Только вот это не так.

Я совершенно не чувствую себя грязной. Вместе этого, я чувствую себя так, словно у меня есть сладкий маленький секрет, о котором больше никто не знает. Чувствую, что стала взрослой, будто прошла обряд посвящения.

Я парю по воздуху.

По крайней мере, до звонка мобильного телефона.

- Это уже третий раз, когда мой звонок чуть ли не отправляется на голосовую почту, - мой отец отчитывает меня, до того как поздороваться.

- Всю неделю я была на занятиях.

Его голос – эквивалент булавки, прокалывающей воздушный шарик. Мое хорошее настроение мгновенно сдувается. Я напоминаю себе, что все могло бы быть хуже; по крайней мере, он не проявил инициативу и не прикатил сюда, чтобы проведать меня.

Это подсознательный поток страха, который бежит на заднем плане у всего, что я делаю. Я постоянно боюсь того, что он решит проверить меня.

Я даже не хочу думать о том, что бы он сделал, увидев меня в одежде, которая сейчас на мне, или если бы он узнал о том, что я делала с мистером Гейбом.

- Ты ходила в церковь? – резко спрашивает он.

Тебе тоже привет, папа. У меня все хорошо, занятия в колледже сложные, но я многому учусь. Спасибо, что спросил.

- У меня еще не было времени найти церковь.

Это моя жалкая попытка противостоять ему. Что я действительно хочу сказать ему, так это то, что я вообще не хочу следовать этим его церковным «предложениям». Но я не делаю даже маленькой попытки постоять за себя.

- Я звонил в одну из церквей из того списка, что дал тебе, и предупредил пастора, чтобы он ожидал тебя в воскресенье.

Я сержусь на него за его наглость и его, даже издалека, настойчивый контроль.

- Ты можешь просто сказать мне, где…

- Не желаю ничего слышать, Пьюрити, - орет он. – Ты будешь там в воскресенье. Я напишу тебе адрес церкви; надеюсь, что ты найдешь там друзей. Подходящих друзей, а не твою соседку по комнате.

- На самом деле, она хорошая…

- Достаточно, - обрывает он. – Мне нужно идти.

На заднем плане я слышу знакомый голос.

- Это Джастин? – мой желудок тут же скручивает в узлы. Зачем ему видеться с Джастином? Если он пытается заключить какое-то соглашение между мной и Джастином, или отправит Джастина сюда, чтобы тот навестил меня – это будет даже хуже, чем моя фальшивая помолвка с этим мужчиной.

- Конечно, нет.

- Я слышу его голос.

Зачем он отрицает это, если он ничего не планирует? Меня сейчас вырвет.

- Почему Джастин там, пока ты говоришь со мной о…

Мой отец снова перебивает меня.

- Это церковный бизнес. Позаботься о том, чтобы быть там в воскресенье. Я напишу тебе адрес церкви.

Он вешает трубку.

Трудно представить, что всего несколько минут назад я чувствовала себя хорошо, потому что сейчас я определенно себя так не чувствую. На самом деле, мне плохо. Я открываю дверь в комнату.

Мысленно я ругаю себя за то, что не постояла за себя перед отцом. Как так получилось, что я могу наклониться над столом мистера Гейба, и, даже не вздрогнув, снять с себя трусики, но не могу послать своего отца в ад? Почему я не могу придумать, как сказать ему, что я не хочу ходить в церковь, которую он выбрал для меня, что не буду носить ту одежду, которую он хочет видеть на мне, и что я точно не выйду замуж за мужчину, за которого, как он решил, я должна выйти?

Я могу надеть юбку для мистера Гейба, но я не могу сказать отцу, что я взрослый человек, который не нуждается в его участии в моей жизни.

Какая ирония.

- Как дела, Пьюрити? – Джезибель, мама Луны, плавно двигается ко мне в облаке пачули и ладана. На ней полупрозрачная туника с маленькими оранжевыми кисточками на рукавах и подоле, которая струится по ней, пока она идет, и которая сочетается с ярко-оранжевой юбкой до пола. Она не дает мне возможности ответить, заключая мое лицо в свои руки, чтобы оценить меня. Она тут же хмурится.

- Так плохо, дорогая? Твое лицо пепельного цвета. И ты не захочешь узнать, как выглядит твоя аура.

Подталкивая меня к кровати Луны, она жестикулирует ей, чтобы та переложила кучу книг.

- Мам, оставь Пьюрити в покое, - ругается Луна. – Серьезно, она не бродячая кошка, которую ты подобрала на улице. Извини меня за мою мать, Пьюрити. Я приношу свои бесконечные извинения.

На самом деле, Луне не за что извиняться. Джезибель чудноватая, но она действительно очень приятная. Я не говорю им, как невероятно классно, когда о них кто-то заботится, или, когда Джезибель обнимает и притягивает меня к себе, как приятно, когда тебя обнимает такая мама, как у Луны. Когда ты растешь без матери, такая добрая мама, как Джезибель – это сплошное удовольствие.

- Все в порядке, - уверяю я. Слишком крутая Луна до сих пор выглядит ужасно смущенной своей матерью. Я не могу не хихикнуть, видя дискомфорт Луны; на мгновение это помогает мне забыть о разговоре с отцом.

Луна не знает, как ей повезло. Ее мать настолько противоположна моему отцу, насколько это вообще возможно.

- Милая, расскажи мне все, - настаивает мама Луны.

- Я в порядке, правда, - отвечаю я. – Как поживаешь, Джез?

- У меня все по-старому, - говорит она, отпуская мои плечи и поворачиваясь лицом ко мне. Взяв мои руки в свои, она смотрит мне в глаза. – Но я приехала сюда, чтобы узнать о том, чем вы, девочки, занимаетесь, а ты тут расстроена, Пьюрити.

- Границы, мам, - предупреждает Луна. – Помнишь, о чем говорил семейный терапевт? Границы и уместность?

- О, тише, - говорит Джез. – Мои границы совершенно уместны.

Луна фыркает.

- Не стесняйся сказать ей, что она нарушает твое личное пространство, Пьюрити.

Джез игнорирует свою дочь.

- Почему ты расстроена? – спрашивает она меня.

- Это не очень важно, - говорю я ей, закатывая глаза. – Мне только что звонил отец.

Джез морщит нос, словно она учуяла плохой запах.

- У него черная аура, - заявляет она, покачивая головой.

Не знаю, что это означает, но то, как она произносит это, звучит как что-то очень плохое.

Я громко вздыхаю.

- Думаю, он хочет, чтобы я придерживалась тех же ценностей, что и он. И дело в том, что он никогда не спрашивал меня, чего желаю я.

- Подруга, это должно быть, ужасно – иметь родителя, который ни во что не ставит твое мнение, - презрительно говорит Луна.

- Ты помнишь, что сказал семейный терапевт о пассивно-агрессивных высказываниях, Луна Мун? – спрашивает Джез.

Я пытаюсь подавить смех из-за насмешки Джез.

- Мой комментарий вряд ли был пассивным, - говорит Луна, бросая на мать многозначительный взгляд, прежде чем посмотреть на меня.

- Я умираю с голоду, и моя мама хотела пригласить нас в кафе, Пьюрити. Куда ты хотела бы пойти? Мам, тебе понравится та маленькая пиццерия, в которую мы ходили с Пьюрити…

- Нет! – говорю я громче, чем собиралась. – То есть, эм, как насчет того веганского ресторана, в который вы до этого ходили? Разве ты не говорила, что там круто?

Джез снова морщит нос, а Луна издает рвотный звук.

- На самом деле он был ужасным, - отвечает Луна. – Полное разочарование.

Ее мать кивает.

- Катастрофа, - соглашается она. – Пицца действительно звучит хорошо.

Последнее, чего я хочу, так это столкнуться с мистером Гейбом где-нибудь на публике, после того, как покинула его кабинет. Не похоже, чтобы между нами могло произойти что-нибудь серьезное, несмотря на то, что ассистентка английского отдела прервала нас. Он может сожалеть о случившемся: в конце концов, он профессор, а я студентка. Занятие со мной такими вещами может стоить ему работы. Если бы я столкнулась с ним в пиццерии вместе с Луной и ее мамой, я уверена, что Джез смогла бы определить, что именно произошло между нами, просто взглянув на выражение моего лица. Все-таки, мать Луны умеет считывать мою ауру.

- О, сладкая, ты снова выглядишь слабой, - говорит Джез. – Ты в порядке? Может, пицца – плохая идея? У тебя месячные? Это может быть анемия. Тебе, скорее всего, нужно больше железа в твоем рационе. Как на счет стейка, Луна?

- Я думала, что вы веганки, - говорю я.

- Потому что мы ходили в веганский ресторан? – спрашивает Джез, покачивая головой и смеясь. – Или из-за всего этого хиппи-стиля?

- Эм… из-за того и другого.

- О нет, дорогая, - говорит она. – Я родилась и выросла в Техасе. Я не могу не любить хороший стейк. Так ты не против, Пьюрити?

- Я люблю стейки, - признаюсь я.

Мне гораздо более комфортно в стейк-хаусе, чем в пиццерии, в которой существует огромная вероятность столкнуться с мистером Гейбом. Точнее, до того, как я кладу кусочек стейка в рот, и Джез спрашивает меня и Луну.

- Так те презервативы, которые я оставила вам, хороши в использовании?

Кусок стейка застревает прямо посреди моего горла, и я начинаю задыхаться. В общем, похоже, вопрос про презервативы, будет последним, что я услышу, прежде чем задохнусь.

Я стараюсь прокашляться, лихорадочно жестикулируя в воздухе, указывая на горло, в то время как мои глаза, кажется, вылезают из моей головы.

- Черт побери! Мама, она задыхается! Она задыхается! – Луна кидается ко мне, обхватывает меня под грудной клеткой и выполняет прием Геймлиха прямо за столом. Кусочек стейка попадает прямо в середину тарелки с картофельным пюре.

Луна спокойно идет обратно и садится рядом с матерью, пока я пытаюсь отдышаться. Официант бросается ко мне, спрашивает, все ли со мной в порядке, но я более смущена, чем что-либо другое. Все в ресторане пялятся на нас, а мои щеки горят от сочетания унижения и адреналина. Поднимая руку, я заявляю.

- Я в порядке! – достаточно громко, чтобы несколько столов, стоящих рядом с нами, услышали это, прежде чем откинуться назад и захотеть исчезнуть из этого места.

- Ничто не сравниться с этим публичным унижением, - бормочу я.

Джез фыркает, прикрывая своей рукой рот, а Луна в ужасе смотрит на свою мать.

- Мама, ты смеешься? Она могла умереть!

- Извини, Пьюрити, - говорит Джез, хихикая. – Иногда я смеюсь над неподходящими вещами, можешь спросить Луну, она расскажет тебе. Не думала, что вопрос о презервативах приведет Пьюрити к тому, чтобы попробовать поиграть со смертью.

- Смерть от презервативов, - наотрез говорю я. – Вполне подходящий способ кончить для дочери проповедника.

Джез смеется еще громче.


22

Габриэль

Я писал все выходные. Что бы это ни было тогда с Пьюрити, это подпитывает мое творчество, как никогда раньше. Я сексуально неудовлетворенный мальчик-подросток, возбужденный, мысленно переживающий то, что произошло в моем кабинете снова и снова.

Думаю, именно это стимулирует мое творчество. Думаю, это она подпитывает мое писательство.

Или моя одержимость.

Когда в понедельник утром Пьюрити заходит в аудиторию, я осознаю, насколько зацикленным становлюсь на этой девушке. Она влетает в класс в обрезанных шортах и черной майке. Ее волосы собраны в конский хвост; первый раз я вижу, чтобы она уложила свои волосы каким-либо другим способом, кроме как распущенными.

Я стою перед всем классом и не могу думать ни о чем другом, кроме как о ней. Как сильно хочу держаться за этот хвост, пока буду трахать ее сзади.

Мои мысли развратны. Мне это прекрасно известно. У меня никогда не было таких извращенных мыслей о студентках, особенно прямо в классе. Но у меня возникают эти мысли о ней. О дочери Алана.

Это делает их еще более извращенными.

Когда Пьюрити садится на свое место, она смотрит на меня, а ее щеки ярко-красного цвета. Не знаю, означает ли этот розовый оттенок, что она смущена произошедшим, или он означает, что она думала об этом, как и я, все выходные. В любом случает, цвет ее щечек напоминает мне то, как они розовеют после оргазма, и это тут же заставляет меня захотеть доставить ей еще один.

Я прочищаю свое горло и стараюсь сосредоточиться на своей работе, а не пялиться на девушку, как влюбленный юнец.

- Давайте обсудим задания с прошлого раза, хорошо?

Я выкидываю все из головы и остаюсь профессионалом во время лекции. Я даже убеждаю себя, что могу до конца быть профессионалом, пока не замечаю ее в конце класса – то есть до тех пор, пока тот же студент, который разговаривал с ней в начале прошлого урока, не подходит к ней снова.