Эмма.
– А фамилия?
Эмма снова вспомнила о том, что так и не узнала, кто она такая, и ей стало немного грустно, но она подумала о несчастной больной девочке, которая ждала ее возвращения, и твердо сказала:
– Эмма Пилгрим [Пилгрим (pilgrim – англ.) – пилигрим, паломник, странник].
Через полчаса Эмма Пилгрим уже стояла посреди этого грязного ресторана. На ней был фартук, который она подоткнула на талии, чтобы он не волочился по полу, а рядом с ней стояло ведро воды и лежали щетка и кусок мыла. Она оглядела пустынный ресторан и глубоко вздохнула. Как же привести в порядок такую запущенную комнату? Ей нужно быстро приступить к работе и сделать вид, что она мастер своего дела. Пол был таким грязным, что даже ступить было негде – везде валялись мясные кости, окурки сигар и обрывки бумаги.
К четырем часам она подмела пол, вымыла и вычистила столы, стулья и пол и отполировала медные вешалки. Ей оставалось только почистить плевательницы.
Глава 31
Как вы, наверное, помните, читатель, мистер Корнхилл оставил мне две небольшие брошюры. В одной из них содержался подробный отчет о судьбе несчастных беззащитных девушек, вторая же была посвящена не столь ужасным событиям.
Это было прощальное письмо женщины к мужчине. Оно было написано несколько фривольным, но в то же время жестким языком. В нем говорилось о том «прекрасном времени» , которое она провела с мистером Корнхиллом, и о том, как она бесконечно жалеет, что это счастливое время прошло. «Я больше никого так страстно не смогу полюбить, но я бедная девушка и должна позаботиться о своем будущем», – писала эта женщина. Короче говоря, она сообщала о том, что в ее жизни появился другой человек и она выходит за него замуж. «По здравому размышлению, я считаю, что наши отношения были не чем иным, как мимолетным увлечением, и пусть это милое приключение напоминает нам о днях нашей прекрасной юности. Все кончено! И как воспоминание об этом я сохраню наш единственный нежный поцелуй!»
Это письмо меня шокировало своим шутливым и крайне оскорбительным тоном. Он было написано корыстной женщиной, которая пофлиртовала с одним мужчиной, а потом вышла замуж за другого, который имел деньги. Оно полностью оправдывало женоненавистнические настроения мистера Корнхилла. Пока я читала это письмо, у меня возникло какое-то странное ощущение, что его написала я сама. Когда же я взглянула на подпись (хотя почерк тоже был мне очень знаком), то у меня развеялись последние сомнения на этот счет.
Мистера Корнхилла я увижу только через месяц. Довольно быстро я разгадала загадку этого странного письма, которое якобы сама и написала. На самом деле я, конечно, никогда не писала этого письма. Оно было подделано весьма искусной рукой, но я без труда догадалась, кто его настоящий автор.
Алисия Корнхилл была уверена, что поступает правильно. Она считала, что лучше сразу отрезать больную конечность, чем постоянно терпеть мучительную боль. Даже если эту конечность еще можно вылечить, она все равно никогда уже не будет выглядеть так, как ей бы того хотелось. Ее никогда не интересовали чувства других людей. Она всегда руководствовалась только своими желаниями.
Когда ей нужно было сделать так, чтобы я осталась в Хеп-пен Хис, она подделала письмо к моему отцу. Решив раз и навсегда разорвать мои отношения со своим сыном, она снова подделала мою руку.
Я представила себе, с каким старанием и усердием она выполняла эту деликатную работу, как аккуратно выписывала мое имя и имя моего возлюбленного. Все эти избитые фразы, которыми изобилует ее письмо, она наверняка позаимствовала из собственных любовных писем, которые писала, будучи юной девушкой. Очевидно, с ней случилась такая же история и ей пришлось отвергнуть чью-то пылкую любовь ради выгодного замужества. Алисия даже не побоялась (а ведь она всегда так брезгливо относилась к подобным вещам) взять в руки дешевую бумагу, чтобы все выглядело правдоподобно. Ведь молоденькая гувернантка не могла писать письма на дорогой почтовой бумаге. Представляю себе, с каким удовольствием она обдумывала все детали этого дела. Когда же работа была закончена (ей наверняка пришлось несколько раз переписывать письмо, чтобы не упустить ни одной самой мельчайшей детали), она аккуратно приложила к письму промокательную бумагу. А те невыразимые страдания, которые это письмо причинит ее сыну, она считала необходимой профилактической мерой. То, что это письмо навсегда сделает ее сына черствым и бездушным человеком, заботило ее меньше, чем погибший от мороза нежный листок. Еще бы, ведь ей посмели не подчиниться. Ей нужно было спасать положение. Я позволила себе вознестись слишком высоко, и меня нужно было поставить на место.
Что же, сейчас она уже мертва. Она была жестоко наказана тем, что ей пришлось пережить смерть своего младшего сына. Я убеждена, что она согласилась бы, чтобы Финч женился на дюжине гувернанток, если бы только таким образом можно было вернуть ее маленького мальчика. Я ее не осуждаю и не питаю к ней ненависти. Она поступала сообразно своим моральным принципам.
И все-таки это фальшивое письмо заставило меня о многом задуматься. Как бы сложилась моя жизнь? Какие бы изменения в ней произошли? Скорее всего, Финч отыскал бы меня, я в этом просто убеждена. Он приехал бы и увидел, что я уже вышла замуж. И что же было бы дальше?
Несмотря на захлестнувшие меня чувства, я не смогла бы стереть из памяти все, что произошло в моей жизни за эти годы. Да у меня и не возникло бы такого желания. Даже несмотря на то, что я не любила своего мужа, я не считала свой брак несчастливым.
Я думаю, что рукой, которая писала это письмо, руководили высшие силы. Наверное, так было угодно судьбе, чтобы я оказалась в своем доме, а Финч последовал своему настоящему призванию.
Однако какими бы правдивыми ни были мои догадки, существовала одна неоспоримая истина. По тем или иным причинам все люди, которых я любила, уходили от меня. И если миссис Корнхилл можно было назвать жестокой, то меня точно так же можно было обвинить в неосторожности и невнимательности.
Последнее, конечно, касалось Эммы. Однако, покончив с воспоминаниями о том, что не сбылось и что могло бы сбыться, я решила больше не поддаваться чувствам и все обстоятельно обдумывать и взвешивать. Финч сказал, что ему нужны доказательства. Я найду их.
На сегодняшний день мое детективное расследование в Фашиа Лодж не дало никаких существенных результатов. У меня, можно сказать, были связаны руки, потому что сестры Вилкокс всегда проявляли невероятную бдительность. Они никогда не считали, что я оказываю им помощь исключительно по доброте душевной. Когда враги вынуждены заключать между собой союз, то они всегда оберегают свои тылы и внимательно следят за своими бывшими недругами. И все это происходило не потому, что сестры хотели скрыть от посторонних глаз какую-то страшную тайну, а я – лишний раз продемонстрировать свое превосходство над ними. Просто я не сомневалась в том, что когда они окончательно поправят свое благосостояние, то приложат все усилия для того, чтобы стереть из памяти все эти унизительные подробности их былой бедности. Они словно родятся заново, став благородными аристократками, решившими пожертвовать своим личным семейным счастьем ради высокой цели воспитания настоящих молодых леди.
Вы, наверное, теряетесь в догадках, почему я просто не объяснила этим дамам, что ищу доказательства, подтверждающие невиновность этой девочки? Да потому, что этот маленький инцидент, связанный с Матильдой Фитцгиббон, словно черное пятно, портил всю безупречную картину их теперешней жизни. И если я попытаюсь вытащить на свет божий неприглядные подробности, связанные с этой историей, то в один миг разрушу эту идеальную картину. Они же надеялись на то, что обо всем, что произошло, больше никто и никогда не будет вспоминать.
Поэтому каждый раз, когда я выходила из классной комнаты, чтобы найти какую-нибудь книгу или иголки для вышивания, кто-либо из них сразу же оказывался рядом со мной. Если же я выходила в сад, то и у них появлялось желание подышать свежим воздухом. Если же я собиралась принести себе стакан воды, то они тут же участливо интересовались, не хочу ли я чаю.
До настоящего времени я терпела эту чрезмерную опеку, но теперь решила пуститься на всяческие уловки, чтобы перехитрить этих дам. Я несколько недель разрабатывала свой хитроумный план. Прежде всего, я подготовила альбом с изображениями великолепных цветов, растущих в дикой природе, и если позволяла погода, то вела своих учениц на прогулку. За свой счет я нанимала экипаж для того, чтобы мы могли посетить какое-нибудь необычайно красивое место и устроить там небольшой пикник. Потом мы обычно совершали небольшую прогулку пешком, для того чтобы девочки могли самостоятельно найти цветы, изображенные в моем альбоме, и нарисовать их. Моя идея состояла в том, чтобы вырвать девочек из-под постоянного контроля их воспитательниц. Во время прогулок они могли делать то, что им нравится, не боясь быть наказанными за свое вольное поведение. К счастью, владелицам школы необычайно понравилось это мое начинание.
Но как, удивитесь вы, это должно было помочь осуществлению моих замыслов? Если я выезжала вместе с ученицами на прогулку, то как же я могла провести поиски в самой школе? Мой план заключался в том, что я могла быть свободной в то время, когда все отправились бы на прогулку, а в школе остались бы подопечные, которых нельзя оставлять без присмотра. Таким образом, мне было нужно, чтобы какая-нибудь ученица вдруг заболела, а я из чувства долга вызвалась бы ухаживать за ней.
Нужно сказать, что из всех учениц, которые сейчас жили в Фашиа Лодж, только одна не проявила никакого интереса к моим экскурсиям. Маленькая леди Милли терпеть не могла прогулки на свежем воздухе, впрочем, как и любые другие физические нагрузки, за исключением танцев. С самого начала она повела себя именно так, как я и предполагала, – на
чала капризничать и выказывать свое недовольство. Приближался день, на который была назначена очередная экскурсия, в школу уже привезли несколько корзин с продуктами для пикника. Я подошла к юной знатной даме и сказала, что, как мне кажется, она не совсем здорова. Я постаралась убедить ее в том, что в последнее время распространилось какое-то опасное заболевание, и если она заразится этой инфекцией, то не сможет летом отправиться в путешествие, как она планировала. Изнеженная юная дама моментально побледнела. За день до того, как все должны были отправиться на пикник, она даже умудрилась вполне натурально упасть в обморок.
Я отдала свой альбом с цветами мисс Вилкокс и сказала, что здоровье леди Милли для меня важнее любого пикника. Я дала ей понять, что людей в моем возрасте уже мало интересуют экскурсии и что вместо меня следует поехать более молодым дамам. Для того чтобы выглядеть еще более убедительной, я даже посоветовала, чтобы вместо меня поехала горничная. Я помогла уважаемым директрисам сесть в экипаж и проверила, все ли корзины с продуктами на месте, а потом помахала им рукой на прощание. Теперь в Фашиа Лодж остались только я и больная леди.
Для того чтобы не раскрылся мой обман, я уложила леди Милли в постель, но она сразу же попыталась встать. Чтобы как-то подкупить ее, я принесла ей какао с огромным количеством сливок и этим сумела удержать ее в кровати еще на целый час. За это время я тщательно обыскала весь дом. Я подняла каждую подушку, заглянула во все коробки и даже вытащила все домашние растения из горшков, в которых они росли. Я провела обыск под всеми коврами и матрасами. Мне даже удалось найти ключи от той ужасной комнаты на чердаке, в которой сидела под арестом Эмма. Я провела в этой комнате целых полчаса, пытаясь представить, что чувствовала больная, испуганная и одинокая девочка, когда ее здесь закрыли.
Когда же я, разочарованная и покрытая пылью, спустилась вниз, леди Милли была расстроена. Ведь она предполагала, что я буду целый день сидеть возле нее. В ее глазах появились злобные огоньки.
– Вы проявили истинную доброту по отношению ко мне, согласившись стать моей сиделкой, – сказала она. – Но стоит ли еще дополнительно взваливать на свои плечи обязанности горничной? Не думаю, что мисс Вилкокс это одобрит.
Я решила применить против нее ее же оружие.
– Понимаете, леди Миллисент, – сказала я, – я с детства привыкла верить в то, что праздность и лень – тяжкие грехи. Так как установилась хорошая погода, а вы, как я вижу,
чувствуете себя намного лучше, я предлагаю выйти в сад и немного поработать.
Это предложение вызвало немедленное ухудшение ее самочувствия, и, скривив свои пухленькие губки, она снова легла в постель. Мне же следовало снова вернуться к своей работе. Я надела фартук, рукавицы и взяла в руки садовые ножницы. Я, конечно, слегка огорчилась из-за того, что моя миссия потерпела неудачу, но работа в саду была мне в радость. Это был прекрасный старый сад с красивыми живыми изгородями из фуксий и огромными ракитами, раскинувшими свои ветки над коваными садовыми скамейками. В равнинной части сада обычно гуляли ученицы, а остальной же его частью никто не занимался. Здесь прелестные бордюры густо заросли травой, а на высокой террасе стояла беседка, вся увитая клематисами и вьющимися розами. Запущенный сад для заядлого садовника – настоящая находка. Во-первых, здесь был просто склад готовых ценных материалов, во-вторых, это было самой приятной работой на свете, а в-третьих, здесь был невероятно свежий, настоянный на цветочных ароматах воздух.
"Эмма Браун" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эмма Браун". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эмма Браун" друзьям в соцсетях.