В конце концов, ее веки перестали казаться слишком тяжелыми, так что она смогла открыть глаза. Несколько секунд из-за света она моргала и щурилась. Потом она распознала зыбкую фигуру Итана у кровати, но ей пришлось некоторое время ждать, пока не сфокусируется зрение.
Он приглаживал рукой растрепанную шевелюру, в то время как его хмуро разглядывала красивая рыжеволосая дама.
— Она скоро очнется, Итан. Горячка пошла на убыль.
— Они еще вчера говорили это. А она до сих пор не очнулась!
— Если бедная девочка сейчас придет в себя, ты ее до смерти напугаешь. Уже сколько дней не бреешься и не меняешь одежду. Выглядишь полубезумным.
— Находишь меня полубезумным? Что ж, я на грани. Итан зашагал по комнате.
— Ты должен успокоиться, — сказала она. — То, что ты злишься на врачей, не поможет твоей жене. — Она скользнула взглядом по Мэдди, отвела глаза и тут же снова вперила взор в ее лицо. — Но такое громыхание дверью может разбудить ее.
— Что ты?.. — Плечи Итана напряглись. — Ты хочешь сказать, она?..
— Ты не говорил, что у нее прекрасные синие глаза. Обернись, сын.
Итан резко повернулся назад и навис над кроватью. Мэдди ошеломленно посмотрела на него.
Женщина сказала что-то по-гэльски, и Итан, нахмурившись, провел рукой по своей бороде, затем замер и сдвинул брови.
Сколько времени он провел с ней?
Итан с таким страстным желанием смотрел на нее, но, похоже, пересилил себя и попятился назад.
— Тебе нужно попить, — вдруг сказал он, бросившись к стоявшему неподалеку кувшину. Она слышала звяканье кувшина о стакан, пока он наливал для нее питье.
Дама бросила неодобрительный взгляд в сторону Итана, потом обратилась к Мэдди:
— Меня зовут леди Фиона, я твоя свекровь, и я очень рада сегодняшнему знакомству с тобой.
Итан вернулся к кровати со стаканом.
— Где я? — спросила Мэдди.
Он приподнял ее голову, чтобы удобнее было пить.
— Ты в Лондоне, в нашем городском доме. — Мэдди жадно припала к стакану и, похоже, не успевала глотать. — Полегче, — пробормотал он.
Когда Итан убрал почти опустевший стакан, Мэдди спросила:
— Коррин?
— Я не смог найти ее, но мои люди ищут в Париже. Мэдди, я не думаю, что она заболела.
Мэдди озабоченно прикрыла глаза, но тут же открыла, испугавшись, что может снова заснуть. Итан потер шею.
— Но Беа…
— Ее нет, — прошептала она. — Я знаю.
Леди Фиона сказала что-то на гэльском языке, потом перешла на английский:
— Итан, почему бы тебе, не пойти и не привести себя в порядок, пока я пообщаюсь со своей невесткой?
Итан постоял в нерешительности, потом они с матерью, похоже, обменялись взглядами.
— Очень рад, что тебе лучше, девочка, — угрюмо пробормотал он, прежде чем повернуться к двери. Когда он покидал комнату, Мэдди показалось, что он вытер глаза рукавом. «О, Итан».
После его ухода леди Фиона заметила:
— Сказать, что он беспокоился о тебе, — значит, ничего не сказать. — Она присела на край кровати. — Думаю, у тебя накопилось много вопросов…
— Я ведь никого здесь не заразила, правда?
— Никого. Никоим образом. Чтобы перестраховаться, я задержусь в этом доме еще на неделю. Надеюсь, ты любишь играть в карты, — сухо добавила она.
— Я… Леди Фиона, я потеряла ребенка, да? — спросила Мэдди, покусывая нижнюю губу.
Фиона пригладила волосы Мэдди и отвела их со лба.
— Да, но все присутствующие доктора сошлись во мнении, что ты сможешь еще иметь детей.
Она знала, что у нее был выкидыш, но, все же, услышав это, ощутила глубокую скорбь.
— А Итан не… он здоров?
— Он нехорошо выглядит, но не из-за болезни. Думаю, он совсем не спал всю эту неделю. Он слишком горячо любит тебя. Я счастлива, что вы сможете быть вместе и начать все сначала.
У Мэдди опять отяжелели веки.
— Леди Фиона, я не знаю, что вам рассказали…
— Девочка, я знаю все. Но пойми, он изменился. Я говорю это не как мать, а как одна женщина другой… когда такой человек, как Итан, наконец, влюбляется, это навсегда.
Проклятие!
Снова порезался. Ужасно тряслись руки, а Фиона хотела, чтобы он побрился и вымылся. Сказала, что напугал жену своим видом.
Возможно, и напугал, когда боролся с искушением сжать ее в объятиях. Тогда Мэдди ошеломленно смотрела на него, широко раскрытые синие глаза резко выделялись на ее бледном лице.
Единственное, что он смог сделать в этой ситуации, это заставить себя выйти из комнаты. Но раньше мать предлагала ему поговорить с Мэдди наедине, когда она очнется. Фиона тогда сказала, что Мэдди едва ли что-то знает о ребенке.
Итану хотелось верить в это.
Снова порезавшись, он бросил бритву. Упершись руками в тазик, свесил голову.
Только бы она не знала.
На нее и так столько навалилось всего: его предательство, смерть Беа, исчезновение Коррин, сколько еще она сможет вытерпеть?
Долго ли его мать пробудет с Мэдди?
Итан не мог больше находиться в стороне от нее. Он быстро оделся и поспешил назад, в спальню. Войдя в комнату, он отметил, что веки у Мэдди стали тяжелыми, будто она боролась с сонливостью.
Он сразу присел на кровать рядом с ней, и она, подняв ослабевшую руку, погладила порез на его щеке. Перехватив маленькую руку, Итан поцеловал ладонь. Она тут же закрыла глаза.
— Она уже заснула, Итан, — сказала Фиона.
— Она знает о ребенке? — «Скажи «нет»…»
— Да, знает. Но должна заметить, она сильная. Она оправится от всего этого, если ты поможешь ей.
Может быть, Мэдди не захочет принять от него помощь, вообще не захочет иметь с ним дело.
— Она говорила что-нибудь обо мне? — спросил он угрюмо, с оттенком безнадежности в голосе. — О прошлом?
— Затрагивала эту тему. Но она любит тебя, сынок. Я вижу это. Ты сможешь снова завоевать ее.
Никогда он больше не будет злиться на Фиону за то, что она говорила и делала в первые часы после смерти отца. Если бы Мэдди вдруг… Итан вздрогнул и зажмурился.
— Я хочу, чтобы ты ушла.
Фиона вышла, не промолвив ни слова.
Как раз, перед тем как он сломался и дал волю чувствам.
Глава 46
В последние пять дней Итан каждую ночь тихо прокрадывался в ее комнату и ложился рядом, а по утрам так же незаметно уходил. То, что ее свирепый горец страстно желал спать с ней, импонировало ей, но потом стало раздражать.
Каждый раз, когда Мэдди пыталась поговорить с ним о том, что произошло, он уклонялся, явно полагая, что она еще недостаточно окрепла для выслушивания его признаний по прошествии всего шести дней после выхода из кризиса. Но теперь, когда дела пошли на поправку, она выздоравливала быстро. Сегодня она большую часть дня провела в сидячем положении, играя в карты с леди Фионой, которая завтра собиралась отправиться назад в Шотландию.
Ей по-настоящему нравилась леди Фиона, нравилось, что она все еще распекала Итана. Тот огрызался, но Мэдди чувствовала, что если между ними и был какой-то конфликт, то он уже разрешился.
Мэдди хотела внести ясность и в их отношения с Итаном независимо от того, к какой развязке это приведет. Главное — определиться в отношениях, чтобы она смогла, наконец, разобраться во всем, что ей стало известно.
В эту ночь она решила не спать и дождаться его появления. Он пришел сразу после полуночи и потихоньку разделся. Как только он собрался скользнуть под одеяло и лечь рядом, она сказала:
— Итан, ты не думаешь, что пришло время обсудить то, что произошло?
— Да, полагаю, пора, — ответил он, тяжело вздохнув. Без особого энтузиазма натянул штаны и зажег свет. Он помог ей сесть, подложив под спину подушки, и подтянув стул, сел рядом. — Как ты узнала?
— Я написала письмо управляющему Айвли с просьбой разрешить нам посетить усадьбу, поскольку хотела показать тебе, где я выросла. Но оказалось, что ты не только бывал в Айвли-Холле, но и в течение многих лет был его владельцем, с тех пор как умер мой отец.
— Да, я выкупил его долги, включая залог Айвли.
— Значит, ты действительно вынашивал план мести в отношении моей семьи. Расскажешь мне, из-за чего?
— А к какому выводу пришла ты?
— Я думаю… я думаю, мой отец застал тебя в постели с моей матерью. Наверное, именно ты был с ней в Айвли той ночью.
— Я даже не касался ее! — страстно возразил Итан. — Я действительно поехал на встречу с ней, но у меня возникло дурное предчувствие, и я попытался уйти.
Мэдди изогнула бровь:
— У тебя вошло в привычку, ходить на любовные свидания, а потом прерывать их? Как с трактирщицами?
— У меня появилось предубеждение против Сильвии, и я решил не касаться ее. У меня было достаточно других женщин. Я долго шел к тебе.
— Что произошло той ночью, Итан?
Он провел рукой по перекошенному лицу.
— Если я стану оправдываться, то только выставлю в дурном свете твоих родителей.
— Мне нужно услышать это, — настаивала Мэдди. — Я должна знать, что случилось.
Его брови сошлись на переносице. Боль в его глазах поразила ее.
— Тогда я расскажу, хотя мне это неприятно. — Он нехотя описал события той ночи — ложь, слабость и невообразимую злобу.
Он поведал, как Сильвия пригласила его, подробно написала адрес, а потом обвинила в попытке изнасилования, и это потрясло Мэдди. А когда рассказывал, как Браймер резал его, слезы сами по себе покатились по ее щекам.
Итан был несправедливо обвинен, избит и изуродован, пока Мэдди мирно спала рядом.
Ее отец допустил это. Браймер с садистским удовольствием издевался над ним, а в это время мать отсиживалась дома и ничего не предпринимала, хотя знала, что молодого человека подвергают пыткам в их конюшне.
— О Боже, — прошептала Мэдди, проникнувшись трагизмом его откровений. — Итан, я так сожалею…
— Не смей извиняться за них! Ты здесь совершенно ни при чем. Я ошибался, думая иначе. И не жалей меня. Я отплатил им, как ты знаешь. Скупил долги твоего отца и предъявил их до срока к оплате, — хриплым голосом заявил Итан. — Востребовал их тогда же. По моей вине ты потеряла свой дом.
— Это все равно произошло бы со временем, или все это сделал ты?
Он стиснул челюсти и не стал отвечать, а она просто замерла, затаив дыхание.
«О, это, должно быть, шутка». Она знала, что у них были долги, денежные трудности. Помнила, как родители ссорились из-за денег, матери всегда было мало. Мэдди, вероятно, оказалась бы в Марэ и без вмешательства Итана.
— А как ты отомстил Браймеру? Убил его? — Да.
Она одобрительно кивнула. Представив себе, как этот человек подвесил Итана и, ухмыляясь, приставил к его лицу нож, Мэдди, содрогнулась.
— А Талли? — нервно спросила она. Она помнила, что тот был всегда добр к ней.
— Я пощадил его.
Она облегченно вздохнула, и не только из-за Талли, но и из-за осознания того, что Итан мог проявлять милосердие, если оно было оправданно.
— А как же со мной? Ты вернулся за мной только для того, чтобы причинить мне еще больше вреда?
— Я пытался убедить себя, что поступаю так только из-за мести, но никак не мог сознательно причинить тебе вред. Может быть, тебе будет приятно узнать, что мой зловещий план мести обернулся против меня же. — Итан наклонился вперед, уперев локти в колени. — Мэдди, я с самого начала влюбился в тебя.
— Неужели мы по-настоящему женаты?
Он недоуменно посмотрел на нее, будто его шокировало сомнение на этот счет.
— Конечно, черт побери!
— А тот вечер, когда был маскарад, тоже входил в твой план?
Итан замотал головой:
— Я узнал, кто ты, только на следующее утро. Ей в голову пришла еще одна мысль.
— А как насчет Ледо? Ты имеешь какое-то отношение к его решению? — прищурившись, спросила Мэдди.
Поколебавшись, Итан признался:
— Да, я не хотел, чтобы ты обручилась с кем-то прежде, чем я вернусь за тобой.
— Снова ложь? Есть еще что-нибудь, о чем я должна знать? Какие еще тайны ты скрываешь от меня?
— Есть еще тайны. Десяти лет хватило на достаточное количество нехороших поступков. Не хочется обременять тебя деталями, если ты, конечно, не будешь настаивать, но знай, что действовал я так, чтобы, в конце концов, восторжествовало добро. А иногда… я даже делал то, чем ты могла бы гордиться.
Мэдди знала, что он мог совершать геройские поступки, когда хотел, а мог также поступать как негодяй. Она потерла виски.
— Пожалуй, хватит с тебя, — тут же встревожено сказал Итан. — У тебя голова болит?
"Если обманешь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Если обманешь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Если обманешь" друзьям в соцсетях.