Серия «Мир Верхнего Ист-Сайда»#3.5
Перевод осуществлен LifeStyle — авторская группа — Д.Карр, К.Эшли, К.Линд, Э.Майлз
Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Я была не готова встретить столь сексуального мужчину, как Сэм Резерфорд, в первый же день на своей новой работе.
А потом я узнала, что мы будем сидеть с ним в одном кабинете... весь следующий год.
Я не могла отрицать, что была заинтригована его очаровательным южным акцентом и суровой мужской внешностью. В обычной ситуации я бы ухватилась за такую возможность.
Но существует одна проблема.
Он понятия не имел, кто я такая. Я не просто была Ларк — симпатичная девушка в офисе.
Я — многомиллиардная наследница. И я пошла на сделку с родителями — один год вдали от них, вдали от Нью-Йорка, затем я возьму на себя семейный бизнес.
Но несмотря ни на что, я хотела рискнуть.
Я хотела принадлежать ему хотя бы на год.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,
предназначена для 18+
I. ЗИМА
1
— Сделай вдох. Ты сможешь это сделать.
Я прикусила темно–розовую губу, толкнула дверь и шагнула в хаос, в штаб-квартиру президентской гонки губернатора Вудхаус штата Висконсин. Помещение выглядело именно так, как я и ожидала. Сотрудники сидели в маленьких боксах, до конца не заполненные листки с подписями были разбросаны по столу, множество добровольцев выстроились перед рядами компьютеров, и вокруг всего этого витал запах кофе.
Я не могла сдержать восторженной улыбки, расползшейся по моему лицу. На самом деле я находилась здесь. Я добралась до Мэдисон и официально была принята на работу в штаб предвыборной гонки губернатора Вудхаус — в его штаб-квартиру, не меньше. Было такое чувство, словно все мои мечты наконец-то стали сбываться.
— Ты выглядишь потерянной, — произнес парень с самыми большими, самыми душераздирающими карими глазами, которые я когда-либо видела.
— Немного, — призналась я. — Меня зовут Ларк. Думаю, я должна начать здесь работать сегодня.
Его глаза заблестели еще ярче.
— Новая девушка. Правильно. Тоби сказал, что ты придешь сегодня. Он сказал, что я буду твоим наставником. Я — Сэм.
— Привет.
Я пожала ему руку, задержавшись на секунду на крепком рукопожатии и длинных пальцах музыканта. Я застенчиво убрала руку. Хотя была уверена, что раньше никогда в жизни не стеснялась. Но одного взгляда на лицо Сэма было достаточно, чтобы я забыла, кто я такая. Что я на самом деле была Ларкин Сент-Винсент, наследница «Сент-Винсент Энтерпрайз», многомиллиардной компании со штаб-квартирой в Нью-Йорке. Не то чтобы я хотела, чтобы кто-то здесь об этом знал.
— Что ж, добро пожаловать в Мэдисон. Здесь не Нью-Йорк… ты ведь оттуда, верно? — спросил он, не дожидаясь моего ответа. — Но думаю, тебе понравится.
Я улыбнулась, оценивая его одним быстрым взглядом. Можно было сказать одно наверняка — он был совсем нетипичным парнем из Верхнего Ист-Сайда, к которым я привыкла. В нем было что-то еще. Что-то очень мужественное и гламурное во всех отношениях.
— Да, из Нью-Йорка, — ответила я. — А ты отсюда родом?
— Боже, нет, — произнес он, жестом приглашая меня следовать за ним в кабинет. — Я даже не знаю, как пережить зиму. Я из Северной Каролины. Родился и вырос в Чапел-Хилле.
Я рассмеялась и стянула шарф. Сунула его в сумочку, которую бросила на коричневое мягкое кресло.
— Я бы не стала устраиваться поудобнее, — произнес другой женский голос в дверях.
Я обернулась и встретилась лицом к лицу с великолепной женщиной с шоколадной кожей, длинными черными волосами, которые спускались свободными, объемными волнами.
— Мойра, — представилась женщина, протягивая руку, окрашенную хной. — Полагаю, ты Ларк? Тоби давал мне прочесть твое резюме по электронной почте.
— Да, это я, — сказала я, пожимая Мойре руку. — Приятно познакомиться. Тоби здесь?
Тоби был региональным директором кампании в районе Мэдисон и их боссом. Я дважды проходила у него собеседование, он мне показался эксцентричным, энергичным человеком. Человеком, чья великая страсть поддерживала бы нас в трудный период кампании. По крайней мере, я на это надеялась.
— Тоби занят, встречается с командой штата. Сэм возьмет тебя под свое крыло. Он здесь работает почти столько же, сколько Тоби, так что ты будешь в надежных руках.
— Отлично. Я готова начать.
— Именно это мы и хотели от тебя услышать. На данный момент ты, Сэм и я распределим Мэдисон на большие территории для губернатора Вудхаус. Итак, добро пожаловать в команду.
— Здорово наконец-то оказаться здесь.
— Спасибо, Мойра. Я как раз собирался ей об этом сообщить, — сказал Сэм, качая головой.
— Всегда пожалуйста. — Она снова повернулась ко мне. — Ты согласна делить этот кабинет с Сэмом? Нам и так не хватает места, но Джош работает над тем, чтобы нам досталось соседнее здание.
— Да, меня это вполне устраивает, — я украдкой бросила еще один взгляд на Сэма. И поймала его пристальный взгляд, он поспешно отвел глаза, когда наши взгляды встретились. — Кто такой Джош?
— Он непосредственный начальник Тоби. Ну, он как менеджер проекта штата на местах, он руководит кампанией для всех, кто работает на местах, над всем штатом Висконсин, — сказала Мойра. — Представь одну большую иерархию. Мы работаем на Тоби, который работает на Джоша, который работает на руководителя организации Среднего Запада, который в свою очередь работает на руководителя кампании на местах, который работает на общего менеджера кампании, и он же работает на губернатора Вудхаус. Наша работа состоит в том, чтобы приобщиться к этой иерархии и заставить людей работать под нами. Желательно бесплатно. — Она повернулась к столу, взяла у Сэма со стола две папки и передала их каждому из нас. — А теперь верни мне заполненных семь избирательных списков к пяти вечера, а потом мы сделаем сотню телефонных звонков.
Мойра весело улыбнулась и вышла из комнаты.
Я повернулась к Сэму с широко раскрытыми глазами.
— Она это серьезно?
Сэм рассмеялся.
— В этом вся Мойра. Давай. Я покажу тебе, что к чему.
— Вот так просто? Я имею в виду… Я даже не пройдусь с экскурсией по офису, не заброшу свои вещи в квартиру или еще что-нибудь?
— Добро пожаловать в гонку, — подмигнул Сэм.
Я посмотрела на свои высокие каблуки и покачала головой.
— По крайней мере, дай мне надеть кроссовки.
Его взгляд переместился на мои туфли, отчего у него вырвался непрошеный смех. Я ничего не могла с собой поделать. Внезапно засмеялась вместе с ним.
— Не самый умный мой ход, — призналась я.
— Определенно не по снегу.
Я засунула планшет под мышку, схватила сумку, а затем направилась к машине моих родителей, которые настояли на этой машине в течение моего пребывания в Мэдисон. Мне удалось отговорить их от покупки роскошного «Мерседеса». Они были потрясены, что я захотела скромный «Субару», но в конце концов уступили.
Конечно, я не сказала им, что впервые в жизни хочу побыть не Ларкин Сент-Винсент, а просто Ларк. Не наследницей империи. А просто девушкой.
— Приехала на ней сюда из Нью-Йорка? — Спросил Сэм, пока я рылась в чемодане в багажнике.
— О боже, нет. — Я бросила на него скептический взгляд. — Я не очень хороший водитель. Даже не получила права, пока не поступила в университет.
— Для меня это безумие. Я вырос, колеся по всем проселочным дорогам задолго до того, как получил права.
Я вытащила кроссовки и захлопнула багажник. Бросила Сэму ключи.
— Понятно, деревенский парень.
Он рассмеялся.
— Я покажу тебе, как это делается, городская девчонка.
2
— Вы, ребята, все понимаете? — Спросил Тоби, подпрыгивая с ноги на ногу от возбуждения.
Мы с Сэмом и Мойрой сидели на шатких пластиковых стульях. Взглянули на нашего босса и ободряюще кивнули. Сэм показал ему большой палец.
— Мы сфокусированы на тебе на сто десять процентов.
— Отлично. Я готов применить все новые знания и сокрушить эти цифры.
Тоби поднял руку, Мойра, вздохнув, дала ему пять. Тоби двинулся вдоль ряда, дал пять Сэму и, наконец, мне.
— Ладно, вернемся к материалу!
Я покачала головой, когда Тоби пробежал обратно в переднюю часть комнаты, чтобы встать рядом с другими менеджерами на местах, пока продолжалась презентация. Весь день мы провели на тренинге на уровне штата на складе за пределами Мэдисон. Учеба была утомительной и однообразной.
Последние три недели я провела с Сэмом в кабинете. Он обучал меня основам предвыборной жизни. У меня были свои собственные задания и задачи для моей части Мэдисона, включающей Стейт–стрит и Университет Висконсин-Мэдисон. Но именно Сэму я звонила, когда у меня возникал вопрос. Именно он научил меня, как нужно регистрировать избирателей по закону, как осуществлять звонки, как вводить данные избирателей в базу данных и множество другим вещам. Этот тренинг по всему штату был во многом повторением той же самой информации, я должна была признать, что мне нравилось, что я сначала услышала всю эту информацию от Сэма.
— Ну, что, ребята, прокачались? — Спросила Мойра, закатив глаза. — Или ты заснула?
— Прокачались, — сухо ответила я.
— Все не так уж плохо, — вставил Сэм.
— Ты был по крайней мере уже на трех таких тренингах. Тебе они еще не надоели? — Спросила Мойра.
— Надоели, но на самом деле такие тренинги устраиваются для новичков, таких как Ларк.
Я сморщила нос, глядя на него.
— Эй, мой учитель уже объяснил мне этот материал. Я почти уверена, что сдала экзамен на отлично.
Сэм усмехнулся и откинулся на спинку неудобного пластикового стула.
— Я имел в виду, что высшее звено любит прокачивать новичков. Это придает тебе определенное волнение, если хочешь, адреналин, чтобы пережить следующие пару месяцев.
— К тому же это единственный день, когда мы можем просто сидеть, ничего не делая, только слушать, — добавила Мойра.
— И обедать сидя. — Сэм пошевелил пальцами, и я рассмеялась.
— Кто бы мог подумать, что я буду так рада пообедать, как обычный человек? Вместо того чтобы схватить что-нибудь на ходу и засунуть в рот, прожевав с такой скоростью, которую раньше за собой не замечала.
Сэм вытаращил глаза, а Мойра хихикнула.
— Отлично сказано, — сказала Мойра.
— О боже! Я не это имела в виду!
— Ш-ш-ш, — прошипела девушка, сидевшая прямо перед нами.
— Извините, — прошептал Сэм девушке и вернулся к разговору. — В любом случае, куда мы пойдем обедать?
— А какие места здесь есть? — Спросила Мойра, собирая свои темные волосы в пучок на макушке, продевая в него карандаш. — Если бы мы были в центре, я бы сказала, пельмени.
— Ты всегда только и выбираешь пельмени, — произнес Сэм и повернулся ко мне лицом, я застыла под его пристальным взглядом. — У тебя есть какие-то предпочтения?
Я открыла рот, чтобы ответить, но он мягко убрал прядь каштаново-рыжих волос, выбившуюся из моего хвостика за ухо. В эту секунду я потеряла все мысли.
— Дай угадаю. Гамбургеры? — спросил он со своей потрясающей улыбкой. Его рука задержалась еще на секунду у меня за ухом на пряди. — Без горчицы, потому что это отвратительно, а?
Я сглотнула.
— Да, пожалуй.
— Значит гамбургеры, — сказал Сэм, наконец опуская руку.
Я понимала, что должна отвести взгляд. Должна игнорировать, как сердце заколотилось в груди. У меня нет времени на чувства. Боже, никто из нас не собирался. Я работала с девяти утра до десяти вечера каждый божий день. Потом может буду работать и больше. Не говоря уже о том, что мне не хватало времени просто нормально поесть, кроме бесконечных перекусов. Сон был важнее. Я охраняла свой сон ценой своей жизни. И все же, глядя ему в глаза, я всерьез подумывала о том, чтобы отказаться от сна. Отказаться от долгого сна.
Потом Сэм разрушил мой транс, я прикусила губу, пытаясь громко не вздохнуть. Я была на девяносто девять процентов уверена, что наши силы были неравны, может и было что-то, но, с одной стороны. Для меня такое было в новинку. Свидания, на которые я раньше ходила, всегда были легкими и совершенно бессмысленными. Хотя рядом с Сэмом было легко находиться, но в Сэме не было и капли бессмысленного.
И это была главная причина, по которой меня так влекло к нему. Он был хорош собой. Во всяком случае, высокий, темноволосый и красивый с обаянием, которое отлично работало на него. Но что-то было гораздо больше, чем только это. Он был требователен, когда я готовилась к дебатам. Он был страстен, хотя я ожидала от него апатии. Он был целеустремленным, напористым и трудолюбивым, а я знала только привилегии и права. Его уверенность в себе рождалась не от того, сколько денег лежало на его банковском счете, а от гордости за свою работу. Я никогда не встречала никого, похожего на Сэма Резерфорда.
"Его на сезон" отзывы
Отзывы читателей о книге "Его на сезон". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Его на сезон" друзьям в соцсетях.