И вправду некрупный, если и выше её, то ненамного, тонкий и лёгкий. Проворство за эти несколько часов она тоже успела оценить.

— И кусаешься? — уточнила она.

— Только с большого зла или от большого голода, — подмигнул он. — Ты в курсе, сколько времени?

— Сейчас, — она глянула на часы и ойкнула. — Час ночи!

— Ничего так, да. Ладно, пора по домам, следующее действие завтра.

Жак отправился к себе, выключать то, что должно быть выключено, и запирать то, что должно быть заперто. Элоиза тоже заперла всё, что положено, и отправилась вниз. У охраны здания Жак что-то записывал в какой-то журнал — кажется, он при этом что-то говорил о ЧП в аналитическом отделе. Завтра с утра все об этом будут знать.

— Ты как доберёшься-то? — спросил он.

— Обычным образом, на машине, — ответила она.

— Я почему-то думал, что тебя кто-то возит. Ну, или на такси.

— Нет-нет, я сама. А ты?

— А я дойду, — рассмеялся он.

— Давай довезу, ты же из-за меня так задержался, — Элоизе снова стало неловко.

— Да мне и без тебя случается, — покачал он головой. — Ладно, вези. Посмотрим на твою машину.

— Машина как машина, — пожала плечами Элоиза. — Вон она, одна осталась на стоянке. Садись и поехали.

Ехать оказалось недалеко, по дороге он молчал. И только уже когда машина остановилась возле небольшого двухэтажного дома за забором, он с интересом на неё глянул и спросил:

— Скажи, ты всегда так гоняешь? Или только по пустым дорогам?

— По пустым дорогам — всегда, — отрезала она. — Ты здесь живёшь? В этом доме?

— Ага, это мой. Спасибо, что подвезла.

— Так это тебе спасибо, что помог, — ответила Элоиза.

И отправилась наконец-то домой.

Дом, то есть квартира-студия под самой крышей с видом на озеро Леман, встретил её тишиной и пустотой. Есть уже не моглось, но очень хотелось спать. С надеждой на перемены к лучшему Элоиза забралась в кровать и мгновенно уснула.

02

На работу следовало являться без четверти девять, не позже. Элоиза с огромным трудом проснулась, шатаясь, привела себя в должный вид и, как говорится, не приходя в сознание, доехала до офиса.

Просыпаться она начала, когда её радостно приветствовала охрана на входе в здание. Ей сообщили, что в аналитическом отделе уже полчаса как дым коромыслом.

Лифт, затем короткий коридор, открыть дверь кабинета и вежливо поздороваться.

— Вот она, явилась! — злобно зашипел Дидье Грима вместо приветствия.

Арно, Сесиль и остальные покивали в знак приветствия и с любопытством смотрели на происходящее. За дверью в кабинет мадам Фальк что-то происходило — оттуда доносился рокот разговора.

— Скажите, госпожа де Шатийон, вы знаете что-нибудь о наших неполадках с сетью? — спросил господин Жерар Гербер, человек приличный и не склочный, в возрасте за пятьдесят и с огромным опытом работы.

— Да, — коротко ответила она. — Я полагаю, сотрудники службы техподдержки скоро всем обо всём расскажут.

— Они пока главным образом беседуют с мадам Фальк, и не собираются включать нашу сеть, — фыркнул Грима. — А вы сидели тут вчера до поздней ночи! И включали все компьютеры!

— Положим, все компьютеры включала не я, — Элоиза сняла плащ и шарфик, поставила сумку на тумбочку возле своего стола, а потом подошла к машине и налила себе капуччино. — Это сделал человек, который имел такое право.

Тьфу ты, шоколад-то они вчера весь съели. Печаль, даже кусочка для кофе не осталось. Придётся пить без всего.

В пять минут десятого распахнулась внутренняя дверь и на пороге своего кабинета появилась мадам Фальк — дама очень маленького роста, с коротко стриженными седыми волосами, в огромных очках с толстыми стёклами, из-за которых глаза казались совсем небольшими. Светлый костюм сидел на ней идеально. Над ней возвышался Тьерри Барре, руководитель службы техподдержки.

— Господа, извольте сказать — кто вчера намеренно занёс вирус в нашу технику? — вопросила мадам Фальк ледяным тоном. — Учтите, я уже знаю все детали, и признание только облегчит ваше положение!

— Она, — Грима ткнул пальцем в Элоизу. — Она тут вчера до ночи сидела!

— Сидела, между прочим, потому, что вы дали ей необходимые для работы данные только без четверти шесть, хотя она просила вас об этом целый день! — заявил Жерар Гербер.

— Это правда? — спросила мадам Фальк у Элоизы.

— Да, всё так, — подтвердила та.

— Господин Грима, у меня есть неопровержимая информация о том, что именно с вашего носителя вирус попал в систему, — мадам Фальк впилась взглядом в Грима.

Дальше Грима всячески изворачивался — вежливо и с умильными улыбками, глядя в глаза мадам Фальк. И валил всё на Элоизу — по его словам, неопытную и некомпетентную. Когда слова закончились, и он замолчал, то вдруг понял, что все вокруг очень внимательно его слушают.

— А теперь расскажите, почему вредный файл был скачан на ваш компьютер в рабочее время вчера, — с улыбкой сказал Тьерри Барре.

Как его называют? А, Шмель. Точно, есть что-то — крупный, округлый, и голос такой жужжащий. Ой, и булавка в галстуке в виде крошечного шмеля.

Дальше Грима продолжал изворачиваться, но все сотрудники отдела хором заявили, что к его столу не приближался никто, и за его компьютер не садился никто, и камеры наблюдения могут это подтвердить. Оказалось, что камеры уже подтвердили.

— Мадам, могу я поговорить с вами наедине? — Грима умоляюще посмотрел на начальницу.

— Не о чем, — отрезала она. — Вы уволены. Ещё не хватало — заносить вирусы в нашу сеть! Дела передадите господину Герберу. Госпожа де Шатийон, я видела вашу справку, с ней всё отлично, несмотря на форс-мажорные обстоятельства. Можете взять отгул, когда вам будет нужно. Господин Барре, спасибо за отличную работу. Передайте мою благодарность тому вашему сотруднику, который здесь вчера всё привёл в порядок. Я ещё отмечу его в своей докладной руководству о данном происшествии.

После чего мадам Фальк милостиво кивнула всем, удалилась в кабинет и закрыла за собой дверь.

Грима подскочил к столу Элоизы.

— Вы! Из-за вас всё!

— Ты думаешь, что остальные совсем идиоты и ни у кого бы не хватило ума позвать специалиста бороться с вирусом? — усмехнулся Арно.

— Да он просто думает, что все, кроме него, идиоты, — пожала плечами Сесиль. — Мне только в радость, что его наконец-то уволили!

— Грима, вы уже готовы передавать дела? — поинтересовался Гербер.

А Шмель подмигнул Элоизе.

— Блоха сказал, что вы ему здорово помогли.

— Это он мне помог, и не только мне, как видите, — вежливо кивнула она.

* * *

Весь день Грима передавал дела Герберу, а остальные тихо работали свою работу. Во время обеда, в корпоративной столовой на первом этаже, сотрудники аналитического отдела сели за два стола рядом и наконец-то расспросили Элоизу о том, что случилось накануне. Она не видела причин скрывать и рассказала, после чего уже оставалось только бурно радоваться избавлению от Грима. Жерар Гербер в качестве заместителя мадам Фальк радовал отдел намного больше.

Однако после обеда Элоиза обнаружила, что вирус вчера пожрал-таки кое-какие её файлы. Часть она легко восстановила из общих папок, а часть нужно было собирать по крупицам заново. Точнее, после обеда пришлось вместе с Сесиль и Фабианом выполнять новое задание мадам Фальк, а потом, когда все снова ушли домой, она занялась восстановлением одного важного для неё текста.

Коллеги пошутили, что она теперь будет каждый вечер проводить в отделе, она вздохнула, что и хотела бы по-другому, но пока не получается. Нет, у неё не было планов, у неё сейчас никогда не было планов, кроме как пойти домой и что-нибудь читать. Или в салон, ухаживать за собой. Но работа важнее.

Дверь отворилась в начале восьмого. Сначала внутрь заглянула лохматая голова, а затем в кабинет проникло и всё остальное. Футболка вновь была красная, хоть и другая, а джинсы с кроссовками ровно те же самые.

— Да ты, никак, любишь ночевать на работе, — сообщил он вместо приветствия.

— Я была бы рада провести этот вечер иначе, но увы, — пожала плечами Элоиза.

— Тебя опять нагрузила работой Пенелопа? — Жак подошёл, притащил свободный стул и сел.

— Нет, она была мила и человечна. Просто этот гад Грима всё-таки угробил мне несколько файлов.

— А ну-ка покажи, — сказал он.

Элоиза показала.

— Мне ценны эти материалы, поэтому я их пытаюсь восстановить.

— Не с того конца берёшься, — сообщил он. — Отойди, сейчас поищем твои файлы.

Жак совершил несколько тыков в клавиатуру, что-то открыл, что-то закрыл, что-то выключил и включил. Открыл папку, кивнул ей — мол, смотри.

Элоиза глянула — да, судя по списку, всё на месте.

— Как? Как тебе это удалось?

— Магия, — рассмеялся он.

Она не могла не рассмеяться в ответ.

— Спасибо тебе. Ты второй день подряд меня спасаешь. Давай, я тебя хотя бы ужином накормлю.

— А ты круто готовишь? — тут же подхватил он.

— Я никак не готовлю, — она снова рассмеялась. — Но могу отвезти тебя в любое заведение, где кормят, по твоему выбору. Что ты ешь?

— Всё, что не приколочено. А ты, оказывается, совсем другая, когда улыбаешься! Я думал, ты как Пенелопа, перфекционистка и трудоголик! — он тоже улыбался.

— А я и есть перфекционистка и трудоголик, — пожала плечами Элоиза.

— Но сдаётся мне, что два дня подряд ночевать в офисе — это слишком даже для трудоголика! Файлы я тебе нашёл, пошли ужинать. Честно, мне всё равно, где это делать. А в то место, куда я время от времени хожу, я тебе пойти не предлагаю — тебе там не понравится скорее всего.

— Там не кормят? — подняла она бровь.

— В основном, поят. Ты пьёшь пиво?

— Нет. Не люблю и не понимаю. Недоалкоголь какой-то.

— Тогда ты, наверное, круто разбираешься в винах?

— Не уверена, что прямо разбираюсь. Но кое-что знаю, да. Поехали? — тем временем Элоиза собрала сумку и надела плащ.

— Поехали. Только я сгоняю к себе за курткой. Твоя машина там же, где вчера?

— Да, — кивнула она.

— Тогда я одной ногой у себя, а второй в твоей машине.

* * *

Они приехали в небольшой ресторанчик недалеко от дома Элоизы, где она частенько ужинала. Её обычный стол оказался свободен, кофе принесли сразу же.

— А гугл, оказывается, знает твою фамилию, — сообщил с хитрым видом Жак.

— Уж наверное, — фыркнула она. — Мои предки изрядно прославились.

— А кто тебе актуальный герцог де Шатийон? Отец?

— Дядя. Мой отец был его младшим братом.

— И он ещё генерал, так?

— Да. И это не тайна, как ты говоришь.

— И зачем ты тогда терпишь Пенелопу? Ты же можешь сделать себе жизнь поинтереснее?

— Не поверишь, меня устраивает. Пенелопа не худший человек в моей жизни, она, по крайней мере, справедлива. Ну да, не слишком внимательна к людям, но с начальством так бывает.

— Её не слишком уважают как человека. Как профессионала — да, конечно, но предпочитают лишний раз к ней не обращаться.

— Не удивлена. Нет, если я когда-нибудь буду чьей-нибудь начальницей, я постараюсь быть внимательнее к сотрудникам. А ты? Я не пробивала твоё имя в гугле.

— А там нечего пробивать. Мои предки не ходили в крестовые походы. И сейчас не воюют с терроризмом и прочим мировым злом. Родители просто люди, у них просто небольшой доход, а год назад они вообще сошли с ума, бросили работу и уехали в Индию, заниматься какой-то йогой. Живут там, путешествуют, что-то делают в своё удовольствие.

— Главное — это в удовольствие, — улыбнулась Элоиза. — А тебе нормально, что они так далеко?

— А я уже давно живу больше в сети, чем в реальном мире, мне нормально. Моя жизнь не слишком изменилась с их отъездом. Работа незыблема, домработница приходит регулярно, а продукты я давно заказываю на дом.

— Как же мне удалось вытащить тебя из сети? — удивилась она.

— Магия, — пожал он плечами.

Он болтал без умолку, рассказывал забавные истории про сотрудников их организации и кое-что даже про её коллег. Она вдруг тоже нашла, что рассказать — и про отдел, и про кафедру в Сорбонне, где она писала и защищала диссертацию. И оказалось, что за лёгкой беседой пролетело без малого четыре часа!

Эй, сказала она себе, когда ты в последний раз четыре часа болтала с мужчиной ни о чём и просто так? В последние годы болтать было вообще не обязательно, хватало разного другого. А это что?

Она попросила счёт и пресекла попытку разделить его.