Лили вздохнула, глядя в потолок. Остается надеяться, что сегодня ей будет легче встретиться с Эдвардом. Вчера, когда она вернулась в зал после свидания с Найтом, казалось, что вина написана у нее на лице. К счастью, Эдвард ничего не заметил — отчасти потому, что к этому времени уже успел напиться и к тому же расстроился из-за слушаний в комитете.

А майор, видимо, все это время оставался в беседке вместе со своей дамой сердца, поскольку в бальном зале она его больше не видела.

Встав, она оглядела свою уютную спаленку с обоями в пастельных тонах и легкими занавесками из обивочного ситца, подошла к маленькому столику, налила воды в тазик и стала умываться.

Как странно, что едва она стала искать предлог отказаться от брака с Эдвардом, как тут же появился Дерек Найт.

Но Лили сразу выругала себя. Если майор погубит ее, ни о какой свадьбе не может быть и речи!

А это в ее планы не входило.

Она вытерла лицо и, взглянув в зеркало, нахмурилась: под глазами темнели круги. Ее до сих пор ужасала мысль о разоблачении. Что, если майор узнает ее имя?! Да что же на нее нашло прошлой ночью? Как она могла так рисковать?!

Лили содрогнулась. Какой дурой она была! Распутной дурой!

Целуясь с Дереком Найтом, она поставила на карту свое будущее, доброе имя и благосостояние семьи. И все же, как ни старалась, не жалела о вчерашнем.

Кошмарные сны о войне терзали его всю ночь.

Голова Дерека металась по подушке. Мышцы судорожно сжимались.

Проклятая повозка все время ломалась. Посреди поля битвы… он должен добраться до чего-то… до кого-то… То ли до боеприпасов, то ли до своих людей. Но испуганные лошади не слушались, а чертовы колеса то и дело слетали с осей.

Он может починить фургон для боеприпасов. Он может починить все. Он первый мастер на все руки в полку, но путешествие было бесконечным, а Дерек был вне себя, сознавая, что цель все так же далека.

И все это время пушки ревели так громко, что он не слышал собственных мыслей, а люди не слышали его команд, так что им придется действовать на свой страх и риск. Разве не он сам их обучал? Что, если без него они не уцелеют?

От проклятого дыма было невозможно дышать, а он торчит на месте, пытаясь поставить колесо в самой гуще боя! Почему никто ему не поможет?

Он пытался разглядеть что-то сквозь адские облака черного порохового дыма, позвать кого-то на помощь, но вместо этого увидел, как молодому рядовому оторвало ногу. Дерек подавился криком и бросился к парню, чтобы затащить его в фургон. До него доносились крики раненого, но он не смог его найти и неожиданно осознал, что остался без оружия.

Иисусе Христе, как он мог забыть шпагу в такое время?!

Он с криком проснулся и подскочил на кровати, машинально шаря по одеялу в поисках шпаги. Грудь его тяжело вздымалась, панический взгляд метался по комнате. Только теперь он понял, что находится не в своей палатке.

Лондон.

Все в порядке. Господи!

Он на секунду прикрыл глаза, устало вздохнул и тряхнул головой, словно избавляясь от кошмара. Это всего лишь сон. Постоянно повторяющийся чертов сон.

Рядом мирно спала леди Амхерст, безразличная к аду, в котором он только что побывал.

Дерек прислонился к изголовью и прикрыл простыней голые бедра. Лениво поскреб небритую щеку, но уродливые воспоминания никак не желали уходить. Чтобы немного отвлечься, он стал безразлично рассматривать лежавшую рядом женщину, невольно восхищаясь ее роскошным телом. Жаль, что она зарылась лицом в подушки. Ее мирный сон заставил его еще острее почувствовать одиночество.

Повсюду были видны следы бурно проведенной ночи. Разбросанная на полу одежда. Маленький флакончик экзотического душистого масла, которым они натирали друг друга. Пустые винные бутылки. Догоревшие до конца свечи, растекшиеся маленькими озерцами застывшего воска.

Она выполняла любой его каприз и старалась всячески удовлетворить, но если он насытился ею этой ночью, почему же снова ощущал пустоту в душе?

Дерек тихо вздохнул и беспокойно огляделся, пока не нашел глазами сброшенный жилет. Дотянулся до него и вытащил из карманчика сережку незнакомки. И отчего-то вид маленького сверкающего камешка заставил его улыбнуться.

Чертова плутовка! Кто же она, дьявол все побери? И что делала в беседке, если не ждала любовника?

Он подумал, что обязательно найдет ее, кем бы она ни была. У него не хватит терпения ждать, пока она сама придет к нему. Он даже не знал ее имени. Но чувствовал себя ближе к этой неуловимой женщине, чем к той, кто сейчас лежит в его постели.

До него донесся запах стряпни Пурнимы, и в желудке заурчало от голода. Дерек отбросил простыню и, стараясь не разбудить любовницу, поднялся, натянул широкие белые штаны. Завязывая тесемки, он с некоторым недоумением уставился на следы зубов леди Амхерст, испещрившие живот: синяк около пупка, еще один чуть повыше. Об этом он и забыл!

Цинично усмехнувшись, он накинул короткий халат темного шелка и бесшумно вышел.

После завтрака ему нужно навестить лорда Синклера, председателя комитета. Он надеялся, что напыщенный граф сможет сообщить ему, как скоро морской транспорт отправится в Индию, унося в трюмах золото для армии.

— Добрый день, сахиб.

Дерек поспешно прижал палец к губам и ткнул другой рукой в сторону закрытой двери. Ни к чему будить тигрицу.

— Доброе утро, Аади, завтрак уже готов?

— Да, майор. И ваша ванна — тоже. Мы… подумали, что сегодня утром вы захотите поскорее уехать.

— Совершенно верно, — кивнул Дерек. — Ты… это… позаботишься о леди, когда та проснется? Надеюсь, все ее желания будут исполнены?

— О да, сахиб. Как всегда, — поклонился слуга.

Дерек поднял бровь, но молча прошел мимо индийца: нос вел его на кухню.

— Майор, что сказать леди, если она спросит, куда вы девались? — осведомился Аади на бенгальском, кивая в сторону закрытой двери.

— О, не знаю. Скажи, что я отправился по делам армии, — ответил он на том же языке и, пожав плечами, добавил: — Придумай что-нибудь. И не подходи к ней слишком близко: это опасно. Учти, она кусается.

Дерек лукаво подмигнул и зашагал по коридору.

Наскоро позавтракав, умывшись и одевшись, он выехал на Пиккадилли и направился к роскошному городскому особняку лорда Синклера.

Остановившись на углу улицы, он проигнорировал разносчика газет и стал ждать, пока мимо пронесется битком набитый дилижанс. Но в этот момент заметил цветочную лавку и неожиданно для себя повернулся и ступил на порог. Заказал цветы для Бруксов — в знак благодарности за приглашение на маскарад, но, откровенно говоря, имел в виду иную цель. Пока мастерица собирала букет, Дерек оперся о прилавок и написал записку. Выразив благодарность и осыпав хозяев комплиментами, он на секунду задумался. Как затронуть вопрос о сережке?

Наконец он окунул перо в чернила и начертал:

«Полагаю, одна из приглашенных дам потеряла сережку в саду, ибо я нашел безделушку на аллее, когда гулял там вчера ночью. К сожалению, я забыл отдать украшение вам перед уходом. Надеюсь, вскоре законная владелица попытается навести у вас справки. Если вы будете так добры сообщить мне имя и адрес вышеуказанной дамы, я сделаю все, чтобы немедленно вернуть драгоценность.

Еще раз благодарю за вашу доброту к недавно прибывшему в Лондон солдату.

Искренне ваш Майор Дерек Найт».

Довольный своими дипломатическими способностями, он заплатил за цветы и продолжил путь. Как разозлится Мэри Нонсач, узнав, что ее перехитрили!

Всю дорогу он гадал, как ее зовут на самом деле, пока не оказался у величественного шестиэтажного здания с многочисленными окнами-фонарями. Дерек поднялся на крыльцо и взял в руки медный дверной молоток в виде львиной головы. На пороге возник высокий седовласый дворецкий. Дерек протянул ему визитную карточку.

— Прошу передать его сиятельству, что я пришел по делам комитета.

Дворецкий осмотрел карточку и перевел взгляд на Дерека.

— Сейчас, сэр. Вы явились на совещание?

— Совещание? — недоуменно повторил Дерек. — Нет.

— О, понимаю. Простите.

Дворецкий слегка побледнел и откашлялся:

— Умоляю простить мне ошибку, сэр.

— Не важно. Уверен, что граф в любом случае захочет увидеть меня. Я только вчера выступал на собрании комитета.

Он не привык объясняться с дворецкими, но тот проговорился, упомянув о некоем совещании, и Дерек мгновенно насторожился. Тут что-то не так. Лучше постараться завоевать доверие слуги. В конце концов, в его силах не дать ему увидеться с Синклером.

— Разумеется, майор. Входите. Я доложу о вас его сиятельству.

— Спасибо, — пробормотал Дерек, с подозрением глядя на дворецкого. Тот, казалось, все еще нервничал, но все же впустил майора. Дерек последовал за ним в элегантно обставленную приемную, где предстояло ждать.

Тут действительно происходит нечто странное: интуиция никогда его не обманывала. Знакомое покалывание в спине неизменно предупреждало о засаде.

Так комитет собрался здесь, в доме лорда Синклера? Как жаль, что его забыли пригласить!

С каждой секундой подозрение все больше возрастало.

Сверху доносился приглушенный говор. Дерек поднял голову к потолку, пытаясь разобрать отдельные слова. Похоже, там яростно спорили. Голоса раздавались из комнаты, расположенной прямо над ним.

— Отвечайте! — прогремел кто-то.

Когда шум стал почти нестерпимым, Дерек вскинул брови. Но тут, похоже, в комнате появился дворецкий, потому что беседа сразу же прекратилась.

Прошло несколько минут. Дерек настороженно оглядывал комнату, каждый миг ожидая появления дворецкого. Но порог переступил Синклер, дородный пожилой джентльмен с раскрасневшимся лицом. Дереку показалось, что он чем-то расстроен.

Майор учтиво поднялся. Граф подошел ближе, промокая залитое потом лицо.

— Майор, мальчик мой, что привело вас сюда? У меня не так много времени.

— Да, сэр. Спасибо, что согласились меня принять, — почтительно кивнул Дерек, продолжая исподтишка наблюдать за председателем. Интуиция подсказывала ему, что бесполезно спрашивать о происходящем наверху. — Я хотел спросить, не слышали ли вы о том, как скоро транспорт будет готов к отправке в Индию? — осторожно заговорил он.

— Не слишком ли вы торопитесь? — взвился старик, удивив Дерека ничем не обоснованной язвительностью. — Умерьте свои аппетиты, друг мой! Вам придется набраться терпения. Мне известно, что кавалеристам подобная добродетель незнакома. Но есть порядок выдачи денег, который следует соблюсти перед отправкой. На вашем месте я бы, откровенно говоря, приготовился к проволочкам.

— Проволочкам? — повторил Дерек, — Почему, сэр? Какая-то проблема?

— Я не волшебник, сэр, чтобы вытаскивать кроликов из шляпы. Разумеется, никаких проблем нет, но подобные действия требуют времени.

— Сколько?

— Недели! Месяцы! Трудно сказать.

— Месяцы?! — ахнул Дерек. — Понимаю…

Но, говоря по правде, он абсолютно ничего не понимал. Не понимал, по какой причине могут потребоваться месяцы на то, чтобы отослать столь необходимые армии деньги. Три миллиона фунтов были специально предназначены для военных операций в Индии и находились на счетах Банка Англии в ожидании того дня, когда понадобятся армии.

И неожиданно в желудке неприятно засосало, в горле пересохло.

— Сэр, — выпалил он, — люди рассчитывают на эти деньги!

— Да, майор, вы это ясно дали понять. Еще вчера.

— Сэр, что-то случилось с деньгами? — прямо спросил Дерек.

Председатель спокойно глянул ему в глаза.

— Я советовал бы вам помнить свое место… майор.

— Сэр?

— Понимаю, вам не терпится получить назад прежнюю должность. Да-да, я все знаю. Ваша ссора с полковником Монтроузом. Беспорядки в Джанпуре. Если хотите вернуть командование отрядом, занимайтесь своими делами и не лезьте в чужие.

Дерек, потрясенный незаслуженными оскорблениями, изумленно уставился на графа.

— Я сообщу, когда будут новости, — проворчал председатель и, отвернувшись, зашагал к двери.

— Милорд! — окликнул Дерек.

— Что еще? — рявкнул лорд Синклер, оборачиваясь и злобно глядя на него.

Майор замялся, застигнутый врасплох столь непредвиденным оборотом событий. Возможно, он оказался слишком наивен?

— Если я… чем-то могу помочь ускорить процесс, я к вашим услугам.

Его сдержанный тон и учтивые слова несколько умиротворили графа.

— Очень мудро, майор. Но пока ничего не требуется. — Граф откашлялся и заговорил уже более дружелюбно: — Как уже было сказано, я немедленно сообщу вам новости. А до тех пор можете считать, что вы в отпуске. Развлекайтесь, как подобает молодому человеку вашего возраста. Я слышал, что вы стали любимцем леди.