– Я пытался, но ответа не получил. Наверное, они направились на восток вместе с Отто.

– Не думаю, – возразил Итан. – Мы с Уэйлендом уже несколько месяцев пытаемся выдворить дезертиров из Андорры. Именно тогда я узнал, что ты напрасно связался с Паскалем. Уэйленд надавил на британского посла, а тот повлиял на испанского, чтобы увеличили плату солдатам-дезертирам. Видимо, наш кузен Нилл сообразил, что это очень даже выгодно.

– Думаете, он с наемниками в Андорре? – спросил Лоренте. – Это была бы хорошая новость.

– Да, хорошая новость для нас, – согласился Корт, – но не очень хорошая для вашего дома.

– Полагаете, мне следует выяснить это? – удивленно спросил Лоренте.

– Нет-нет, лучше не надо, – возразил Хью. Алекс вернулся к основной теме обсуждения:

– Я кое-что знаю об обычаях дезертиров, вы многое знаете о рехасадос, но я ничего не знаю о Паскале, – думаю, и вы тоже.

– Да, – согласился Корт. – Никто не знает, где он находится в данный момент, как поведет себя в той или иной ситуации.

– Я тоже мало об этом знаю, – добавил Хью.

Оливия тихо кашлянула. Все повернулись в ее сторону и с удивлением увидели, что она любуется своим отражением в большой серебряной ложке.

– Я знаю, – сказала она.

Все ушли, остался только Алекс. Корт снова сел на стул рядом с кроватью.

– Я вижу, вы очень привязаны к ней, – заговорил Алекс, опустившись на стул по другую сторону кровати. – Почему вы не женились на ней до моего приезда?

– Потому что я безумно ее люблю.

– Вы похитили мою сестру, увезли в другую страну. Наверняка завладели моим домом, когда засадили меня в тюрьму. Здесь вы разбили мне нос. Переспали с моей сестрой.

– Да, переспал.

– Она могла забеременеть.

– Нет, это исключено.

– Откуда такая уверенность?

– От меня нельзя забеременеть. – В другое время Корт не признался бы в этом такому, как Лоренте, но теперь это не имело значения.

– И я должен вам верить?

– К сожалению, это правда.

Странно. Если женщина забеременела, мужчина считает своим долгом жениться на ней. Если бы Аннелия понесла, Корт наверняка выполнил бы свой долг.

Поколебавшись, Лоренте спросил:

– Вы поэтому не женились на ней?

Аннелия говорила Корту, что Алекс потерял жену и маленькую дочку.

– Нет, – сказал Корт. – Оставим эту тему. Упершись локтями в колени, Алекс уставился в пол.

– Теперь мне придется просить родственников в Кастилии найти ей подходящего мужа. Она возненавидит меня за это, но другого выхода нет.

Корт заскрежетал зубами. Аннелия повернулась во сне и пробормотала:

– Кортленд. – И потом на кастильском спросила, где он.

– Она хочет знать, где вы, – объяснил Алекс, уверенный, что необразованный шотландец не понял ее.

Корт поднес руку Аннелии к губам. Аннелия вздохнула и снова что-то сказала на своем языке.

– Она говорит, что любит вас.

Когда на рассвете приехали люди Итана, Корт поднялся со стула. Он не спал, стараясь использовать каждую минуту, которую мог пробыть с ней наедине после того, как Лоренте оставил их.

Он легко коснулся ее щеки, обрадовавшись, что у нее восстановился цвет лица и кожа стала теплой.

Корту очень хотелось поцеловать ее, сказать, как ему не хочется с ней расставаться, но он опасался, что она проснется и спросит у него, что происходит.

И что он сможет ей ответить? Что прошлой ночью разбил нос ее любимому брату, что они отправляются в Андорру, чтобы, уничтожить каждого, кто может причинить ей зло. А после того, как он с ней переспал и лишил невинности, ее отправят в Кастилию, и они никогда больше не увидятся, хотя он мечтал взять ее в жены?

Если рехасадос не убьет его...

Когда он убирал волосы с ее лица, то увидел большой синяк на виске. Мороз прошел у него по коже, и он не в состоянии был сдвинуться с места. И прежде чем вышел из комнаты, прошептал на своем языке:

– Я безумно тебя люблю.

Спустившись, он обнаружил Итана, который заботился о безопасности дома, в то время как Хью собирал то, что надо было взять с собой. Дел для Корта не осталось.

Чтобы собраться с силами и легче пережить расставание с Анной, он пошел в кабинет и взял злополучную книгу. Впервые по собственной воле.

Он хотел еще раз прочесть пророчества и послать их к дьяволу, где им и место. Он перелистал книгу до конца, когда в комнату вошел Лоренте.

Надо прямо сказать, некстати.

– Итан сказал, что я найду вас здесь.

– Правда? – переспросил Корт.

– Маккаррик, – торжественным тоном заговорил Алекс. – Я думал всю ночь и решил просить вас жениться на моей сестре, прежде чем мы уедем.

Для Корта это было полной неожиданностью.

– Нет, – ответил Маккаррик.

. – По совершенно непонятным для меня причинам она любит вас и отказывается ехать в Кастилию.

– Нет, – повторил Корт.

– Вы напрасно думаете, что мне это легко. Моя гордость ущемлена, и я презираю вас, сама мысль о том, что мы породнимся, приводит меня в ужас. Не говоря уже о том, сколько престижных предложений мне пришлось отвергнуть. Но я готов пожертвовать всем ради нее.

Быть может, он напрасно ненавидел Алекса. Его преданность была достойна восхищения. Только вчера он, Корт, разбил ему нос, а сегодня Алекс просит его жениться на Аннелии. Ради ее счастья.

– У нее есть свое состояние, – добавил Алекс.

Корт стиснул челюсти и бросил на Алекса гневный взгляд.

– Прошу прощения, если я оскорбил вас, – удивленно произнес Лоренте, – но вы – наемник.

Алекс не собирался сдаваться. Корт решил все объяснить. И если Алекс посмеется над ним, совесть Корта будет чиста.

– Видите эту книгу? – Корт открыл последнюю страницу и ткнул пальцем в текст. – Вот почему я не могу жениться. Других причин нет.

Алекс подошел к столу, прочел текст и с удивлением взглянул на Корта.

– Вы всерьез считаете, что на вас лежит проклятие? – спросил он.

Корт удобнее уселся На стуле.

– Все, что там написано, сбывается.

– Например? – с недоверием спросил Алекс.

– Там сказано, что ни у кого из нас не будет детей. Так оно и есть.

– Ваши братья тоже в это верят?

– Разумеется.

– В таком случае хорошо, что у вас нет детей, потому что в семье у вас не все нормально. Моя бабушка в Андорре и та не верила во всякие предсказания.

Алекс с презрением смотрел на Корта, и Корт понимал его. Он не верил в то, что написано в Книге судеб, пока не умер их отец.

– А ваш отец? – продолжал выяснять Алекс. – Я думаю, эта угроза не осуществилась?

– Отец скончался через день после того, как мы прочитали то, что написано в книге.

Но Лоренте, казалось, не слышал его.

– Вы из-за этого не женились на ней до того, как я приехал? – Алекс схватил книгу с намерением бросить ее на пол, но неожиданно замер, осторожно положил ее на стол и перекрестился.

– Откройте на этой странице, – попросил он Корта и, взглянув на текст, испуганно произнес: – Здесь же кровь.

– Люди из соседнего клана похитили книгу, – объяснил Корт, – они хотели нас погубить. И нам пришлось за нее сражаться.

– Вы не знаете, что там сказано в конце? Не пробовали смыть кровь?

– Кровь не смывается. Лоренте покачал головой.

– Но может быть, именно в конце есть что-то обнадеживающее?

– Или еще более страшное, – удрученно проговорил Корт.

Тут Алекса осенило.

– Думаете, вчера это случилось неспроста?

– Что на Анне была кровь убийцы? Из-за предсказания? Возможно. Но не обязательно. Однако я не собираюсь больше рисковать.

Как только эта картина возникала у Корта перед глазами, он старался представить себе счастливое будущее Анны, но без него. Он видел ее в безопасности, в теплой Испании, окруженной детьми с такой же золотистой кожей, как у нее.

– Она будет свободна и от них, и от меня, – твердо заявил Корт.

Лоренте еще раз прочел то, что было написано в книге, и повернулся к Маккаррику.

– Тогда вы должны дать слово. Помолчав, Корт кивнул:

– Клянусь. Я больше не увижу ее.

Глава 34

– По-вашему, это яйца? – обратилась Оливия к Аннелии, ковыряя вилкой в тарелке, и наклонилась, чтобы рассмотреть их. – Но они совсем не похожи на яйца.

Оторвав взгляд от тарелки, Оливия увидела, что Аннелия опять приложила руку ко рту и лицо ее побледнело. Если Аннелия и дальше не будет ничего есть, Оливии придется что-то предпринять.

Она вынуждена будет сказать Алексу, что его сестра заболела, в то время как Оливия должна была заботиться о ней. Перед отъездом Алекс отозвал Оливию в сторону, ее, а не Итана и не Эрскина, и попросил позаботиться об Аннелии. Оливия с удивлением смотрела на него, пытаясь понять, чего он хотел на самом деле, и пришла к выводу, что Алекс ей доверяет.

– Как вы тут живете? – спросила Оливия, отодвигая тарелку.– Я почти ничего не ем с тех пор, как мы попали в Англию.

Сидя в кровати в ночной рубашке, Аннелия подтянула колени к груди.

– Маккаррик часто посылал за моими любимыми блюдами, – сказала она, и нижняя губа у нее при этом задрожала.

Оливия улыбнулась.

– Когда я выйду замуж за вашего брата, у меня будет кухня, полная всевозможных припасов. Самых дорогих, – она взяла книгу из стопки принесенных из библиотеки книг, послюнявила палец и начала ее листать, – и у нас будет испанский повар. И еще он будет петь оперные арии.

Аннелия прищурилась и внимательно посмотрела на сидевшую напротив нее молодую женщину.

– Я поняла, что вы делаете. Хотя мне трудно в это поверить. Каждый раз, когда вы видите, что я готова заплакать, вы придумываете что-то, чтобы меня отвлечь.

Именно так Оливия и поступала. Ради Алекса она делала все, чтобы его сестра не заболела и не сошла с ума. Когда Аннелия проснулась в то первое утро и спустилась вниз, разыскивая Корта и Алекса, Оливия терпеливо ей объяснила, что они уехали рано и надеются вернуться с победой.

– Просил ли Корт что-то передать мне?

– Что они там задержатся на несколько недель. И что Итан отправит нас домой, когда там станет безопасно.

Все это ей сказал Лоренте, Маккаррик ничего подобного не говорил. А когда Оливия спросила его, что передать Аннелии – а она действительно задала ему этот вопрос, – он в ответ проворчал:

– Если вы, Оливия, обидите ее...

Так что со времени их отъезда Оливии приходилось приукрашивать правду и при каждом намеке на слезы менять тему разговора. Однако большого успеха ей достигнуть не удавалось, и глаза у Аннелии не просыхали от слез.

Разозлившись, Оливия стукнула книгой по столу.

– Этого я совсем не ожидала. Бесконечные слезы. Как вам не стыдно!

– А как бы вы чувствовали себя на моем месте? – спросила Аннелия. – Человек, которого я люблю, позволяет мне уйти, хотя я думала, что мы всегда будем вместе. Я только вчера узнала, что он предал моего брата и засадил его в тюрьму. Меня чуть не убили. И в довершение ко всему он уезжает, даже не попрощавшись со мной.

– Еще раз повторяю: ваш брат был бы давно мертв, если бы Маккаррик тогда не убрал его с поля боя. Он вам не врал, просто промолчал. Я сама так делаю, когда надо сказать что-нибудь неприятное. Он не попрощался? Он пробыл рядом с вами всю ночь перед отъездом. И наверняка успел вам многое сказать. – Оливия укоризненно взглянула на Аннелию.

– Он мог оставить мне записку.

– Что за глупости! Только поэты пишут любовные послания. А Маккаррик – наемник. Что он мог написать? «Анна, я тебя люблю?»... бррр.

Не обратив внимания на последние слова Оливии, Аннелия продолжала:

– Я хотела запомнить эту ночь. Все перепуталось. Никогда еще я не чувствовала себя так ужасно. – Аннелия прижала руку ко лбу. – Не понимаю, как вы можете спокойно относиться к происходящему?

Оливия как ни в чем не бывало продолжала пилочкой обрабатывать ногти.

– Я нисколько не тревожусь о судьбе вашего брата.

– Почему? – Аннелия резко повернула голову.

– Маккаррик будет за ним присматривать. Ради вас, – объяснила Оливия. Она также надеялась, что Маккаррик тоже не пострадает. И оба вернутся.

– Будь вы на моем месте, неужели не плакали бы? – спросила Аннелия.

– Ни за что. Я бы нашла что-нибудь съедобное в этом чертовом доме, чтобы не отощать и чтобы глаза не опухли от слез, когда Маккаррик вернется. И еще выяснила бы все, что возможно, о Маккаррике. Во всяком случае, попыталась бы.

– Что вы имеете в виду? – не поняла Аннелия.

– Поговорила бы со слугами. Они всегда все знают.

– Я пыталась. Кортленд часто произносит какую-то фразу на своем языке, в ней есть что-то важное, я это чувствую. Я повторила ее дворецкому, повару, горничной, однако они отказались объяснить мне ее смысл.