— А ты не думаешь, что в здешней глуши мы будем в полной безопасности? — вкрадчиво заметила Джейн.

Пожалуй, это место даже безопаснее, чем Карриклифф. Если, оставшись здесь, он сможет защитить Джейн, разогнать ее скуку, изнурить себя работой до полусмерти и оказать при этом услугу брату, то почему бы и нет? Джейн умоляюще посмотрела на него:

— Нельзя ли нам остаться здесь? Пожалуйста, Хью…

Ну разве он мог ей отказать?

И все же ему не хотелось, чтобы Джейн так легко досталась победа, поэтому свое решение он объявил позже, доставив жену в чулан, служивший им спальней.

— Ладно, будь по-твоему. Но только не отходи никуда от дома и слушайся меня. Помнишь, что я тебе говорил? Речь идет о твоей безопасности. — Он нежно потрепал Джейн по подбородку. — Мы должны постоянно быть настороже. Даже здесь.

— Я обещаю.

Повернувшись к двери, Хью добавил:

— Позови меня, когда оденешься, а я пойду пока поищу твой сапожок.

Джейн радостно кивнула, и он стремительно вышел из дома. Утренний туман рассеялся. Солнце поднялось выше, осветив фасад дома, и Хью попытался прикинуть, сколько же потребуется усилий, чтобы вернуть этой развалюхе жилой вид.

При утреннем свете дом выглядел менее зловеще, чем ночью, и задача показалась Хью не такой уж неосуществимой. Большую часть работы он мог бы выполнить сам. Пожалуй, план даже хорош, успокоил он себя. Переустройство дома способно истощить любого мужчину и остудить пыл даже самой страстной женщины. Возможно, в этой развалине его спасение…

В следующее мгновение Джейн пронзительно закричала, и Хью, не медля ни секунды, бросился к ней на помощь.


Глава 35


Подобрав юбки, Джейн выскочила из дома и погналась за шпионом, который посмел подглядывать за ней сквозь треснувшее оконное стекло.

Обогнув угол особняка, она увидела, что Хью схватил негодяя — тот выбежал прямо ему навстречу. При столкновении с головы соглядатая упала шляпа, и длинные черные волосы рассыпались по плечам. Девушка? Да, хотя шляпа с низкими полями и мешковатая одежда придавали ей сходство с мальчишкой. Незнакомка выглядела лет на восемнадцать, низенькая, крепко сбитая, сплошь усеянная веснушками.

Джейн вскинула руку, указав пальцем на девушку:

— Она подсматривала, пока я одевалась.

— Не было этого, — соврала шпионка.

— Еще как было! — возмутилась Джейн.

Незнакомка набычилась, сердито буравя ее глазами. Она действительно подглядывала, а когда Джейн ее заметила, бросилась наутек. Джейн почувствовала, что за ней кто-то наблюдает, и, решив, что это Хью, устроила из переодевания целый спектакль.

— С чего это мне за вами подглядывать? Я ведь девушка, сами видите, — плаксиво пробурчала шпионка. — Я из местных. — Она состроила Хью гримаску, но тот лишь сурово нахмурился.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, выпустив шпионку.

— Хотела попользоваться землицей, все равно ведь дом стоит пустой. — Она угрюмо кивнула в сторону полуразвалившейся конюшни: — Тут, возле конюшни, у меня курятник, а на задворках — овощные грядки. И еще лошадка. — Джейн заметила в ветхом покосившемся сарае пони с провисшей спиной, животное лениво щипало траву длинными желтыми зубами. «Держать беднягу в сарае? Как будто этот доходяга способен сбежать», — усмехнулась про себя Джейн. — Я, кажись, ваша соседка, коли вы тут заместо хозяев.

— Как тебя зовут?

— Мораг Макларти, с ударением на «Мак», если вам так больше по нраву. А вы мастеру Маккаррику родней приходитесь?

— Я его брат, Хью Маккаррик. Мы с женой пробудем здесь до конца осени. Хотим привести дом в порядок.

Мораг понимающе кивнула.

— В прошлом году мастер Маккаррик заказывал моим братьям окна, так они готовые лежат у нас в сарае. А еще там полно леса на продажу, братья рады будут сбыть его с рук.

— Хорошие новости.

— Вы могли бы нанять их себе в помощь. Все шестеро сильные, точно быки. — Мораг окинула Джейн цепким взглядом и нахально добавила: — И еще вам понадобится кто-то, чтобы вести хозяйство.

«Ах ты, маленькая любопытная стерва…»

— Ну да, ты взялась бы? — отозвался Хью.

Мораг кивнула и назвала цену за ежедневную уборку дома, стирку и стряпню. Прикинув расходы, Хью согласился.

«Он только что нанял служанку, даже не посоветовавшись с женой!» Джейн немного разбиралась в домашнем хозяйстве, во всяком случае, ей было отлично известно, что подбором прислуги всегда занимаются женщины.

— Только имей в виду, — предупредил Хью, — тебе придется приезжать сюда каждый день недели две подряд, если не больше. И работать будешь также усердно, как и мы.

Мораг покосилась на Джейн и презрительно фыркнула:

— Это будет нетрудно.

— Ну ты, наглая маленькая…

— Джейн, мне нужно сказать тебе пару слов. — Хью твердо взял жену за локоть. — Мораг, мы можем рассчитывать сегодня вечером на горячий ужин?

— Если сумеете очистить от белок каминную трубу, то за мной дело не станет.

Хью кивнул и потащил Джейн через двор, заросший сорняками. Оглянувшись, Джейн успела заметить, как Мораг показала ей язык, прежде чем скрыться за углом.

— Вот нахальная девчонка! Я не хочу видеть ее здесь.

Хью недовольно нахмурился:

— За что ты так на нее взъелась? Потому что она подглядывала за тобой? Бедняжка никогда в жизни не видела ничего похожего на твои парижские шелка и кружева. Можешь мне поверить, любой на ее месте застыл бы столбом и смотрел, как ты одеваешься. Ее любопытство вполне извинительно.

Джейн и сама не могла объяснить, отчего так разозлилась на девчонку. Возможно, потому что эта Мораг, или как там ее зовут, открыто выказала ей свое пренебрежение.

— Она распускает язык, дерзит мне, — неуверенно пожаловалась Джейн.

— Последним владельцем этого дома был один надутый болван — англичанин, он грубо обходился со всеми в округе. Имей это в виду. — Заметив, что его слова не убедили Джейн, Хью добавил: — Когда мы приведем в порядок комнаты, я займусь внешней отделкой, и мне придется трудиться от восхода до заката. Ты и в самом деле хочешь сама таскать ведра с водой и ощипывать кур? Да ты наверняка и готовить-то не умеешь.

Таскать воду, ощипывать кур, стряпать… Все эти слова решительно не из ее лексикона. Джейн вдруг поняла, что привести в порядок дом своими руками будет совсем не легко. То, что представлялось ей захватывающим приключением, грозило обернуться тягостной повинностью. В это мгновение из дома послышался грохот кастрюль. Девчонка нашла-таки кухонную утварь! Джейн картинно закатила глаза.

Заметив, что она заколебалась и уже готова сдаться, Хью уверенно прибавил:

— К тому же эта девушка сможет закупать для нас в деревне все необходимое.

Джейн надменно вздернула подбородок:

— Было бы неплохо иметь под рукой помощников, но, запомни, я собираюсь взяться за дело сама. — Она решительно зашагала к дому, и Хью последовал за ней. Войдя в кухню, Джейн деловито обратилась к Мораг: — Чем я могу помочь?

— Думаю, ничем, судя по вашему виду. — Джейн многозначительно посмотрела на Хью, но он лишь молча стиснул ее плечо.

— В доме есть приставная лестница? — спросил он служанку.

— В конюшне, там, где висят мое седло и упряжь.

Хью повернулся к Джейн:

— Побудь пока здесь. Я сейчас вернусь. — И он направился к конюшне.

В отсутствие Хью Джейн попыталась помочь девице, которая, надо признать, ретиво взялась за дело и весьма ловко управлялась с уборкой, но Мораг сразу же дала ей понять, кто здесь главный.

— А ну-ка подбери свою тощую задницу и не путайся у меня под ногами, англичанка, — злобно прошипела она.

Белки в дымоходе почуяли, что в их жилище что-то затевается, и возмущенно заверещали. Вскоре вернулся Хью с дровами для растопки и сырым одеялом.

— Ты ведь не станешь разводить огонь прямо под ними? — встревожилась Джейн. — Там могут быть бельчата, больные и старые белки…

— Тушеные белки — просто объедение, — перебила ее Мораг.

Джейн с ужасом посмотрела на нее и повернулась к Хью:

— Т-тушеные белки?

Тот едва сдержал улыбку.

— Джейн, я разожгу совсем маленький огонь, сырое дерево дает много дыма. Потом я завешу влажным одеялом топочное отверстие. У белок будет достаточно времени, чтобы удрать на крышу.

Джейн недоверчиво нахмурилась, слова Хью не особенно убедили ее.

— Довольно об этих чертовых белках, англичанка, — сварливо вмешалась Мораг. — Лучше выбери, что будешь делать: ощипывать птицу или чистить котлы? — Джейн закусила губу, и Мораг заключила: — Значит, котлы. — Она кивнула в сторону открытого шкафа, полного кастрюль. — На заднем дворе есть водяная колонка, можешь отнести посуду туда и как следует вымыть. Мыло и щетки найдешь под навесом за кухней.

Хью хотел было помочь, но Джейн решительно отмахнулась.

— Я справлюсь сама, — твердо заявила она.

— Никуда не уходи, только к колонке и обратно. Договорились?

Джейн принялась перетаскивать кастрюли на задний двор, и Хью перешел к окну, чтобы не терять ее из виду.

— Нам понадобятся продукты и кое-какие вещи, но я не хочу, чтобы посторонние знали, что мы здесь. Нам не нужны посетители.

— Почему?

Хью собрался придумать для Мораг какую-нибудь историю вроде того, что хочет устроить брату сюрприз, заново отстроив дом, но шотландка была слишком умна. Вдобавок Хью показалось, что ей можно доверять.

— Нас ищет один англичанин. Опасный человек. Он может явиться сюда, а нам не хотелось бы с ним встречаться.

Мораг впилась в него недоверчивым взглядом. От нее не укрылось, что новый хозяин что-то недоговаривает. Но Хью это нисколько не заботило — главное, они с Мораг поняли друг друга.

— Лавочники быстро смекнут, что вы здесь, а значит, об этом будет знать вся деревня. Но дальше слухи не пойдут.

Хью подбросил дров в камин, где уже пылал небольшой огонь.

— Жители деревни не любят чужаков?

— Да уж. Посторонних у нас не жалуют, встречают с поджатыми губами и нахмуренными бровями. А ежели кого из местных начнут про вас расспрашивать, я тотчас об этом узнаю. Я расскажу всем в округе, что вы тут проводите медовый месяц и не желаете покамест никого видеть.

Хью изумленно поднял брови. Похоже, здесь беглецов не так-то легко будет найти. Очутившись в этой глуши, они будто исчезли с лица земли. Малышка Мораг отлично поняла, что от нее требовалось. Хью кивнул, закрыл камин одеялом и вышел во двор. Рассохшаяся приставная лестница оказалась довольно шаткой, но Хью все же рискнул взобраться по ней на крышу, чтобы очистить трубу от скопившегося мусора.

Сверху ему было отлично видно, как Джейн трудится на заднем дворе. Когда она скрылась в доме, Хью обвел глазами лежавшие внизу долины. Теперь понятно, почему Кортленд решил купить Бен-Акарэнн. Свежий ветерок поднял на озере легкую зыбь, а когда поверхность разгладилась, в ней, как в зеркале, отразилось солнце. В такие ясные дни отчетливо просматривались округлые вершины гор в двадцати милях от усадьбы, на дальней границе владений Корта.

Следующие полчаса Хью провел, уворачиваясь от белок, спасавшихся бегством через дымовую трубу, и помечая проломы на крыше, чтобы позднее заделать их с помощью братьев Мораг. Время от времени он поглядывал на Джейн, возившуюся с кухонной утварью.

Котлы были громоздкими и тяжелыми, Джейн удавалось перетащить во двор две-три штуки за один прием, но, похоже, это занятие ей даже нравилось. Она сновала между кухней и двором, пока возле колонки не выросла целая гора котлов, сковородок и кастрюль с ручками, воинственно торчащими в разные стороны.

Джейн встала у колонки, засучила рукава и дернула вниз рычаг… Из колонки — словно краска из пробитой жестянки — выплеснулась струя густой черной грязи, заляпав Джейн платье и лицо.

— О, черт! — выругался Хью, бросаясь к лестнице. Джейн на мгновение оцепенела, затем, тихонько бормоча проклятия, вытерла лицо рукавом.

Девчонка наверняка сделала это нарочно. Она могла бы отправить Джейн к озеру. Заметив Хью, спешившего к ней на помощь, Джейн предостерегающе подняла вверх палец. Глаза ее мстительно сузились.

— Я сама разберусь, — прошипела она сквозь зубы. — Ничего не говори Мораг.

— Джейн, такие выходки нельзя спускать…

— Вот именно, не бойся, я в долгу не останусь. Она бросила мне перчатку, что ж, я принимаю вызов. — Осторожно наполнив грязью самый большой котел, Джейн поволокла его в сторону конюшни, туда, где висели сумки и седло Мораг.

Обратно Джейн возвращалась, весело насвистывая. Пустой котел болтался у нее на руке, словно плетеная корзинка для ягод.