Я улыбаюсь тому, насколько все это нелепо. Дилан Паркер остался для меня в прошлом. Я давно перестала сокрушаться из-за него.

– А ты хочешь?

Мейсон делает шаг в мою сторону. Его серые глаза полностью сосредоточены на мне. Я чувствую некую опасность, исходящую от него. Я не тороплюсь с ответом. Его настроение и ревность заводят меня.

Я молчу. Мейсон подходит ко мне совсем близко, и я поднимаю голову, чтобы смотреть ему в глаза.

– Хочешь его? – низко повторяет он. В потемневших глазах пляшет огонь. Я чувствую горячее дыхание на своем лице.

– Нет, – выдыхаю я, медленно покачав головой.

– Чего ты хочешь?

Мейсон запускает руку в мои волосы и сжимает пряди в ладони. Его сила и властность сводят меня с ума. Мне хочется подчиняться ему, быть послушной и доставить удовольствие. До него я не замечала в себе такой покладистости.

– Я хочу показать тебе, – отзываюсь я, затем веду ладонями вниз по его груди и животу, останавливаясь на ремне.

Я расстегиваю ремень и джинсы Мейсона, опустившись перед ним на колени. До меня доносится его участившееся дыхание, и то, что это я так действую на него, обостряет мое собственное желание.

Член Мейсона твердый и полностью готовый для меня. Я поднимаю голову и смотрю на мужчину перед тем, как подаюсь вперед и впускаю его в свой рот. Я ласкаю его неторопливо, словно дразня, желая продлить его удовольствие и накалить до предела. До меня доносится звук отяжелевшего дыхания Мейсона, и я ускоряюсь, заводясь не на шутку.

Чувствую, как он увеличивается и подергивается у меня на языке. Обхватываю его рукой, помогая себе – оргазм Мейсона близок и я хочу сполна ощутить этот момент.

– Остановись, – внезапно велит он низким голосом.

Я замираю и, разжав губы, поднимаю голову, встречаясь с его сумрачным взглядом.

– Хочу, чтобы ты встала и положила руки на стол, – указывает мужчина.

Горячая волна прокатывается по телу, когда я исполняю его пожелание. Моя грудь бурно поднимается и опадает от взволнованного дыхания, выдавая мое возбужденное нетерпение.

– Разведи ноги шире, – командует Мейсон, и я слушаюсь, предвкушая момент, когда почувствую его в себе.

Мейсон кладет ладонь на мою поясницу, вынуждая прогнуться ниже. Берется за мою юбку и тянет вверх, до самого пояса, обнажая мои ягодицы.

Желание горячим узлом стягивает низ живота. Чувствую, как становлюсь мокрой с бешеной скоростью и кусаю губы, сдерживая мольбы поторопиться. Не вижу, но знаю, что Мейсон рассматривает открывшийся перед ним вид. Кожей ощущаю взгляд его взгляд, скользящий по мне.

Мое дыхание замирает, когда мужчина сдвигает в сторону мои трусики и пальцами проводит между мокрых складок, касается клитора, растирая мою влагу вокруг.

Я слышу, как его дыхание вновь становится тяжелым. Мои ногти царапают поверхность стола, я толкаюсь назад одновременно с тем, как его палец проникает в меня, а следом за ним второй. Всхлипываю, желая большего, погибая от потребности получить его.

– Такая нетерпеливая, – бормочет Мейсон, свободной рукой сжимая мою грудь под тканью блузки.

Его твердый и горячий член касается моей ягодицы. Да он и сам на пределе своего терпения.

– Я хочу тебя! – выдыхаю я сдавленным шепотом, оглянувшись на него через плечо. – Трахни меня, малыш!

Мейсон обжигает меня своим напряженным взглядом. Его пальцы покидают мое тело, он обхватывает член ладонью и скользит между моих ягодиц, головкой утыкаясь в мой центр.

Мои веки опускаются сами собой, когда дюйм за дюймом мое тело принимает его. Моя киска сжимается от желанного контакта, чтобы тут же быть растянутой его сильной, твердой плотью.

Я падаю животом на столешницу, сдаваясь под его напором. Мои ягодицы плотно прижаты к паху Мейсона и его член во мне до самого основания. Чувство наполненности им удивительное, мне хочется продлить эти ощущения как можно дольше, но когда Мейсон начинает двигаться, я хочу, чтобы он не останавливался.

Я толкаюсь назад, встречая его толчки, и быстро подстраиваюсь под них, синхронизируя наши движения. С каждым ударом темп наших тел нарастает, комната наполняется громким дыханием, стонами и звуками секса.

– Вот так… да… Быстрее! – Обрывки фраз слетают с моих губ, когда я оказываюсь на грани оргазма. Я вскрикиваю каждый раз, как головка члена бьет в чувствительную точку внутри меня.

Ускорившись, Мейсон хватает меня за волосы и наматывает их на кулак, с нещадной силой обрушиваясь на меня, и я кончаю, громко и сильно, сжимаясь своими внутренними мышцами вокруг него. Как только мой собственный оргазм начинает стихать, Мейсон делает последние толчки и тоже кончает, изливаясь в меня.

Мы замираем на несколько секунд, восстанавливая дыхание. Когда к нему возвращается контроль, мужчина выходит из меня и, вынув салфетки из коробки на столе, вытирает сначала себя, а затем и меня, устраняя свои следы.

В моих ногах все еще чувствуется слабость, когда я привожу свою одежду в порядок. Я думаю о том, не была ли громкой настолько, что меня могли услышать люди в коридоре?

– Черт! – взглянув на часы, ругаюсь я, когда понимаю, что опаздываю.

– В чем дело?

Мейсон уже полностью привел себя в порядок и сейчас ничто не указывает на то, что несколько минут назад этот мужчина довел нас до бурного оргазма.

– Через десять минут мне надо быть в лаборатории для работы над моим дипломным проектом.

Я замечаю, как небольшая складка хмурит лоб Мейсона.

– Ты работаешь с профессором Маккинли?

Я киваю, забросив ремешок сумки на плечо.

– Да. А что?

– Ничего. – Он не выражает никаких эмоций, но мне все равно кажется, что ему это не по душе.

Если так, это не моя забота. Это мое обучение и я не думаю, что должна угождать Мейсону, если только это не относится к нашему обоюдному удовольствию.

– Увидимся.

Я быстро целую его в щеку и выбегаю за дверь. Профессор Маккинли не жалует тех, кто опаздывает.

ГЛАВА 8

ЛИСА

– Как получилось, что у тебя с отцом разные фамилии? – спрашивает меня Мейсон, пока готовит для нас ужин. Я же сижу на краю столешницы, потягивая белое вино и с каким-то странным счастливым чувством внутри наблюдаю, как он нарезает овощи для сальсы.

Эта тема рано или поздно должна была всплыть.

– Это долгая, не слишком красивая история, – улыбаюсь я, хотя всякий раз, когда думаю о своем появлении на свет и детстве с матерью, мне становится грустно. – Я – результат супружеской неверности и короткой интрижки. Отец познакомился с моей мамой, когда читал лекции в Университете Сент-Луиса. У них завязался роман. У папы и его жены Мередит в тот период был сложный период, они едва не развелись. Но когда контракт отца закончился и он вернулся в Итаку, у них с Мередит все наладилось, а моя мать узнала, что ждет меня. – Я пожимаю плечами, будто это ничего не значило и не явилось тем, что в итоге свело мою маму с ума. – Она родила меня, не сообщив отцу. До шестнадцати лет я росла, ничего не зная о нем. Но когда мне исполнилось шестнадцать, – я наклоняю голову и смотрю на бокал в своей руке, – мама попала в больницу, а я переехала к внезапно обнаруженному отцу и его семье.

Я вновь смотрю на Мейсона, за слабой улыбкой пряча старую, ноющую рану. Практически никто, кроме папы, Мередит и Кори не знает всей правды. Даже Обри я смогла открыться лишь спустя два года нашей дружбы.

Взгляд Мейсона заставляет меня чувствовать себя уязвимой и обнаженной совсем не в хорошем смысле. Он будто видит меня насквозь. Видит больше, чем я готова показать.

– Что с твоей мамой сейчас? – негромко спрашивает он, словно зная наверняка, на какие кнопки надо нажимать.

Чтобы дать себе время, я подношу бокал к губам и делаю большой глоток. Но отвечать все равно придется.

– Она до сих пор в больнице, – едва слышно отзываюсь я. – И скорее всего, останется там до конца жизни. Врачи поставили ей диагноз шизофрения, когда мне было пятнадцать.

Мне не просто признаться Мейсону. Я боюсь, что теперь он станет думать, что болезнь моей матери может как-то проявиться во мне. Я сама постоянно думаю об этом и беспокоюсь, что однажды проснусь и услышу навязчивые голоса в своей голове, которые мучали мою маму.

Я очень сильно боюсь этого!

Мейсон долго ничего не говорит, и это начинает меня нервировать. Но затем он подходит ко мне, становится между моими ногами и кладет ладони на мое лицо.

– Лиса Кристина Монтгомери – ты чертовски красивая, невероятно сексуальная и очень умная молодая женщина и ты сводишь меня с ума тем, какая ты, – низким голосом, в котором мне слышится восхищение, произносит Мейсон. В его глазах я вижу тепло, которое просачивается прямо в мое сердце.

К горлу подкатывает ком. Его слова – это именно то, что я должна была услышать. Я сама так много раз думала, что являюсь обычной самозванкой, и люди имеют неверное представление обо мне. Словно я выдаю себя за кого-то другого.

Мейсон притягивает меня к себе, и его губы касаются моих в неторопливом, согревающем поцелуе.

– Ты удивительная. Я понял это сразу же, как увидел тебя, – шепчет он.

Его руки перемещаются с моих плеч на лопатки и ниже, останавливаясь на пояснице.

– Ты не принял меня за сумасшедшую? Я ведь была в ярости из-за Дилана, – тихонько хмыкаю я.

– Нет, но я подумала, что ты адски горячая и сексуальная. – Он осторожно задевает зубами мою нижнюю губу. Дразнит. – Я думал только о том, как сильно хочу забраться в твои трусики, – признается Мейсон.

Он снова целует меня, теперь уже глубже, напористей. Его язык скользит в мой рот, пробуждая во мне желание. Обхватив его шею руками, я со стоном подаюсь к нему, и в этот момент раздается звонок мобильного Мейсона. Мужчина издает недовольное ворчание в мои губы, но когда берет телефон со столешницы и смотрит на экран, его брови сходятся на переносице.

– Извини, мне надо ответить, – не глядя на меня, немного рассеянно произносит он.

– Конечно, без проблем.

Мейсон выходит из кухни, только тогда приняв вызов. Мне слышно, как он с кем-то здоровается, но он так быстро удаляется в другую часть дома, что я больше не слышу ничего.

Я немного сбита с толку. Очевидно, он не хотел, чтобы я стала свидетелем этого разговора. Не то, чтобы я не уважала его право на приватность, но то, как он поспешно покинул зону слышимости, заставляет задуматься.

Прикончив остатки вина, я спрыгиваю со столешницы и в поисках, чем занять себя, пока ожидаю Мейсона, выхожу во двор. Вечер тихий и теплый. Я вздыхаю полной грудью, наслаждаясь моментом. Но умиротворение длится недолго. Я вновь думаю о маме, ее болезни и наследственности.

Она не всегда была больна. У меня множество хороших воспоминаний из детства, в каждом из которых моя мама представала передо мной героем. Она всегда много работала, чтобы у нас была крыша над головой, еда и все необходимое, а свое свободное время – которого было немного – посвящала мне. Мы ходили в зоопарк, кино, парки развлечений, а когда была хорошая погода, мама устраивала для нас пикники у реки.

Но затем все изменилось. Тревожность стала проявляться в ней, когда мне исполнилось тринадцать. Моя всегда жизнерадостная, улыбчивая мама порой становилась другой, и эта женщина с ее беспокойностью и странным поведением не нравилась мне.

Сначала это были короткие эпизоды, но с каждым разом они затягивались, а ее бред усугублялся. Прошло совсем немного лет и мама, которую я всегда знала, исчезла, чтобы больше никогда не вернуться.

Услышав, как позади открывается дверь, я оборачиваюсь. Мейсон выходит из дома, и я улыбаюсь ему, прогоняя прочь свои унылые мысли. Когда-то я пообещала себе, что не позволю себе застрять в страхах, какова бы не была вероятность их исполнения.

– Все нормально?

Мне кажется, что он выглядит… не то, чтобы расстроенным, но поглощенным в свои мысли. Возможно, это из-за звонка. Я совсем ничего не знаю о Мейсоне, кроме его заслуг в научном мире и того факта, что он хорош в постели.

Он лишь кивает, становясь рядом. Думаю, мне не стоит спрашивать, кто ему звонил.

Да и какое мое дело?

– Кстати, где ты был до того, как переехал в Итаку? – Думаю, пришло время заполнить кое-какие пробелы в моих познаниях о Мейсоне Эверете. Коль уж я рассказала ему о своей маме. Это будет честно.

– Последние пару лет я провел в Институте Карнеги. Занимался исследованиями.

– Никакого преподавания?

Его губы трогает слабая улыбка.

– Никакого преподавания, – подтверждает Мейсон.

– Почему ты вообще согласился на эту должность? Тебе же не нравится преподавать.