– С вами всё в порядке? – спросил Гэбриэл.
– Да, просто ещё не могу прийти в себя от тряски в карете, – ответила Нелл, придав лицу радостное выражение, и, глубоко вздохнув, стала не спеша подниматься навстречу беременной будущей золовке.
– Я так рада встретиться с вами, – сказала принцесса, обнимая Нелл. – Добро пожаловать в нашу семью. Я всегда хотела иметь сестру.
Это было такое сердечное приветствие, что Нелл сразу забыла о своих страхах и улыбнулась в ответ.
– Я тоже.
Принцесса обернулась, говоря:
– Где же Тибби? Я думала, она вышла следом за мной.
– Пятнадцать минут назад пришла почта, – произнёс элегантный мужчина, стоявший за принцессой. – Там было письмо для неё. Маркус только что отдал его в холле.
«Раз Маркус в холле, значит, это Нэш», – подумала Нелл. Он был явно из рода Ренфру.
Нэш дружелюбно потряс руку Гарри и галантно поцеловал запястье Нелл.
– Добро пожаловать в семью, леди Элен, – сказал он с ослепительной улыбкой. – Я слышал, вы прекрасная наездница. Надеюсь, мы с вами как–нибудь прогуляемся на лошадях.
– Спасибо, это было бы великолепно, – ответила она. Действительно, очаровательный мужчина.
Через некоторое время появился высокий мужчина с серьёзным неулыбчивым лицом. Граф Маркус.
Он сдержанно поклонился Гарри и почтительно поцеловал руку Нелл.
– Добро пожаловать в Элверли, леди Элен, Гарри, – сказал он. – Мой дворецкий покажет ваши комнаты.
Нелл встретила его взгляд и затаила дыхание. Все братья обладали сильным фамильным сходством, но у Гэбриэла и Нэша были ярко–голубые глаза, а у графа глаза – серые, холодные и дымчатые. Как у Гарри. Это было удивительно.
Граф продолжил:
– Чай будет подан в зелёной гостиной через полчаса. Кто–нибудь придёт, чтобы показать вам дорогу.
Он коротко поклонился ей и отвернулся.
Гарри назвал его глаза самыми холодными в мире. Она вспомнила, что подумала то же самое, когда впервые посмотрела в глаза Гарри, а потом он отдал ей шляпу.
Немного растерянная, Нелл была благодарна Гарри, когда он взял её под руку и повёл вслед за дворецким.
Она ожидала, что из соображений приличия их разместят в разных крыльях дома, но дворецкий провёл их в один коридор, и это дало ей надежду, что они смогут часто видеться. Размеры дворца были устрашающими, в нём легко можно заблудиться.
Дворецкий открыл двери.
– Ваша спальня, леди Элен.
– Какая прекрасная комната, – воскликнула Нелл. – И посмотрите, какой вид из окна.
– Леди Госфорт специально просила приготовить её для вас, миледи, – сказал дворецкий. – Мистер Морант, пожалуйте за мной.
Гарри вышел.
Нелл исследовала спальню, которая была даже более роскошной, чем в городском доме леди Госфорт. Увидев ещё одну дверь в боковой стене, она из любопытства открыла её.
Дверь вела в другую спальню, и там на кровати сидел Гарри, читая письмо.
– О, ты здесь, – сказала она.
Он вскочил на ноги и быстро сунул письмо в карман.
– Что это? – спросила она.
– Ничего особенного, письмо от Итена. О лошадях, счетах и всё такое. Хорошие комнаты, не правда ли? Дворецкий сказал, что тётушка Мод специально попросила для нас эти спальни. Я же говорил, что она знает о нас.
Нелл была вынуждена согласиться, хотя до сих пор считала, что леди Госфорт не имела понятия о том, что они с Гарри несколько опередили брачные клятвы.
Но сейчас её заботило другое. Что–то случилось. В Гарри ощущалась какая–то напряжённость, которой не было, когда они только приехали.
– Ты уверен, что письмо только об этом.
– Да, – ответил он, и что–то мрачное мелькнуло на его лице. – Оно подтвердило то, о чём я думал.
– О чём?
Гарри покачал головой.
– Это связано с делами, ничего интересного для тебя.
Нелл нахмурилась.
– Даже если в письме плохие новости, я должна знать.
– Нет, не плохие. Я рад получить их, – он поцеловал её коротким решительным поцелуем, – но это мужские дела.
Нелл топнула ножкой.
– Нет, я ненавижу это. Я хочу знать.
Гарри не говорил ей правды. Перед её внутренним взором снова замаячили годы лжи, которые она провела с отцом.
Он непреклонно взглянул на неё.
– Не спорь со мной, Нелл. Это мужские дела. Давай, ополосни лицо и руки, мы спускаемся вниз.
* * *
– А вот и моя дорогая подруга, мисс Тибторп, – представила принцесса Каролина свою бывшую наставницу, разливая чай. – Тибби, это невеста Гарри, леди Элен Фреймор.
Особа по имени Тибби не обратила внимания на слова принцессы. Маленькая худенькая женщина с острыми чертами лица уставилась в окно, прижав руки к груди.
– Тибби? – позвала принцесса.
Тибби вздрогнула и повернулась к ним.
– О, простите, пожалуйста, – поспешно произнесла она. – Я задумалась. Леди Элен, приятно познакомиться.
– Что–то случилось, Тибби? Плохие новости?
Тибби посмотрела на Калли отсутствующим взглядом и вспыхнула.
– Нет, то есть, я не знаю. Я его ещё не читала. Простите меня, мне нужно идти, – и она выскочила из гостиной.
– О, простите её, – сказала Калли. – С ней это случается время от времени, когда приходит письмо от определённой особы. Она всегда немного взволнована после этого.
Нелл хорошо понимала чувства мисс Тибторп. Что Итен написал в письме такого, от чего глаза Гарри помрачнели? Это тревожило её. Если бы она не знала лучше, могла бы подумать…
Принцесса снова взялась за чайник.
– Боже, посмотрите на меня, трещу безумолку о Тибби, а вы с ней только встретились. Позвольте налить вам чая. Леди Госфорт удалилась в свою спальню отдохнуть перед ужином, а мужчины с мальчиками отправились в конюшни к этим ужасным лошадям, так что мы ждать не будем. Вы тоже не любите лошадей?
– О, нет, – сказала Нелл, – я обожаю их и собираюсь заниматься их разведением.
Калли засмеялась.
– Тогда вы выбрали самую подходящую семью. Все её члены одержимы лошадьми, кроме меня. Вам молоко или лимон? Нет? Хорошо.
Она передала Нелл чашку чая.
– А теперь расскажите мне, как вы встретились с Гарри.
Нелл улыбнулась и сделала глоток.
– Не знаю, с чего начать, принцесса Каролина…
Принцесса подняла руку.
– Пожалуйста, зовите меня Калли, как и все. Мы ведь собираемся стать сёстрами. У меня нет сестры, и я всегда хотела её иметь.
– Я тоже, – ответила Нелл.
Калли поднесла чашку к губам и замерла, взгляд её сделался отсутствующим.
Спустя мгновение она покраснела и застенчиво взглянула на Нелл.
– Извините, мой ребёнок толкается. О, я знаю, не совсем деликатно говорить такие вещи незамужней девушке, но я так люблю своего малыша.
Нелл покачала головой, и в её глазах заблестели слёзы.
– Я не считаю это неделикатным. Вы можете не стесняться меня.
Калли положила руки на раздувшийся живот.
– Почти девять лет после рождения Ники я считала, что стала бесплодной, и вот… – она снова замолчала.
Нелл улыбнулась восторгу, сияющему в прекрасных зеленых глазах Калли, и вспомнила, как впервые сама почувствовала это чудо – первое движение Тори внутри себя.
– Не правда ли, это самое восхитительное чувство в мире? Ощущать лёгкие движения у себя под сердцем, знать, что внутри тебя растёт крошечный малыш, и испытывать такую сильную любовь к нему.
Внезапно Нелл осознала, что сказала слишком много и остановилась.
Принцесса смотрела на неё, широко открыв глаза.
Нелл закусила губу. Она не собиралась рассказывать никому о своей потерянной дочери, это просто вырвалось у неё. И теперь, когда проговорилась, она ни о чем не жалела. Семья Гарри имеет право знать. Все они встретили её с распростёртыми объятиями. Её тайна всё равно когда–нибудь вышла бы наружу. И, если они узнают о ней позже, не покажется ли им, что она предала их доверие? Она хотела, чтобы её приняли в этой семье, но не путем обмана. Они должны знать.
Нелл вздохнула и начала свой рассказ.
Когда мужчины вернулись из конюшен, чай уже остыл и Нелл рассказала всю историю Калли. Единственной подробностью, которую она опустила, был сэр Эрвин. Она решительно настроилась полностью забыть эту часть своей жизни. Во время рассказа женщины плакали и обнимались, и Нелл поняла, что нашла в лице Калли сестру и подругу.
Гарри, кинув мимолетный взгляд на припухшие глаза женщин, сразу понял, о чём они говорили. Он отправил мальчиков на кухню и собирался вытолкать из гостиной братьев, когда Нелл остановила его.
– Нет, пожалуйста, останьтесь. Есть кое–что, о чём я должна сказать всем вам. Это лежит на моей совести…
– Ты ничего не должна объяснять им, – резко прервал её Гарри.
– Нет, Гарри. Если я войду в твою семью, они должны знать правду. Иначе я буду чувствовать себя самозванкой.
– Что за вздор. Ты будешь моей женой, а не самозванкой.
– Он прав, – Гэбриэл пересёк комнату и обнял жену. – Вы будете женой Гарри, и этого вполне достаточно для всех нас.
– Согласна, – Калли взяла руку Нелл и пожала её, выражая молчаливую поддержку.
Ни Нэш, ни граф ничего не сказали.
Нелл посмотрела на Гарри.
– Если не хочешь, я ничего не стану рассказывать.
Он вернул ей раздражённый взгляд.
– Я волнуюсь о тебе, а не о себе, глупая женщина. Можешь говорить, что хочешь, это ничего не изменит для меня.
Он подошёл к ней и встал рядом, скрестив руки на груди, словно собрался защищать Нелл.
– Тогда я расскажу, – начала она, – но я хотела бы, чтобы эта история не покинула пределы этой комнаты.
– Будьте уверены, этого не произойдёт, – сказал Нэш, пересёк комнату и уселся в кресло. Граф с напряженным видом остался стоять у двери.
Быстро и просто Нелл поведала свою историю. Спокойным голосом, лишённым эмоций, она рассказала всё, начиная с того дня, когда обнаружила, что ждёт ребёнка, до момента, когда увидела корзину с овощами на ступенях церкви. Она не сказала им, как забеременела. Это только её дело.
– Итак, – закончила она, – теперь вы всё знаете.
Калли вскочила и обняла Нелл. Мужчины не двигались и молча смотрели на графа. Маркус прочистил горло и произнёс:
– У меня вопрос.
Все напряглись. Нелл увидела, как Гарри сжал кулаки.
Она выпрямилась, словно готовилась выслушать приговор.
– Да?
– Ваш отец умер.
– Да, – Нелл непонимающе моргнула.
– У вас ведь нет родственников – мужчин в этом графстве?
– Да, правильно, – она быстро взглянула на Гарри. Он покачал головой, не понимая, как и все остальные, чего добивается граф.
Граф откашлялся и поглядел на неё глазами Гарри.
– Тогда, могу я предложить свои услуги в качестве отца невесты?
* * *
– Я всё равно не доверяю ему, – ворчал Гарри ночью в кровати. – Один галантный жест не искупает то плохое, что он сделал в жизни.
– Но Нэш тоже вёл себя плохо, ты ведь простил его.
– Да, но Нэш младше его, и потом Маркус всегда был заводилой. Кроме того, в прошлом году Нэш извинился, он также очень помог Гэйбу и Калли.
– Может быть, Маркус тоже извинится.
Гарри фыркнул.
– Может быть, и свиньи начнут летать. Он слишком высокомерен, чтобы извиняться. К тому же некоторые вещи нельзя исправить словами.
«Ему причинили очень сильную боль», – поняла Нелл.
– Что он сделал тебе? – спросила она мягко.
Гарри хмуро посмотрел на неё.
– Ты ведь не отстанешь, не так ли?
– Это потому, что я чего–то не понимаю. В любом случае я буду на твоей стороне. Я просто хочу понять.
Он вздохнул.
– Ладно, устраивайся поудобнее, это долгий и скучный рассказ, ты уснёшь, не дослушав его до конца.
Нелл прижалась к нему. И он рассказал ей о своей первой любви, о леди Антее, которая предала его наихудшим образом и тайно наблюдала, как его избивали до полусмерти.
Нелл была испугана и сердита, она судорожно обнимала его, словно каким–то образом могла утешить того юного Гарри.
И каким–то образом он почувствовал себя утешенным.
– Потом они взяли меня, полуголого, истекающего кровью, и бросили на ступени лондонского дома моего отца в самом центре Мэйфера. И, конечно, мой отец, граф Элверли оказался дома, – сказал он горько. – Моя первая встреча с отцом, а я был жестоко избит и не мог стоять на ногах.
– Почему они потащили тебя туда, если ты не имел ничего общего с отцом.
Гарри пожал плечами.
– Без сомнения, лорд Куэнборо считал, что мой отец должен отвечать за своего ублюдка.
"Его пленённая леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Его пленённая леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Его пленённая леди" друзьям в соцсетях.