Марджори протянула снимок Чилдрессу, вытерла руки о юбку и, повернувшись, направилась к кухне.

– Сейчас сварю всем кофе.

– Хорошая мысль, – кивнул Грей и обменялся многозначительным взглядом с Макнилом, который немедленно последовал за Марджори и остановил ее у кухонной двери.

По-прежнему сидевшая на диване Кейт увидела, как Марджори кивнула Макнилу, потом спросила о чем-то и в ужасе прикрыла рот рукой, словно заглушая крик.

– Что случилось? – охнула Кейт, приподнимаясь, когда Марджори побежала в спальню Дэнни.

Но Грей успел схватить ее за руку и потянуть обратно на диван.

– Нам нужен образец ДНК Дэнни с его расчески или зубной щетки.

– Зачем? – тупо спросила Кейт, окончательно потеряв способность соображать.

– После объявления желтой тревоги мы начнем получать звонки со всей страны, десятки людей будут уверять, что ребенок, соответствующий описанию Дэнни, только сейчас объявился в том или ином городе. Мы сумеем избежать ложных надежд, если разошлем ДНК Дэнни всем местным властям для сравнения.

Но Кейт сердцем чувствовала, что должна быть иная, куда более зловещая, причина, по которой им потребовался образец ДНК. Вот только мозг отказывался работать в этом жутком направлении. Следующие слова Грея отвлекли ее от всех мыслей:

– Похитители требуют десять миллионов долларов сегодня к девяти вечера.

Кейт недоверчиво уставилась на него:

– Десять миллионов? Но у меня нет таких денег! Я смогу собрать два миллиона, если только мне дадут немного времени, взять кредит и...

– Вам этого времени не дадут.

Тошнота подкатила к горлу Кейт, и она пулей ринулась в ванную.

Через несколько минут она вернулась. Грей увидел ее белое лицо и обхватившие живот руки и в панике огляделся, боясь, что она упадет, но Кейт остановилась посреди комнаты.

– Я все жду, что Дэнни вот-вот выскочит из кухни или своей спальни, – прошептала она, не вытирая слез. – Где мое дитя? Я хочу видеть свое дитя... его улыбку... об-бещайте, что в-вер-нете его. Пожалуйста, дайте мне слово...

– Давайте поговорим о деньгах на выкуп.

– У меня их нет, – заплакала она. – Или вы не слышали? Откуда у меня такие деньги? Я и два миллиона вряд ли соберу, но могу попытаться.

Она с лихорадочной скоростью метнулась к телефону и схватилась за трубку.

– Сейчас позвоню банкиру...

– Не нужно, – коротко велел Грей. – Лучше позвоните отцу Дэнни.

Кейт сосредоточенно наморщила лоб, словно не понимая, что он имеет в виду.

– Вы уверены, что Митчел Уайатт – отец Дэнни?

– Уверена ли я...

Открыв от удивления рот, она окинула его яростным взглядом.

– Конечно, уверена!

– Тогда звоните ему.

Сердце Кейт, казалось, вот-вот разорвется. Она никак не могла собраться с мыслями.

– Неужели вы вообразили, будто я знаю, как с ним связаться? А если он и согласится поговорить со мной, в чем я очень сомневаюсь, думаете, поверит мне и даст денег?

– У вас есть иной выход?

– Это не выход. И даже не попытка.

– Повторяю, у вас есть хоть какая-то надежда собрать деньги?

Кейт долго молча смотрела на него, застыв в трансе невыразимого ужаса, тоски и беспомощности. Медленно-медленно в ее сознание проникла мысль о том, что она обязана что-то делать, и какими бы бесплодными ни оказались эти действия, она обязана предпринять все, чтобы вернуть Дэнни. Размышления превратились в решимость, и она снова бросилась к телефону, но, подняв трубку, тут же опустила.

– Грей, я не знаю, как с ним связаться. А вы?

– У меня есть различные адреса и телефоны, но может уйти несколько часов на то, чтобы его разыскать. Зато в Чикаго у него имеются близкие друзья, Мэтт Фаррел и Мередит Бэнкрофт. Мэтт Фаррел – глава «Интеркомпа». Он сможет направить нас по верному пути.

Кейт, кусая губы, стала набирать номер справочной. Запросив телефон «Интеркомпа», она записала цифры на первом попавшемся клочке бумаги и протянула Грею:

– Я все ему расскажу, но сначала вы попытайтесь уговорить его побеседовать со мной.

Грей кивнул, набрал номер и, вопросительно вскинув брови, уставился на Кейт.

– Во время моей последней встречи с Митчелом рядом стояла Мередит, – объяснила Кейт, – она слышала все, в чем он меня обвинял. Отходя, она смотрела сквозь меня, словно не видела. Можете не сомневаться, она все изложила мужу, так что Мэтт Фаррел не захочет иметь со мной ничего общего.

– Я заставлю его выслушать вас. Но сначала должен кое о чем предупредить, – добавил он, после того как попросил секретаршу в приемной «Интеркомпа» соединить его с офисом Мэтта Фаррела. – Прежде чем просто так отдать десять миллионов долларов, Уайатт, несомненно, захочет получить какое-то доказательство, что Дэнни его сын. В досье есть формула ДНК Уайатта, а через несколько часов мы получим данные ДНК Дэнни. Если вы дадите слово, что Дэнни просто не может быть сыном другого мужчины, я поклянусь, что оба ДНК совпадают. Если же окажется, что вы не правы, я отзову свое заявление, прежде чем Уайатт отдаст деньги, и скажу, что произошла ошибка.

– Никакой ошибки нет и быть не может.

_ Хорошо, – вздохнул он. – Это секретарь Мэтта Фаррела? У телефона Грей Эллиот. Мэтт у себя? Дело очень срочное.

Кейт сама того не сознавая, затаила дыхание. Секунды шли, а она могла думать только о том, что Дэнни сейчас неизвестно где, с чужими людьми.

– Мэтт, – неожиданно сказал Грей в трубку, – я в квартире Кейт Донован. Ее малыша похитили сегодня утром. С минуты на минуту объявят «желтую тревогу», так что сам можешь все узнать, если включишь радио или телевизор. Кейт необходимо поговорить с тобой.

Кейт встала и взяла трубку.

– Мистер Фаррел, – сухо объявила она, – отец Дэнни – Митчел Уайатт. – Она помедлила, ожидая какой-то реакции, но, ничего не услышав, очертя голову бросилась вперед: – Похитители требуют десять миллионов долларов сегодня вечером. К девяти. У меня и четверти такой суммы не найдется. – Кейт замолчала и, снова не получив ответа, прерывисто вздохнула и нерешительно пробормотала: – Пожалуйста, попросите Митчела мне позвонить. Я дам вам номер телефона. Скажите... скажите, что я передам ему ресторан как часть долга и найду какой-нибудь способ отдать остальные деньги.

Слезы мешали говорить, и Кейт покрепче вцепилась в трубку.

– Пожалуйста, вы должны найти Митчела и сказать ему. Дэнни еще нет двух, а он где-то в чужой комнате, с чужими... – Она осеклась, сглотнула и, каким-то чудом сумев взять себя в руки, твердо докончила: – Скажите Митчелу, что когда он позвонит, Грей Эллиот поговорит с ним и заверит, что данные ДНК, которые имеются у него в досье, и ДНК Дэнни совпадают. Запишите мой номер. Это ресторан, но у меня наверху есть квартира, – поспешно добавила Кейт, чтобы Мэтт Фаррел не подумал, будто она, как обычно, работает, хотя ее сына похитили.

Наконец молчаливый мужчина на другом конце линии соизволил заговорить:

– Я позвоню ему. И передам все, что вы сказали.

– Спасибо, – пробормотала Кейт и уже хотела положить трубку, когда он вдруг сказал:

– Мне очень жаль, что вашего сына похитили.

Терзания Кейт мгновенно сменились бешенством.

– Дэнни не только мой сын. Он еще и сын Митчела, – отчеканила она.

– Я напомню Митчелу об этом, – к ее величайшему изумлению, пообещал Мэтт.

Глава 45

Клер Диллард дочитала договор о соблюдении конфиденциальности и неразглашении сведений, касающихся ее служебной деятельности, который в обязательном порядке подписывал каждый вновь принятый на работу служащий компании Митчела Уайатта, кивнула и добавила свою подпись, после чего протянула его личному помощнику Уайатта. Последняя, в свою очередь, положила договор в папку, содержащую остальные документы и анкеты, которые Клер старательно заполняла все это утро. С той самой минуты первого дня своей работы, когда переступила порог манхэттенского небоскреба.

– Что дальше? – спросила она.

– На этом все, – ответила Софи Патнем с теплой улыбкой и закрыла папку. – Отныне вы официальный член команды. Добро пожаловать на борт!

Перегнувшись через письменный стол, она протянула руку. Женщины обменялись рукопожатием, и Клер невольно улыбнулась в ответ.

Как ни странно, они были очень похожи. Обеим было под сорок, и за плечами насчитывался не один десяток лет счастливой супружеской жизни. Невысокие худенькие брюнетки, они по праву считались профессионалами в своем деле и предпочитали появляться на работе в хорошо сшитых деловых костюмах.

– Думаю мы поладим, – объявила Софи, облекая мысли Клер в слова, после чего с довольным видом уселась в кресло, посмотрела на часы и кивнула в сторону закрытой двери справа от ее стола:

– Совещание у мистера Уайатта должно закончиться в любую минуту. Ну а пока время еще есть, скажите, есть ли у вас какие-то вопросы или проблемы, касающиеся новых обязанностей, о которых вы еще не успели меня расспросить?

– Есть одна, и немалая, – полушутя призналась Клер. – Сколько времени пройдет, прежде чем перестаешь замечать, до чего же он красив. Невероятно!

Такое чистосердечие рассмешило Софи.

– Когда поймете, что он не путает работу и развлечения и никогда-никогда не заводит романы со своими подчиненными, обязательно расслабитесь и забудете о его внешности... года через два, через три, – пошутила она.

– У него много женщин?

И поскольку Клер, так или иначе, будет каким-то боком участвовать в его личной жизни: заказывать театральные билеты и столики в ресторанах, а также приглядывать за его пентхаусом на Верхнем Ист-Сайде, Софи сочла вопрос вполне резонным.

– Леди дня – Кира Данхилл, – с легкой гордостью сообщила она.

При упоминании известной голливудской звезды, игравшей вместе с Ли Валенте в новом бродвейском спектакле, Клер потрясенно уставилась на коллегу.

– Какая она, эта Кира Данхилл?

– Немного задирает нос, но зато так шикарна и талантлива, что вряд ли можно ее осуждать.

– То есть стараетесь тактично объяснить, что Кира Данхилл – заносчивый сноб?

– Неужели это настолько очевидно?

– Нет, – поспешно качнула головой Клер, – просто логический вывод, сделанный на основании того, что она не только кинозвезда, но и происходит также из богатой привилегированной семьи.

– Она была здесь всего дважды, – объяснила Софи, пряча папку с документами Клер в ящик письменного стола. – Первый раз – полтора месяца назад, сразу после того, как они стали встречаться, и когда мистер Уайатт нас знакомил, я едва удостоилась кивка. Второй – на прошлой неделе, когда она заехала под тем предлогом, будто хочет отдать книгу, которую купила для Митчела, хотя знала, что в тот день его не будет в офисе. Провела здесь с полчаса, болтая со мной и притворяясь, будто отчаянно нуждается в моей дружбе.

– А что ей нужно на самом деле?

– Информация о мистере Уайатте – любые мелочи, которые она сумеет вытянуть: о его друзьях, бизнесе, симпатиях и антипатиях, происхождении, семье, а также других женщинах, с которыми он спал или встречался. Судя по ее словам, они почти что помолвлены, а вот если внимательно прислушаться к вопросам, становится ясно, что по крайней мере в настоящий момент мистер Уайатт считает их отношения весьма поверхностными и ни к чему не обязывающими. Пусть это послужит предупреждением, потому что она может проделать подобный трюк и с вами, как только сообразит, что вы его новый секретарь. Да, еще одно, прежде чем мы сменим тему. Вы спросили, много ли у него женщин, и я легкомысленно ответила, что Кира Данхилл – леди дня. Но самый честный ответ на ваш вопрос будет другим. Он живет по принципу «Делу – время, потехе – час».

– Но чем именно занимается мистер Уайатт?

– Извините, – растерянно пробормотала Софи. – Я автоматически предположила, что вы все знаете, поскольку ваш бывший босс последнее время несколько раз совещался с ним.

– Я была одной из немногих, кто знал, что мистер Кенуорт хочет продать компанию, и что их встречи связаны именно с этим, но сам мистер Кенуорт ни о чем не распространялся. Они всегда беседовали после окончания рабочего дня, когда остальные расходились по домам. Единственное, о чем меня просили, – заказать ужин или принести необходимые документы в конференц-зал. Я не слишком хорошо понимала, о чем мистер Кенуорт просил мистера Уайатта. Знаю только, что была поражена и изумлена, когда в прошлом месяце вы позвонили, сказали, что секретарь мистера Уайатта уходит на пенсию, и пригласили меня занять ее место.

– Мистер Уайатт, по-видимому, более впечатлился вашим профессионализмом и знанием людей, чем привычками и организаторскими способностями вашего босса, – сообщила Софи, широко улыбаясь.

– Да, мистер Кенуорт обращался с подчиненными довольно грубо, но только потому, что вечно находился под сильным давлением с... с разных сторон, – пояснила Клер.