— Ты ничего не отрицал.

Стивен прикусил губу и закрыл глаза. Синг Чу завязывал последний стежок. В следующий миг китаец выхватил бутылку виски из руки Стивена и щедро плеснул на рану.

Стивен с шипеньем вдохнул воздух и вскочил с проклятьями на ноги. Синг Чу отошел, но встретил взгляд Стивена твердым, усталым взглядом.

— Теперь надо перевязать, — сказал он.

— Черта с два, — прохрипел Стивен, — держись от меня подальше.

Эмма поняла, что должна принять сторону Синг Чу. Она схватила Стивена за здоровую руку и быстро сказала:

— Он должен был вылить виски на рану, чтобы не было заражения.

Стивен глубоко вздохнул и снова сел на перевернутую корзину.

Пока Синг Чу искал в своей большой сумке бинты, Эмма вымыла руки в остатках воды, которую принесла из ручья. Она сполоснула лицо, и от холодной воды перехватило дыхание.

— Я сделаю это, — сказала она, когда Синг Чу начал перевязывать рану.

Стивен кивнул повару.

— Поезжай вперед и догони стадо. Мы последуем за тобой.

Синг Чу поклонился и, не глядя на Эмму, повернулся и засеменил к фургону, забрав с собой сумку.

— Ты мог бы, по крайней мере, поблагодарить его, — укорила Эмма, склоняясь, чтобы перевязать рану.

— Посмотри на меня, — хрипло сказал он.

Эмма подняла глаза на него и с усилием сглотнула. Несмотря ни на что, ей было так хорошо рядом с ним, что хотелось плакать.

— Что ты здесь делаешь?

— Я говорила, — произнесла она с некоторым усилием, завязывая повязку. — Я хотела предупредить о твоем брате.

Он встал и повел ее за деревья и кусты, где присел на березовый пень. Потом притянул ее и посадил верхом к себе на колени.

— Вы многим рисковали, мисс Эмма. Я хочу знать почему?

Эмма опустила глаза.

— Потому что я люблю вас, мистер Фэрфакс, — ответила она тихим растерянным голосом.

Стивен так долго молчал, что Эмма испугалась, что он отошлет ее. Когда она наконец заставила себя встретить его взгляд, ее поразило, что он улыбается.

— Ты любишь меня?

— Да, помоги мне Бог, — вздохнула Эмма. Она обвила руками его шею. — Я так сильно люблю тебя, что даже больно.

— Хотя ты даже не знаешь, не убийца ли я?

Эмма грустно кивнула.

Он рассмеялся, и это был радостный хриплый смех. Сцепив руки за спиной Эммы, он звучно поцеловал ее в губы.

— Если бы я не знал, что ковбои будут рассказывать о нас у костра в течение долгих грядущих лет, я бы взял тебя прямо сейчас.

Она ответила всем сердцем, но напрасно вообразили, что может скрыть это от Стивена.

Он поднял ее подбородок и твердо сказал:

— Я люблю тебя.

Эмма боялась, что никогда не услышит этих слов от него и, с облегчением вздохнув, прикоснулась лбом к его лбу. Он стал расстегивать ряд больших пуговиц спереди на юбке.

— Стивен, — забеспокоилась она, — ты же говорил… ковбои…

Он просунул руку за юбку и ловко скользнул под штанишки.

— Они не увидят за деревьями, — прошептал он.

Эмма тихо простонала, потому что было так хорошо чувствовать его прикосновения в этом теплом влажном месте.

— Расстегни блузку, — велел он, продолжая свои ласки, от которых она затрепетала.

Эмма едва дышала.

— Боже мой, Стивен…

— Делай, как я сказал, Эмма, — проговорил Стивен, обводя языком контуры ее рта. Рот Эммы приоткрылся для него, так же как и другая часть ее тела.

Непослушными пальцами она стала расстегивать блузку.

— Подними лифчик, — велел Стивен, когда она закончила с пуговицами.

— Стивен…

— Делай.

Она обнажила грудь и со стоном откинулась. Стивен захватил ртом сосок и стал ласкать его языком.

Эмма беспомощно всхлипнула и еще дальше откинула голову. Его руки скользнули вниз по ее телу, пока, большой палец не наше и напряженный выступ ее сокровенной плоти.

Она содрогнулась, почти сидя верхом на его руке.

— О, Стивен, — прошептала она в отчаянии, — Стивен…

Он передвинулся к другой груди и наслаждался ею, продолжая безжалостное движение искусных пальцев.

Глубоко внутри начались восхитительные содрогания, ноги Эммы напряглись и широко раскинулись. Она громко крикнула и выгнула спину, безраздельно отдаваясь руке и рту Стивена.

Когда все кончилось, она в изнеможении прислонилась лбом к его плену, ловя ртом воздух. Он в последний раз сильно провел пальцами, чтобы увериться, что очень скоро она вновь пожелает его, потом убрал руку. Стивен старательно застегнул пуговицы на юбке, натянул лифчик на грудь, еще влажную от его поцелуев, и застегнул блузку.

Эмма сомневалась, что устоит на ногах, когда он запустил руку в ее волосы и прижался к губам. Поцелуй был властным и искусным, так же как те восхитительные ощущения, через которые он только что провел ее.

— Почему ты это делал? — спросила она.

— Почему я поцеловал тебя или почему заставил сидеть на моей руке?

Щеки Эммы вспыхнули.

— И то и другое.

— Впереди будут тяжелые дни, — нежно сказал он голосом, хрипловатым от эмоций. — Я хочу, чтобы ты всегда помнила, что ты любила меня и что между нами все было очень, очень хорошо.

Эмма пристально смотрела на него встревоженными, смущенными глазами.

— Стивен, пожалуйста, скажи мне, что Макон лжет.

— Мы поговорим об этом позже, когда будет побольше времени. Сейчас надо догнать стадо.

Сердце у девушки упало. Было ясно, что Стивен что-то скрывает от нее, и она хорошо понимала, что именно.

— Стивен, пожалуйста, — взмолилась она.

Он поставил ее на ноги и встал сам. Перед отъездом Синг Чу вылил воду в костер, и от костра не осталось ничего, кроме нескольких головешек.

Стивен прошел к ручью и присел на корточки у воды. Когда он вернулся, его лицо и руки были чистыми. На лице была видна отросшая щетина, волосы оставались взъерошенными, после того как Эмма проводила по ним рукой.

— Поехали, — сказал Стивен, подходя к мерину и протягивая руку Эмме.

Она позволила ему помочь ей забраться в седло и на миг закрыла глаза, ощутив твердость седла. Стивен сел на лошадь за ней и на миг положил руки ей на грудь, как будто заявляя свои права. Ее обдало теплым и нежным дыханием.

— Я говорил, что возьму тебя, где бы ни нашел, — напомнил он. — Это лучшее, что я смог сделать.

Эмма все еще трепетала от наслаждения.

— Кое-кто сказал бы, что ты не джентльмен, — сказала она.

— Мне наплевать, — ответил он, пришпоривая коня в направлении облака пыли, которое указывало на прохождение стада. Им пришлось быстро скакать, чтобы догнать его. Эмма чувствовала, что вся покрыта пылью, когда они наконец догнали стадо. Пыль скрипела даже на зубах.

Свистя и размахивая шляпой, Стивен лавировал между коровами с такой легкостью, словно перед ним не сидела Эмма. В спокойные моменты он рассказывал Эмме о Фэрхевене, своем доме в Луизиане. Он говорил о том, сколько у них будет детей и где конкретно будет зачат каждый из них. Он пообещал, что, когда они доберутся до Спокана, он возьмет комнату в гостинице и будет держать ее в постели весь день и ночь.

Когда они остановились на ночь рядом с широким ручьем, Эмма вся горела от возбуждения и разочарования.

В полумраке скот устроился на отдых. Ковбои переговаривались между собой, стараясь не глазеть на Эмму, но время от времени украдкой бросали на нее взгляды. Повар развел ревущий костер и начал готовить лепешки, жаркое и кофе.

Эмма предложила помочь, но Синг Чу покачал головой и отослал ее, нетерпеливо взмахнув фартуком. Стивен занимался обсуждением следующего дня с разведчиком и только изредка смотрел на нее.

Эмма почувствовала себя несчастной и одинокой, глядя на первые звезды, мерцающие в небе. Она отдала свое сердце Стивену Фэрфаксу, а он даже не пытается отрицать предъявленные ему обвинения.

Она могла бы стать миссис Фултон Уитни, и вся территория Айдахо была бы у ее ног. Сейчас же она подруга преступника, бесстыдно обнажающая себя по его прихоти.

Стивен собирался вернуться в Луизиану и предстать перед судом, а Эмма намеревалась поехать с ним. Что бы ни случилось, она будет на его стороне. Она тяжело перевела дыхание. Если прав Макон? Если ей придется увидеть, как человека, которого она любит, поведут на виселицу и повесят?

У нее в глазах стояли слезы, когда она почувствовала руки Стивена на плечах.

— Настало время поговорить, — мягко сказал он, уводя ее из лагеря в уединенность наступающей ночи.

Они пошли вверх по течению, пока лагерь не скрылся из виду. Стивен усадил Эмму на валун около воды. Прислонившись к дереву, он скрестил руки на груди и пристально смотрел на нее.

— Я люблю тебя, — снова сказал он. Вокруг них все сияло, залитое лунным светом.

— Я знаю, — тихо ответила Эмма, рассматривая его лицо. Она собиралась с мужеством часами, но вопрос задать было нелегко. Но ей необходимо было услышать ответ. — Ты убил своего племянника и ту девушку, Стивен?

Он долго молчал. Потом хрипло ответил:

— В каком-то смысле, да.

ГЛАВА 16

Эмма неподвижно сидела на камне, сложив руки на коленях, и неотрывно смотрела на Стивена. Несмотря на безмятежный вид, внутри нее все кипело.

Стивен, прислонившись к стволу березы, которая отбрасывала тень на его лицо, и скрестив на груди руки, со спокойной твердостью встретил ее взгляд, но ничего не говорил. Казалось, он запоминал черты ее лица, словно думал, что может никогда не увидеть ее.

Эмма не смогла больше терпеть.

— Расскажи мне, почему, Стивен, — растерянно прошептала она. — Расскажи мне, как ты мог… мог убить своего племянника…

— Я произвел выстрел, который оборвал жизнь Дирка, — прервал молчание Стивен, откинув на миг голову и взглянув на звездное небо. — По крайней мере, косвенно.

Эмма смотрела на него умоляющими глазами.

Стивен вздохнул и снова посмотрел ей в глаза, потом нежно положил руку на плечо.

— В семье Фэрфаксов преобладают незаконные сыновья, — сказал он, но в его словах не было ничего успокаивающего для Эммы — Макону было всего шестнадцать, когда он стал отцом Дирка рт одной, нежной леди своего круга. Девушка умерла при родах, и ее семья привезла младенца в Фэрхевен, ясно дав понять, что Дирк попадет в сиротский приют, если родные Макона откажутся от него.

Макон был еще сам ребенком, и он не возражал, чтобы Дирка отправили в приют. Мой отец согласился, но дед, Сайрус, не хотел и слышать о том, чтобы Фэрфакса лишили родного дома. Он настоял, чтобы ребенка воспитывали в Фэрхевене, а его слово было законом. И до сих пор так.

Как бы то ни было, Дирк вырос полноправным членом семьи. К тому времени, когда после смерти отца появился я, он и Макон были очень близки. И Дирк влюбился в молодую женщину по имени. Мэри Макколл.

Стивен замолчал и снова посмотрел на небо. Казалось, он черпал мужество от покрытого звездами неба.

— Как выяснилось, Мэри воспылала ко мне любовью. В то время я ухаживал за кем-то другим и не обращал на нее большого внимания. Я просто считал ее кокеткой, как и многих девушек ее возраста.

Эмму заинтересовало, за кем тогда «ухаживал» Стивен. Ей хотелось знать ее имя и любил ли ее Стивен, но она сохраняла спокойствие. Для этих вопросов придет время позже.

Он вздохнул и потер глаза пальцами. Даже в полумраке Эмма видела, что ему нужно сменить повязку.

— Но Мэри оказалась хуже, чем мы думали. Она наплела Дирку небылиц, что мы с ней тайна встречались, что были близки, что строим планы вместе убежать. Меня не очень-то привечали в Фэрхевене, а рассказы Мэри создали нестерпимую ситуацию.

Слушая, Эмма чувствовала жалость к Стивену и почему-то к Мэри. Зная, что значит любить его, она представила, как была бы обижена, брось он ее. Она накрыла рукой его руку, все еще лежавшую на ее плече, и подбодрила на продолжение рассказа кивком головы.

— Дирк ужасно злился, где бы мы ни встречались, дома или в городе, он или вызывающе смотрел на меня, или пытался затеять драку. Я не обращал внимания, сколько мог.

Наконец его злоба заполнила всю мою жизнь.

Я мог бы уехать, но в Новом Орлеане мой дом. Кроме того, я любил Фэрхевен, любил деда. — Он замолчал и потер небритый подбородок. Эмма увидела страдание в его глазах.

— Однажды вечером в клубе Дирк вызвал меня на дуэль. Я мог бы отказаться, конечно, но не смог заставить себя сделать это. Мы согласовали время и место встречи. Рано утром следующего дня мы оба появились с секундантами. Он принес дуэльные пистолеты деда.

Пока я воевал, Дирк учился в Англии. Я понимал, что в настоящей дуэли у него нет шанса, и хотя мы, несомненно, не были близки, мне не хотелось убивать его. — Стивен вздохнул. — Мы сделали все, что положено, и по лицу Дирка было видно, что больше всего ему хотелось бы убить меня. Я позволил ему выстрелить первым, но он промазал, пуля улетела на шесть метров в сторону, как я и думал. Он был как безумный — выкрикивал проклятья и подзадоривал меня выстрелить в него.