас она могла думать только о Дереке. Сходила с ума от тревоги за него. Его сильно избили? Они так безжалостно молотили его пудовыми кулаками! Первый удар в голову показался ей самым страшным, но перец в глаза… типичный прием уличных бандитов… что, если он ослеп?

Мысль о том, что ему пришлось вынести, сводила ее с ума. Если бы только существовал хоть какой-то способ дать ему понять, что она пыталась спасти его!

Она всмотрелась в отражение своего белого, искаженного отчаянием лица в окне. Коснулась стекла. Как бы она хотела перенестись к нему!

Пламя стоявшей на столе свечи казалось золотистой слезой, а увидев чуть позади большую кровать под балдахином, Лили отвела глаза.

Ее руки были холодны как лед, а сердце словно онемело. Она согласилась на сделку с дьяволом, потому что выхода не было. Главное — спасти Дерека. Что же ей было делать?!

Изнемогая под бременем страшных мыслей, она провела рукой по волосам. Может, это к лучшему, что Дерек так и не узнает…

Шаркающие шаги в коридоре заставили ее оглянуться.

Она в ужасе уставилась на дверь.

Эдвард?!

Лили побледнела.

Она знала, что сейчас Эдвард заперся в кабинете вместе с продажным капитаном судна Ост-Индской компании, которого собирался подкупить, чтобы тот вывез Дерека из Англии. Должно быть, они успели прийти к какому-то соглашению и их встреча подошла к концу.

Придерживая разорванную блузку, Лили отпрянула от окна и с высоко поднятой головой прошла в центр комнаты. Она не станет жаться к стене! Она Балфур!

Слыша, как поворачивается ключ в замке, она старалась держать себя в руках. Какой ужас ее ждет!

Но на пороге появился вовсе не Эдвард. Один из его наемников принес какую-то жирную еду — ее поздний ужин.

Стараясь скрыть радость, Лили держала глаза опущенными, а руки — сложенными на груди, в ожидании, пока ее тюремщик уйдет. Ей хотелось пробежать мимо него и выскочить в коридор, но она не посмела. Если они разозлятся, могут все выместить на Дереке.

Сознавая, что Эдвард должен скоро прийти, она не смогла проглотить ни кусочка. Скривив губы, Лили снова устремила взгляд в сторону конюшни, вернувшись мыслями к маскараду и первой встрече с Дереком в дурацкой беседке-ананасе.

О, если бы только все повторилось! Она непременно бы поехала кататься с ним по озеру в маленькой гондоле!

Импровизированная камера Дерека была не настолько высока, чтобы он смог выпрямиться, поэтому головорезы Ланди снабдили его деревянным ящиком, на который он и сел.

Его бросили в клетку, освободили руки и позволили промыть лицо водой, предупредив, что одно неосторожное движение — и Лили заплатит за все. Как только он вытерся грязным полотенцем, руки его снова сковали. Прекрасно сознавая, что они исполнят свою угрозу, он и не думал сопротивляться.

Теперь он сидел на деревянном ящике, прислонившись спиной к металлическим прутьям клетки. Голова трещала, но за внешним спокойствием скрывалась мрачная ярость.

Если кто-то обидит Лили, он заставит заплатить всех.

Дерек никак не мог понять, как все это случилось. Что случилось в его недолгое отсутствие? Как Ланди обо всем догадался? На это должна быть причина. Может, Лили использовала полученную от него вчера информацию и решилась на что-то опрометчивое? Что-то поспешное?

Он знал одно: нужно вызволить ее отсюда.

Но как?

Он слышал, что его собираются отправить в Индию на торговом судне Ост-Индской компании. Но эти парни плохо его знают. Он не собирается возвращаться и признаваться полковнику Монтроузу в своей неудаче. Ему дан приказ: узнать, что случилось с деньгами для армии, и направить чертову реку золота войскам.

И он не позволит таким, как Эд Ланди, помешать ему выполнить свой долг.

Он будет действовать. Прежде всего нужно избавиться от кандалов. А это потребует немалого искусства, тем более что его охраняют трое палачей Ланди. Гнусная троица!

Он изучал их налитыми кровью, нестерпимо ноющими глазами. Главный у них Бейтс. Джонс не более чем злобный бандит. Младший — Магуайр. Лет двадцати пяти.

Вскоре им надоело присматривать за пленником, и они решили развлечься игрой в карты.

Дерек долго наблюдал за ними. Не замечая его взгляда, они заспорили из-за очередной партии.

Эти трое и прутья клетки — все, что стояло между ним и свободой. Он вдруг понял, что раньше никогда не убивал англичан. И никогда не думал, что придется применить свое воинское умение на соотечественниках.

Если у них хватит ума, они сообразят, когда придет время отпрыгнуть в сторону.

— Джентльмены, простите, что мешаю вашей игре. Насколько я понял, вы не собираетесь убивать меня, — беспечно заметил он, — но рана на голове не перестает кровоточить. Могу я попросить вас принести бинт, чтобы я смог ее перевязать?

От столь неожиданно вежливого тона они даже растерялись.

— Здорово ты его, Бейтс! — рассмеялся Джонс.

— Ничего личного, майор, — заверил Бейтс со скромной улыбкой. — Я никогда ничего не имел против вас.

— Разумеется, — учтиво ответил Дерек.

— Магуайр, принеси ему бинт и мокрую тряпку. Пусть злодей умоется. Ничего не скажешь, он хорошо держался.

— Да, сэр.

Магуайр вернулся с куском чистого полотна. Таким обычно перевязывали ноги лошадям.

— Сейчас намочу, — язвительно хмыкнул Джонс и, подойдя к ближайшей колоде, сунул тряпку в воду и выжал.

— Может, снимешь кандалы или сам будешь промывать мне рану? — мягко спросил майор.

— Не дождешься, — надулся Джонс.

— Не смотри на меня, — предупредил Магуайр, — я к нему не прикоснусь.

— Болтаться вам на виселице, болваны, — пробормотал Бейтс, вынимая из кармана ключик от кандалов Дерека. — Повернись, щеголь! Только шевельнись, и мы тебя пристрелим. Ясно?

— Абсолютно.

Еще минута — и руки Дерека были свободны. Он потер затекшие запястья, поблагодарил Бейтса за одолжение, как подобало смиренному пленнику, и взял тряпку, смоченную в воде пополам с конской слюной.

Пока все идет по плану.

Он вернулся на свое место, где стал протирать шишку на затылке, пока мужчины, увлеченные картами, не забыли о его присутствии.

Осторожно оглядевшись, он стал искать выход. Черт, если бы голова не раскалывалась, он бы скорее придумал, что делать.

— Здесь ужасно тихо, — заметил Джонс, с подозрением глядя в его сторону.

— Да, — согласился Бейтс. — Если ты что-то замышляешь — забудь, иначе тебя ждет еще одна трепка.

— Или пуля в сердце, — пробормотал Джонс, глотнув виски из бутылки. — И плевать мне на сделку, которую твоя маленькая мисс заключила с боссом.

Дерек шагнул вперед, сверля его взглядом:

— Что?!

Магуайр зашелся хохотом.

— Просто позор, верно? Такая важная леди, и тому подобное.

— Была леди, — поправил Джонс.

— Именно. До сегодняшнего вечера, — согласился Магуайр.

Оба снова закатились издевательским смехом.

— Босс сказал, он получит ее, по согласию или против воли!

— Умный парень наш мистер Ланди.

— Поэтому он богат, а мы — нет.

— Какая сделка? — зловеще переспросил Дерек. Он почти чувствовал, как в жилах свертывается кровь.

— Он хочет знать, какая сделка! — веселились они.

— Еще бы не хочет! Не забивайте голову такими пустяками, майор!

— Да, это единственная причина, по которой ты еще дышишь, — процедил Питс.

Дерек снова вцепился в прутья.

— Бейтс?

Единственное исполненное отчаяния слово требовало немедленного ответа. Но Бейтс почему-то колебался.

— Можно сказать, твоя молодая Лили пообещала мистеру Ланди определенные милости, — вставил Магуайр.

— Как горячо она умоляла пощадить негодяя, верно? — издевался Джонс, но Бейтс приподнялся и дал ему затрещину.